hit counter script
Download Print this page
Makita SP001G Instruction Manual
Makita SP001G Instruction Manual

Makita SP001G Instruction Manual

Cordless plunge cut saw
Hide thumbs Also See for SP001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Plunge Cut Saw
Batteridriven dyksåg
SV
Batteridrevet dykksag
NO
FI
Akkukäyttöinen upotussaha
DA
Akku dyksav
Bezvadu iezāģēšanas zāģis
LV
Belaidis įleidžiamųjų pjūvių
LT
pjūklas
Akuga vertikaalettenihkega
ET
saag
Аккумуляторная Погружная
RU
Дисковая Пила
SP001G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
23
36
49
62
75
89
102
115

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita SP001G

  • Page 1 Cordless Plunge Cut Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dyksåg BRUKSANVISNING Batteridrevet dykksag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen upotussaha KÄYTTÖOHJE Akku dyksav BRUGSANVISNING Bezvadu iezāģēšanas zāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis įleidžiamųjų pjūvių NAUDOJIMO INSTRUKCIJA pjūklas Akuga vertikaalettenihkega KASUTUSJUHEND saag Аккумуляторная Погружная РУКОВОДСТВО ПО Дисковая Пила ЭКСПЛУАТАЦИИ SP001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.19 Fig.15 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24...
  • Page 6 Fig.31 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7 Fig.35 Fig.37 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.40 Fig.43 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45...
  • Page 9 Fig.46...
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SP001G Blade diameter 165 mm Max. Cutting depth at 0° 56 mm at 45° bevel 40 mm at 48° bevel 38 mm No load speed 2,500 - 4,900 min Overall length (with BL4040) 375 mm Rated voltage D.C.
  • Page 11 exposure, blade binding, or loss of control. NOTE: The declared vibration total value(s) has been ► Fig.1 measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where NOTE: The declared vibration total value(s) may also the cutting tool may contact hidden wiring. be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 12 ► Fig.3 when the cut is made. If the workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD Do not use dull or damaged blades. SHORT PIECES BY HAND! Unsharpened or improperly set blades produce ► Fig.5 narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
  • Page 13 Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will nails, coins, etc.
  • Page 14 25. When storing the wireless unit, keep it in the The tool is equipped with a tool/battery protection sys- supplied case or a static-free container. tem. This system automatically cuts off power to the 26. Do not insert any devices other than Makita motor to extend tool and battery life. The tool will auto- wireless unit into the slot on the tool. matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions.
  • Page 15 A switch in need of repair To release the depth of cut from this position for free may result in unintentional operation and serious depth of cut, just pull the button back. personal injury. Return tool to a Makita service center Bevel cutting for proper repairs BEFORE further usage. To prevent the switch trigger from being accidentally Loosen the clamping screws. Set for the desired angle pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,...
  • Page 16 Number Blade rotating speed per tool. minute (min CAUTION: Use only the Makita wrench to 2,500 min install or remove the circular saw blade. 3,000 min To remove the circular saw blade: 3,500 min...
  • Page 17 This tool is intended to cut wood products. With appro- splinterguard along the full length with a stroke. Now priate Makita genuine circular saw blades, following the edge of the splinterguard corresponds to the cutting materials can also be sawed: edge.
  • Page 18 Tool registration for the vacuum What you can do with the wireless cleaner activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the The wireless activation function enables clean and com- wireless activation function is required for the tool fortable operation. By connecting a supported vacuum registration.
  • Page 19 If the vacuum cleaner and the tool are linked success- Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to fully, the wireless activation lamps will light up in green "AUTO". ► Fig.39: 1. Stand-by switch for 2 seconds and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking Push the wireless activation button on the tool in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.
  • Page 20 If the cancellation is performed successfully, the wire- activation button briefly and hold it down again. less activation lamps will light up in red for 2 seconds Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
  • Page 21 Discoloration, deformation or etc. by turning the adjusting bolt. cracks may result. ► Fig.45: 1. Adjusting bolt for 0°-cut To maintain product SAFETY and RELIABILITY, To adjust the 45°-cut accuracy, make the base 45° to repairs, any other maintenance or adjustment should the blade using a triangular rule by turning the adjusting be performed by Makita Authorized or Factory Service bolt. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.46: 1. Adjusting bolt for 45°-cut Tighten the clamping screws and make a test cut. 21 ENGLISH...
  • Page 22 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Circular saw blade •...
  • Page 23 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: SP001G Klingans diameter 165 mm Max. sågdjup vid 0° 56 mm vid 45° vinkel 40 mm vid 48° vinkel 38 mm Hastighet utan belastning 2 500 - 4 900 min Total längd (med BL4040) 375 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max...
  • Page 24 knäet vid kapning. Fäst arbetsstycket på ett OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har stabilt underlag. Det är viktigt att arbetsstycket uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och stöds ordentligt för att minimera risken för skador, kan användas för jämförandet av en maskin med en undvika att klingan fastnar eller att något oväntat annan. inträffar. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan ► Fig.1 också...
  • Page 25 ► Fig.3 arbetsstycket och ta bort alla spikar innan du börjar såga. Använd aldrig slöa eller skadade klingor. En Placera större delen av sågbordet på den del oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär av arbetsstycket som har ett fast stöd och som orsakar onödig friktion och klingan kan lättare inte på...
  • Page 26 12. Använd endast batterierna med de produkter Använd inte den trådlösa enheten på platser som specificerats av Makita. Att använda bat- där temperaturen överstiger 50 °C. terierna med ej godkända produkter kan leda till Använd inte den trådlösa enheten på platser brand, överdriven värme, explosion eller utläck- där medicinska instrument som pacemakers...
  • Page 27 Överbelastningsskydd lare med skydd mot statisk laddning. 26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- Om verktyget/batteriet används på ett sätt som gör att lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. det drar onormalt mycket ström kan verktyget stoppa 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- automatiskt. När detta sker stänger du av verktyget och dat. Det kan komma in vatten, damm och smuts i upphör med arbetet som gjorde att det överbelastades.
  • Page 28 ett par sekunder. Vinkelsågning ► Fig.8: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp Lossa låsskruvarna. Ställ in lämplig vinkel genom att Indikatorlampor Kvarvarande luta maskinen i enlighet därmed och dra åt låsskruven. kapacitet ► Fig.11: 1. Spännskruv 2. Vinkelskala Du kan ställa in bottenplattan riktad uppåt enligt Upplyst Blinkar bilden för att hindra att verktyget faller ner under...
  • Page 29 En säkerhetsknapp som behöver repareras kan orsaka oavsiktlig aktive- Elektronisk broms ring och allvarlig personskada. Returnera verktyget till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du Denna maskin är försedd med en elektronisk blads- fortsätter att använda det. broms. Om maskinen inte snabbt stoppar cirkelsåg- bladet efter att avtryckaren släppts, behöver maskinen...
  • Page 30 Använd båda handtagen för att hålla verktyget stadigt. Om du håller sågen med Valfria tillbehör båda händerna kan de inte skadas av cirkelsågbladet. Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att cirkel- Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha sågbladet kommer i kontakt med det. Tryck sedan in rent under sågningen. Anslut dammsugarslangen till säkerhetsspärren och tryck in avtryckaren. Vänta tills dammunstycket med främre kopplingar 24. cirkelsågbladet uppnår full hastighet. Rör nu såghuvu- ► Fig.23: 1.
  • Page 31 Bottenplatta (styrskena) FUNKTION FÖR TRÅDLÖS AKTIVERING Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Se till att bottenplattan är Vad du kan göra med funktionen för säkert installerad och i rätt läge före användning. Felaktig montering kan orsaka farliga bakåtkast. trådlös aktivering Genom att använda bottenplattan som styrskena kan du utföra extra noggranna raka skär. Lossa på låsskru- Funktionen för trådlös aktivering möjliggör en ren och varna och skjut ut bottenplattan från maskinen och sätt bekväm körning.
  • Page 32 öppnar det långsamt igen. OBS: Avsluta verktygsregistreringen för dammsuga- ren före den trådlösa aktiveringen. Verktygsregistrering för OBS: Se också bruksanvisningen för dammsugaren. dammsugaren Efter att ett verktyg registrerats till dammsugaren kom- mer den att köras automatiskt tillsammans med verkty- OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- gets knappfunktion. dammsugare som har stöd för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Installera den trådlösa enheten till verktyget. OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten Anslut dammsugarslangen till verktyget. till verktyget innan du inleder verktygsregistreringen.
  • Page 33 6 sekunder. Lampan för trådlös akti- den igen. vering blinkar grönt och blir sedan röd. Tryck sedan på Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/...
  • Page 34 Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Kan inte avsluta verktygsregistrering/ Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt. upphäva verktygsregistrering. till verktyget. Den trådlösa enheten är felaktigt instal- lerad till verktyget. Den trådlösa enhetens kontakt och/eller Torka försiktigt av damm och smuts på den trådlösa skåran är smutsig.
  • Page 35 De kan mation eller sprickor kan uppstå. variera mellan olika länder. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Ställa in noggrannhet för 0°-skär och 45°-skär OBSERVERA: Aktivera inte spärrarna för -1°...
  • Page 36 NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: SP001G Bladdiameter 165 mm Maks. skjæredybde med 0° 56 mm ved 45° skråskjæring 40 mm ved 48° skråskjæring 38 mm Hastighet uten belastning 2 500 - 4 900 min Total lengde (med BL4040) 375 mm Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks...
  • Page 37 eller la det ligge tvers over bena dine når det MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte kuttes. Sikre arbeidsstykket på en stødig platt- vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme- form. Det er viktig å støtte arbeidsstykket ordent- toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy lig for å gjøre risikoen minst mulig for å få skader, med et annet. for at bladet skal sette seg fast, eller for at du skal MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte miste kontrollen.
  • Page 38 sagen slår tilbake mot deg når den startes igjen. å bevege bladet jevnt fremover uten reduksjon i bladhastigheten, og unngå å smelte plasten hvis Støtt opp større plater for å redusere risikoen du skjærer i plast. så mye som mulig for at bladet kommer i bek- nip, og for tilbakeslag. Større plater har en ten- Ikke forsøk å fjerne kapp mens bladet er i dens til å bøye seg under sin egen vekt. Støttene bevegelse.
  • Page 39 Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke lagre batteriet i samme beholder som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at andre metallgjenstander, som for eksem- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader pel spiker, mynter osv.
  • Page 40 temperaturen overskrider 50 °C. 28. Ikke dra i og/eller vri sporets lokk mer enn nødvendig. Sett lokket tilbake på plass hvis det Ikke bruk den trådløse enheten på steder løsner fra verktøyet. der medisinsk utstyr, som pacemakere, er i nærheten. 29. Erstatt sporets lokk hvis det går tapt eller blir skadet.
  • Page 41 avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble overbe- Hurtigstoppknapp for 2 til 3 lastet. Slå deretter verktøyet på for å starte det igjen. mm skjæredybde ved bruk av Overopphetingsvern føringsskinne (ekstrautstyr) Når verktøyet/batteriet er overopphetet, stopper verk- Dette verktøyet har hurtigstoppknappen for 2 til 3 mm tøyet automatisk. Hvis dette skjer, må du la verktøyet skjæredybde på girhuset, ved siden av det bakre hånd- kjøle seg ned før du slår på verktøyet igjen. taket når føringsskinnen er i bruk. Denne brukes når Overutladingsvern du vil unngå fliser i snittet i arbeidsstykket. Gjør først et snitt med 2 til 3 mm dybde, og sag deretter med normal Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa- dybde i det samme snittet. tisk. Hvis produktet ikke går selv om bryterne aktiveres, ► Fig.10: 1. Hurtigstoppknapp må du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene. For å oppnå en skjæredybde på 2 til 3 mm, må du skyve Indikere gjenværende inn hurtigstoppknappen mot sagbladet.
  • Page 42 Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk bladbrems. Hvis også. En skadet/defekt bryter kan føre til at maskinen verktøyet aldri stopper sirkelsagbladet raskt når start- aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan bryteren slippes, må du få gjennomført service ved et oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter Makita servicesenter. for å få den reparert FØR videre bruk. FORSIKTIG: Bladbremssystemet er ikke For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en feilta- en erstatning for bladvern. MASKINEN MÅ...
  • Page 43 Aluminiumsprodukter skjærekanten. • Plast ► Fig.26: 1. Justeringsskruer • Mineral som inneholder plast Se på nettstedet vårt eller kontakt den lokale Makita- Ved skråskjæring med føringsskinnen bruker du skyve- forhandleren for riktige sirkelsagblad til materialet som hendelen for å forhindre at verktøyet velter. skal skjæres. Flytt skyvehendelen på verktøyfoten i pilens slik at den går i inngrep med undersnittsporet i føringsskinnen. 43 NORSK...
  • Page 44 ► Fig.27: 1. Skyvehendel TRÅDLØSAKTIVERINGS- Underfot (føringslinjal) FUNKSJON Valgfritt tilbehør Hva du kan gjøre med FORSIKTIG: Pass på at underfoten sitter trådløsaktiveringsfunksjonen godt fast i riktig posisjon før bruk. Feil tilbehør kan forårsake farlige tilbakeslag. Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og beha- Hvis du bruker underfoten som en føringslinjal, kan du gelig bruk. Hvis du kobler en støttet støvsuger til verk- utføre ekstra nøyaktig rett saging. Løsne klemskruene, tøyet, kan du bruke støvsugeren automatisk sammen og skyv underfoten ut fra verktøyet. Sett den deretter...
  • Page 45 Hvis krokene ikke hekter seg fast i den trådløse enheten, MERK: Fullfør verktøyregistreringen for støvsugeren lukker du lokket helt og åpner det sakte på nytt. før trådløsaktiveringen. MERK: Les i tillegg brukerveiledningen for Verktøyregistrering for støvsugeren støvsugeren. Etter at et verktøy er registrert til støvsugeren, vil støv- MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- sugeren automatisk svive sammen med verktøyets løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for bryterfunksjon. verktøyregistrering. Installer den trådløse enheten i verktøyet. MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten i verktøyet før du starter verktøyregistreringen. Koble støvsugerens slange til verktøyet.
  • Page 46 6 sekunder. Trådløsaktiveringslampen blinker grønt og blir deretter rød. Deretter trykker du på trådløs- aktiveringsknappen på verktøyet på samme måte. Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Trådløsaktiveringslampen tennes/ Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på...
  • Page 47 Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Kan ikke fullføre verktøyregistrering/ Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte. avbryte verktøyregistrering. i verktøyet. Den trådløse enheten er installert på feil måte i verktøyet. Det trådløse enhetens tilkoblingspunkt Tørk forsiktig bort støv og smuss på den trådløse og/eller spor er tilsmusset.
  • Page 48 VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du 48 NORSK...
  • Page 49 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: SP001G Terän halkaisija 165 mm Suurin leikkuusyvyys 0°:ssa 56 mm 45° viisteellä 40 mm 48° viisteellä 38 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 2 500 – 4 900 min Kokonaispituus (BL4040:n kanssa) 375 mm Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks.
  • Page 50 sähköiskun. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana Käytä halkaisuun aina halkaisu- tai sivuoh- mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa jainta. Se parantaa sahaustarkkuutta ja vähentää ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- terän juuttumista. sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. Käytä aina oikeankokoisia ja -muotoisia teriä VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi (timantti vs. pyöreä). Terät, jotka eivät sovi työ- tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo- kalun kiinnityslaitteisiin, pyörivät epäkeskeisesti ja suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen...
  • Page 51 suoritusta. Jos terän asetus siirtyy leikkauksen PAIKOILLAAN KÄSIN! aikana, seurauksena voi olla terän jumiutuminen ► Kuva5 ja takapotku. Ennen sahan laskemista käsistäsi, varmista, Ole erityisen varovainen, kun sahaat umpinai- että suojus on sulkeutunut ja terä on täysin sia seinäpintoja tai jos et muuten näe sahat- pysähtynyt. tavaa kohdetta. Läpitunkeutuva terä voi leikata Älä...
  • Page 52 Akkuneste voi aiheuttaa näön 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. menetyksen. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä oikosulje akkua. Älä koske akun napoihin millään sähköä HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- johtavalla materiaalilla. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akkua yhdessä muiden metalliesineiden, akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 53 15. Älä paina langattoman yksikön langatonta Akun asentaminen tai irrottaminen aktivointipainiketta liian kovaa ja/tai paina painiketta teräväreunaisilla kohteilla. HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun 16. Sulje aina uran kansi käytön aikana. kiinnittämistä tai irrottamista. 17. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen virransyötön aikana.
  • Page 54 Viistosahaus Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus Löysää kiristysruuvit. Aseta haluttu kulma kallistamalla Palaa Pois päältä Vilkkuu laitetta haluttuun kulmaan ja kiristä sitten kiristysruuvi luotettavasti. 75% - 100% ► Kuva11: 1. Kiristysruuvi 2. Viistekulman mittaviivainlevy 50% - 75% Voit asettaa pohja-alustan kuvan mukaisesti osoitta- maan ylöspäin, mikä estää työkalua putoamasta viiste- 25% - 50% leikkausta tehtäessä. ► Kuva12: 1. Pohja-alusta (lisävaruste) 0% - 25% Positiivinen pysäytin Lataa akku. Positiivinen pysäytin on hyödyllinen nopean kohde- kulman asettamiseen. Kierrä positiivista pysäytintä...
  • Page 55 Sähköinen nopeudensäätö vakionopeuden ylläpitä- VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä sahaa, mistä varten. Helpottaa viimeistellyn lopputuloksen jos se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä saavuttamista, koska pyörimisnopeus pysyy vakiona painamalla ilman, että painaisit lukituksen vapau- jopa kuormituksessa. tuspainiketta. Jos kytkin on viallinen, laite saattaa käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava Pehmeä käynnistys henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. Laite käynnistyy pehmeästi, sillä käynnistymisnykäystä ei tapahdu. Lukituksen vapautusnappi ehkäisee liipaisinkytkimen tahattoman vetämisen. Käynnistä työkalu painamalla Sähköjarru lukituksen vapautuspainike sisään ja vetämällä liipai- Tämä laite on varustettu terän sähköjarrulla. Jos lait- sinkytkimestä. Voit pysäyttää työkalun vapauttamalla teen pyörösahanterä ei pysähdy nopeasti liipaisinkytki- liipaisinkytkimen.
  • Page 56 ► Kuva25 Pölynimurin kytkeminen Ota laitteesta luja ote. Laitteessa on sekä etu- että takakahva. Pidä laitteesta kiinni molemmista kahvoista. Lisävaruste Jos pidät kiinni laitteesta molemmin käsin, et voi loukata Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, liitä laitteeseesi käsiäsi pyöräsahanterään. Aseta laitealusta sahatta- Makita-pölynimuri. Liitä pölynimurin letku pölysuutti- van työkappaleen päälle ilman, että pyörösahanterä meen käyttämällä sovitinkappaleita 24. koskee työkappaleeseen missään kohdassa. Paina nyt ► Kuva23: 1. Pölynimurin letku 2. Sovitinkappale 24 lukituksen vapautuspainiketta ja paina liipaisinkytkintä. 3. Pölysuutin Odota kunnes pyöräsahanterä on saavuttanut täyden nopeuden. Paina nyt sahapäätä hitaasti alas etukäteen Pölysuuttimen kulman säätäminen asetettuun leikkuusyvyyteen ja siirrä laitetta eteenpäin työkappaleen pinnalla vaakatasossa ja edeten tasai-...
  • Page 57 Siirrä laitealustassa olevaa liukuvipua nuolen osoit- LANGATON tamaan suuntaan niin, että se kiinnittyy ohjainkiskon alauraan. AKTIVOINTITOIMINTO ► Kuva27: 1. Liukuvipu Pohja-alusta (Ohjainmitta) Mitä langattomalla aktivointitoiminnolla voi tehdä Lisävaruste HUOMIO: Varmista ennen käyttöä, että Langaton aktivointitoiminto mahdollistaa puhtaan ja pohja-alusta on asennettu oikeaan asentoon. miellyttävän käyttötoiminnan. Liittämällä tuettu pölyni- Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa vaarallisen muri laitteeseen, voit käyttää pölynimuria automaatti- sesti yhdessä laitteen kytkintoiminnon kanssa. takapotkun. ► Kuva32 Käyttämällä pohja-alustaa ohjainmittana, voit suorittaa Langattoman aktivointitoiminnon käyttämiseksi valmis- erittäin tarkkoja suoria sahauksia. Löysää kiristysruu- tele seuraavat kohdat: veja ja siirrä pohja-alusta pois laitteesta ja tämän jäl-...
  • Page 58 HUOMAUTUS: Käytä aina kannen takana ole- via koukkuja langattoman yksikön irrottamisen aloitus aikana. Jos koukut eivät tartu langattomaan yksik- köön, sulje kansi täysin kiinni ja avaa se hitaasti HUOMAA: Viimeistele laiterekisteröinti pölynimurille uudelleen. ennen langatonta aktivointia. Laitteen rekisteröinti pölynimurille HUOMAA: Katso lisätietoja myös pölynimurin käyttöohjeesta. HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta Kun laite on rekisteröity pölynimurille, pölynimuri toi- aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä mii automaattisesti yhdessä laitteen kytkintoiminnon varten. kanssa. HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus Langattoman yksikön asennus laitteeseen. laitteeseen ennen laiterekisteröinnin aloittamista. Kiinnitä pölynimurin letku laitteeseen. HUOMAA: Älä paina liipaisinkytkintä tai aseta pölyni- ► Kuva38 murin virtakytkintä päälle laiterekisteröinnin aikana.
  • Page 59 Jos langattoman aktivoinnin merkkivalo ei vilku Paina pölynimurin langatonta aktivointipainiketta punaisena, paina langatonta aktivointipainiketta 6 sekunnin ajan. Langattoman aktivoinnin merkkivalo lyhyesti ja pidä sitä painettuna alas. vilkkuu vihreänä ja tämän jälkeen punaisena. Tämän jälkeen paina laitteen langatonta aktivointipainiketta Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. ei pala/vilku. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen.
  • Page 60 Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Laiterekisteröintiä/laiterekisteröinnin Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. peruutusta ei voi viimeistellä oikein. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen. pölystä ja liasta ja puhdista ura. Pölynimurin valmiustilan kytkintä ei ole Aseta pölynimurin valmiustilan kytkin asentoon asetettu asentoon ”AUTO”. ”AUTO”. Ei virransyöttöä Syötä virtaa laitteelle ja pölynimurille. Virheellinen toiminta Paina langatonta aktivointipainiketta lyhyesti ja suorita laiterekisteröinti/peruutus uudelleen. Laite ja pölynimuri ovat kaukana toisis- Siirrä laite ja pölynimuri lähemmäksi toisiaan. taan (lähetysalueen ulkopuolella). Maksimilähetysetäisyys on noin 10 m, mutta se voi kuitenkin vaihdella olosuhteista riippuen.
  • Page 61 0°-sahauskulman tarkkuuden säätämiseksi, aseta alusta kohtisuoraan terään nähden käyttämällä kolmio- viivainta, neliöviivainta jne. ja kiertämällä säätöpulttia. ► Kuva45: 1. 0°-sahauskulman säätöpultti 45°-sahauskulman tarkkuuden säätämiseksi, aseta alusta 45° kulmaan terään nähden käyttämällä kolmio- viivainta ja kiertämällä säätöpulttia. ► Kuva46: 1. 45°-sahauskulman säätöpultti Kiristä kiristysruuvit ja suorita testisahaus. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. 61 SUOMI...
  • Page 62 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: SP001G Klingediameter 165 mm Maksimal skæredybde ved 0° 56 mm ved 45° skråsnit 40 mm ved 48° skråsnit 38 mm Hastighed uden belastning 2.500 - 4.900 min Samlet længde (med BL4040) 375 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 63 i klingetænderne bør være synlig under BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration arbejdsemnet. er målt i overensstemmelse med en standardtestme- Hold aldrig arbejdsemnet i hænderne eller tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine hen over benet, mens der skæres. Fastgør med en anden. arbejdsemnet til en stabil platform. Det er BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vigtigt at understøtte arbejdsemnet korrekt for vibration kan også anvendes i en præliminær...
  • Page 64 Når saven startes igen i arbejdsemnet, skal du gulv. En ubeskyttet roterende klinge vil bevirke, centrere savklingen i savsnittet, så savtæn- at saven bevæger sig bagud og skærer i alt, hvad derne ikke sidder fast i emnet. Hvis savklingen der er i dens bane. Vær opmærksom på den tid, binder, kan den bevæge sig opad eller slå tilbage det tager for klingen at stoppe, efter at afbryderen fra arbejdsemnet, når saven startes igen. er sluppet. Anvend store støtteplader til at minimere Supplerende sikkerhedsforskrifter risikoen for fastklemning af klingen og tilbage- Vær ekstra forsigtig ved skæring i fugtigt træ, slag. Store plader har tendens til at synke under trykbehandlet træ...
  • Page 65 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
  • Page 66 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse Udsæt ikke den trådløse enhed for regn eller våde omgivelser. enhed fra Makita i åbningen på maskinen. Brug ikke den trådløse enhed på steder, hvor 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- temperaturen overskrider 50 °C.
  • Page 67 situationer. I nogle tilfælde lyser indikatorerne. for nedre klingegrænse til den ønskede dybde på skalapladen. Spænd spændeskruen forsvarligt til ved Overbelastningsbeskyttelse den ønskede skæredybde. Renere og sikrere snit kan opnås, hvis man indstiller Når maskinen/batteriet betjenes på en måde, der får skæredybden således, at ikke flere end en enkelt sav- den/det til at trække en unormalt høj strøm, stopper tand stikker ud under arbejdsstykket. Anvendelse af en maskinen automatisk. I denne situation skal du slukke rigtig skæredybde bidrager til at reducere risikoen for for maskinen og stoppe den anvendelse, der fik maski- farlige TILBAGESLAG, som kan medføre personskade. nen til at blive overbelastet. Tænd derefter maskinen for ► Fig.9: 1. Stopper for nedre klingegrænse at starte igen. 2. Spændeskrue Beskyttelse mod overophedning Hurtigstopknap til 2 til 3 mm...
  • Page 68 INDEN yderligere brug. Maskinen har en elektrisk klingebremse. Hvis maskinen konsekvent ikke stopper rundsavsklingen hurtigt, når For at forhindre utilsigtet indtrykning af afbryderknap- kontakthåndtaget slippes, skal der udføres service på pen er maskinen udstyret med en lås fra-knap. For at maskinen på et Makita servicecenter. starte maskinen skal man trykke lås fra-knappen ind og trykke på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for FORSIGTIG: Klingebremsesystemet er ikke at stoppe. en erstatning for en beskyttelsesskærm. ANVEND ► Fig.17: 1. Afbryderknap 2.
  • Page 69 Tilslutning af en støvsuger Sektionsskæring (almindelig Ekstraudstyr savning) Når du ønsker at udføre savning, uden at det snavser så meget, kan du tilslutte en Makita-støvsuger til maski- ► Fig.25 nen. Slut støvsugerens slange til støvmundstykket ved Hold godt fast i maskinen. Maskinen er udstyret med hjælp af den forreste manchet 24. både et fronthåndtag og et baghåndtag. Anvend begge, ► Fig.23: 1.
  • Page 70 fuld hastighed. Tryk nu savhovedet langsomt ned til den maskinens grundplade mod et fast stop eller lignende, forudindstillede snitdybde, og flyt helt enkelt maskinen som en operatør fremstiller. fremad over arbejdsemnets overflade, idet den holdes Når maskinen anvendes med styreskinne, placeres fladt og føres jævnt fremad, indtil savningen er færdig. maskinen på styreskinnen med bagkanten af maski- For at opnå rene snit skal du holde savelinjen lige og nens grundplade mod et fast stop eller lignende, som er fremføringshastigheden jævn. Hvis snittet ikke følger spændt på styreskinnen. din planlagte skærelinje på korrekt vis, må du ikke Hold godt fast i maskinen med den ene hånd på front- forsøge at dreje eller tvinge maskinen tilbage til skæ- håndtaget og den anden på maskinens håndtag. Tryk relinjen. Dette kan låse rundsavsklingen og medføre...
  • Page 71 Den trådløse aktiveringslampe blinker blåt. ► Fig.40: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs Maskinregistrering til støvsugeren aktiveringslampe Tænd for maskinen. Kontroller, om støvsugeren BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der kører, mens maskinen er i drift. understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til Tryk på den trådløse aktiveringsknap på maskinen for maskinregistreringen. at stoppe den trådløse aktivering af støvsugeren.
  • Page 72 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 73 Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Kan ikke afslutte maskinregistrering/ Den trådløse enhed er ikke monteret på Monter den trådløse enhed korrekt. annullering af maskinregistrering maskinen. korrekt. Den trådløse enhed er ikke monteret korrekt på maskinen. Terminalen på den trådløse enhed og/ Aftør forsigtigt støv og snavs på terminalen på den eller åbningen er snavset.
  • Page 74 Vær altid sikker på, at værk- Det følgende tilbehør og eks- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita inden De begynder at udføre inspektion eller maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- vedligeholdelse.
  • Page 75 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: SP001G Asmens diametrs 165 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° leņķī 56 mm 45° slīpā leņķī 40 mm 48° slīpā leņķī 38 mm Ātrums bez slodzes 2 500–4 900 min Kopējais garums (ar BL4040) 375 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Tīrsvars 4,4–5,0 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā...
  • Page 76 pieskarties slēptam vadam, mehanizēto darba- BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos rīku turiet pie izolētajām satveršanas virsmām. darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- Saskaroties ar vadu, kurā ir spriegums, mehani- bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un zētā darbarīka ārējās metāla virsmas var vadīt jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. spriegumu un operators saņems strāvas triecienu. Zāģējot gareniski, vienmēr izmantojiet garen- BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, zāģēšanas ierobežotāju vai aizsargu ar tais-...
  • Page 77 Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus. apstrādājamā materiāla daļas, kas ir cieši Neuzasināts vai nepareizi uzstādīts asmens veido atbalstīta, nevis uz daļas, kas pēc nogrieša- nas nokritīs. Ja apstrādājamais materiāls ir šauru iezāģējumu, kas rada pārmērīgu berzi, īss vai mazs, piestipriniet to. NETURIET ĪSOS asmens ieķīlēšanos vai atsitienu. GABALUS ROKĀS! Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens ► Att.5 dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir cie- šas un nostiprinātas. Ja noregulētais asmens...
  • Page 78 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- ejamā vietā. Ja kāds cilvēks nejauši norij kādu jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos no detaļām, nekavējoties jādodas pie ārsta. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var Bezvadu ierīci lietojiet tikai kopā ar Makita rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var darbarīkiem. uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. Raugiet, lai bezvadu ierīce neatrastos lietū vai 13.
  • Page 79 25. Kad bezvadu ierīci noliekat glabāšanai, Darbarīks ir aprīkots ar darbarīka/akumulatora aiz- ielieciet to komplekta ietvarā vai nestatiskā sardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz konteinerā. jaudas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- akumulatora kalpošanas laiku. Darbarīks automātiski vadu ierīci. pārstās darboties ekspluatācijas laikā, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam no šiem apstākļiem. Dažu 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs apstākļu gadījumā izgaismojas indikatori. ir bojāts.Ūdens, putekļu un netīrumu iekļūšana atverē var radīt darbības traucējumus.
  • Page 80 Aizsardzība pret akumulatora Ātrās apturēšanas poga 2 līdz 3 mm pārmērīgu izlādi zāģējuma dziļumam, izmantojot vadsliedi (papildu piederums) Kad akumulatora jauda ir zema, darbarīks automātiski pārstāj darboties. Ja darbarīks nedarbojas, pat ieslē- dzot slēdžus, no darbarīka izņemiet akumulatoru un Ja izmanto vadsliedi, šim darbarīkam uz korpusa aiz- veiciet akumulatoram uzlādi. mugurējā roktura malā ir ātrās apturēšanas poga 2 līdz 3 mm zāģējuma dziļumam. To lieto, lai novērstu ska- Atlikušās akumulatora jaudas bargu veidošanos apstrādājamā materiāla zāģējumā. indikators Veiciet pirmo iezāģējumu 2 līdz 3 mm, pēc tam veiciet vēl vienu parasto iezāģējumu. ► Att.10: 1. Ātrās apturēšanas poga Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Lai iegūtu 2 līdz 3 mm dziļu iezāģējumu, iespiediet Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. ātrās apturēšanas pogu zāģa asmens virzienā. Tā ► Att.8: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga var novērst skabargu veidošanos uz apstrādājamā...
  • Page 81 BRĪDINĀJUMS: NEKAD nelietojiet darbarīku, ja tas ieslēdzas tikai pēc slēdža mēlītes pavilkša- Nemainīga ātruma vadība nas un nav jānospiež atbloķēšanas poga. Slēdzis, Elektroniskā ātruma vadība nemainīga ātruma nodro- ko nepieciešams labot, var izraisīt neparedzētu šināšanai. Nodrošina iespēju iegūt labi apstrādātu darbību un radīt nopietnus ievainojumus. PIRMS virsmu, jo apgriezienu ātrums tiek saglabāts nemainīgs turpmākas ekspluatācijas nododiet darbarīku Makita pat lielas slodzes apstākļos. apkopes centrā, lai to atbilstīgi saremontētu. Laidenās palaides funkcija Lai slēdža mēlīti nevarētu pavilkt nejauši, darbarīks aprīkots ar bloķēšanas pogu. Lai iedarbinātu darbarīku, Laidena palaide, kas slāpē ieslēgšanas radīto triecienu. nospiediet atbloķēšanas pogu un pavelciet slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. Elektrobremze ► Att.17: 1. Slēdža mēlīte 2. Atbloķēšanas poga Darbarīks ir aprīkots ar elektrisku asmens bremzi. Ja...
  • Page 82 Pārbaudiet, vai ripzāģa asmens sūcēja uzgali. ir uzstādīts tā, ka tā zobi vērsti augšup pret darba- Ja darbarīku izmantojat, nepievienojot putekļsūcēju, rīka priekšpusi. pavērsiet putekļsūcēja uzgali uz leju, lai pasargātu UZMANĪBU: Uzstādiet vai noņemiet ripzāģa operatoru no skaidām. asmeni tikai ar Makita uzgriežņu atslēgu. Ja darbarīku izmantojat ar pievienotu putekļsūcēju, pavērsiet putekļsūcēja uzgali uz augšu, lai putekļsū- Lai noņemtu ripzāģa asmeni, izpildiet norādītās cēja šļūtene neieķertos apstrādājamajā materiālā vai darbības. vadsliedē. ► Att.24: 1. Putekļsūcēja uzgalis Nospiediet atbloķēšanas pogu un mazliet nolaidiet rokturi. Pagrieziet bloķēšanas sviru un nolaidiet rokturi,...
  • Page 83 dziļumam un vienkārši virziet darbarīku pāri apstrādā- 2. Fiksēts apstāšanās punkts jamā materiāla virsmai, turot to līdzeni un pārvietojot uz Lietojot darbarīku bez vadsliedes, novietojiet uz apstrā- priekšu vienmērīgi, līdz materiāls ir pārzāģēts. dājamā materiāla darbarīku ar pamatnes aizmugurējo Lai zāģēšana būtu precīza, saglabājiet zāģēšanas malu pret fiksētu apstāšanās punktu vai tā ekvivalentu, līniju taisnu un virzīšanas ātrumu vienmērīgu. Ja ko noteicis operators. zāģis nezāģē paredzētajā zāģēšanas līnijā, nemēģi- niet darbarīku pagriezt vai ar spēku aizstumt atpakaļ Lietojot darbarīku ar vadsliedi, novietojiet uz vadsliedes uz zāģēšanas līniju. Šāda rīcība var saliekt ripzāģa darbarīku ar pamatnes aizmugurējo malu pret fiksētu asmeni, izraisot bīstamu atsitienu un potenciāli bīstamu apstāšanās punktu vai tā ekvivalentu, kas fiksēts ar traumu. Atlaidiet slēdzi, nogaidiet, līdz ripzāģa asmens skavām pie vadsliedes. pārstāj darboties, tad izņemiet darbarīku no zāģējuma. Ar vienu roku cieši turiet darbarīka priekšējo rokturi Darbarīku ievietojiet jaunajā zāģējuma līnijā un sāciet un ar otru roku – darbarīka rokturi. Pēc tam iespiediet jaunu zāģējumu. Centieties izvairīties no tāda zāģa atbloķēšanas pogu un ieslēdziet darbarīku, un nogai- stāvokļa, kad skaidas un koksnes putekļi lido virzienā diet, līdz asmens sasniedz pilnu ātrumu. Tagad nospie- uz operatoru. Lai netraumētu acis, izmantojiet acu diet lejup zāģa galvu līdz iepriekš iestatītajam zāģēša- aizsarglīdzekļus. nas dziļumam un vienkārši virziet darbarīku uz priekšu līdz vajadzīgajai iezāģēšanas pozīcijai. Vadsliede PIEZĪME: Atzīmes asmens aizsarga malās parāda priekšējos un aizmugurējos zāģa asmens zāģēšanas Papildu piederumi punktus maksimālajā zāģēšanas dziļumā un izmanto- Novietojiet darbarīku vadsliedes aizmugurējā galā.
  • Page 84 Noņemot bezvadu ierīci, vienmēr Putekļu sūcēja šļūteni savienojiet ar darbarīku. izmantojiet āķus pārsega aizmugurē.Ja āķi ► Att.38 nesatver bezvadu ierīci, tad pārsegu aizveriet un lēni atkal atveriet. Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO”. Darbarīka reģistrācija putekļu ► Att.39: 1. Gaidstāves slēdzis sūcējam Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- nas pogu uz darbarīka. Bezvadu sistēmas aktivizēša- nas lampiņa iemirgosies zilā krāsā. PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams ► Att.40: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa aktivizēšanas funkciju. PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt Ieslēdziet darbarīku. Pārliecinieties, ka laikā, kad darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju. izmantojat darbarīku, putekļu sūcējs darbojas. PIEZĪME: Darbarīka reģistrācijas laikā nenospiediet Lai apturētu putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizē- slēdža mēlīti un nenospiediet ieslēgšanas slēdzi uz šanu, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu putekļu sūcēja. uz darbarīka. PIEZĪME: Skatiet arī putekļu sūcēja lietošanas rokasgrāmatu. Ja putekļu sūcēju vēlaties aktivizēt reizē ar darbarīka pārslēgšanas darbību, vispirms pabeidziet darbarīka...
  • Page 85 PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- zēšanas pogu uz darbarīka. PIEZĪME: Putekļu sūcējs ieslēdzas/izslēdzas ar aizkavi. Kad putekļu sūcējs konstatē darbarīka pārs- lēgšanas darbību, rodas laika nobīde. PIEZĪME: Atrašanās vietas un apkārtējo apstākļu dēļ var atšķirties bezvadu ierīces signāla uztveršanas attālums. PIEZĪME: Kad pie viena putekļu sūcēja pieslēgti divi vai vairāki darbarīki, putekļu sūcējs var sākt darboties pat tad, ja jūs neieslēdzat darbarīku, jo bezvadu sistē- mas aktivizēšanas funkciju izmanto cits lietotājs. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.41: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Apraksts Krāsa Ilgums Mirgo Gaidstāve Zila 2 stundas Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama. Kad darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas, lampiņa izslēgsies automātiski.
  • Page 86 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. lampiņa neiedegas/nemirgo. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra. bezvadu ierīces izvada un iztīriet atveri. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- uz darbarīka nav nospiesta. nas pogu uz darbarīka. Gaidstāves slēdzis uz putekļu sūcēja Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet nav ieslēgts pozīcijā „AUTO”. pozīcijā „AUTO”. Nav strāvas padeves Pieslēdziet strāvas padevi darbarīkam un putekļu sūcējam. Neizdodas veiksmīgi pabeigt darba- Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. rīka reģistrāciju/darbarīka reģistrāci- Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta...
  • Page 87 Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- Iestatiet asmens leņķi. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. ► Att.44: 1. Trijstūris Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai iestatītu 0° zāģējuma precizitāti, ar trijstūri vai lekālu, griežot regulēšanas skrūvi, novietojiet pamatni Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- perpendikulāri asmenim. bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt ► Att.45: 1. 0° zāģējuma leņķa regulēšanas tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, bultskrūve un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Lai iestatītu 45° zāģējuma precizitāti, ar trijstūri, griežot regulēšanas skrūvi, novietojiet pamatni 45° leņķī pret asmeni. ► Att.46: 1. 45° zāģējuma leņķa regulēšanas bultskrūve Pievelciet saspiedējskrūves un veiciet pārbaudes zāģējumu. 87 LATVIEŠU...
  • Page 88 PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Ripzāģa asmens • Pamatnes pagarinātājs • Putekļu maiss • Priekšējās uzmavas 24 • Sešstūru uzgriežņu atslēga • Vadsliede • Slīpuma virzītājs • Skava • Loksne •...
  • Page 89 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: SP001G Disko skersmuo 165 mm Maks. pjovimo gylis 0° kampu 56 mm esant 45° posvyriui 40 mm esant 48° posvyriui 38 mm Be apkrovos 2 500 – 4 900 min Bendrasis ilgis (su BL4040) 375 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V – 40 V maks.
  • Page 90 Pjaudami ruošinio jokiu būdu nelaikykite ran- PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji kose ar tarp kojų. Ruošinį pritvirtinkite prie (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį stabilaus darbastalio. Labai svarbu tinkamai testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui paremti ruošinį, kad kiltų kuo mažiau pavojų palyginti su kitu. kūnui, kad nelinktų diskas ir kad neprarastumėte PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji kontrolės. (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama ► Pav.1 (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų paviršių, jei pjovimo įrankis gali paliesti nematomus lai- ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį...
  • Page 91 netoli pjovimo linijos ir greta plokštės briaunos. Nepjaukite vinių. Prieš pjaudami apžiūrėkite ► Pav.2 medieną ir išimkite visas vinis. Platesnę pjūklo pagrindo dalį dėkite ant tos ► Pav.3 ruošinio dalies, kuri gerai paremta, o ne ant Nenaudokite atšipusių ar sugadintų geležčių. tos, kuri nukris baigus pjauti. Jei ruošinys Naudojant nepagaląstas arba netinkamai nusta- trumpas arba smulkus, suspauskite jį...
  • Page 92 į medikus. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ liatorių išmetimo. įrankiais. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Nenaudokite belaidžio bloko vietose, kur tem- sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 93 25. Laikykite belaidį bloką pridėtame dėkle arba nuo statinio krūvio apsaugotoje taroje. Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos 26. Nekiškite į įrankio angą jokių kitų prietaisų, sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- išskyrus „Makita“ belaidį bloką. nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau 27. Nenaudokite įrankio, kurio angos dangtelis nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų. pažeistas. Į angą patekęs vanduo, dulkės ir pur- Esant tam tikroms sąlygoms užsidega indikatoriai. vas gali jį sugadinti.
  • Page 94 Padarykite 2–3 mm pirmąjį pjūvį, o tada – antrą įprasto Likusios akumuliatoriaus galios gylio pjūvį. rodymas ► Pav.10: 1. Greitojo stabdymo mygtukas Jei norite gauti 2–3 mm gylio pjūvį, paspauskite greitojo Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- stabdymo mygtuką į pjūklo disko pusę. Tai patogu, tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- norint išvengti nuolaužų ant ruošinio pjūvio. gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių Jei norite atstatyti pjūvio gylį iš šios padėties, tiesiog lemputės. patraukite mygtuką atgal. ► Pav.8: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Įstrižųjų pjūvių darymas Indikatorių lemputės Likusi galia Atlaisvinkite suveržimo varžtus. Atitinkamai pakreip- dami, nustatykite norimą kampą, tada patikimai užverž- kite suveržimo varžtus. Šviečia Nešviečia Blyksi ► Pav.11: 1. Suveržimo varžtas 2. Įstrižos skalės 75 - 100 % plokštelė...
  • Page 95 įrankio priekyje 4 000 min nukreipti aukštyn. 4 900 min PERSPĖJIMAS: Apvaliam pjovimo diskui sumontuoti arba nuimti naudokite tik „MAKITA“ PERSPĖJIMAS: Greičio reguliavimo ratukas veržliaraktį. nėra skirtas mažo greičio pjovimo diskams nau- doti – jis skirtas greičiui, reikiamam ruošiniui tin- Norėdami nuimti diskinio pjūklo diską:...
  • Page 96 Atlaisvinti Dėl informacijos apie tinkamus diskinio pjūklo diskus, skirtus naudoti pjautinai medžiagai, žr. žiniatinklio sve- Išsukite šešiakampį varžtą, nuimkite išorinę jungę tainę arba kreipkitės į vietinį „Makita“ prekybos atstovą. ir diskinio pjūklo diską. ► Pav.22: 1. Šešiakampis varžtas 2. Išorinė jungė PERSPĖJIMAS: Pjaudami plastikines 3. Vidinė jungė 4. Diskinio pjūklo diskas medžiagas, jų neišlydykite perkaitinę disko galą. PERSPĖJIMAS: Atsargiai tiesiai traukite ĮSPĖJIMAS: Jeigu nuėmėte vidinę jungę, įrankį į priekį. Traukiant jėga arba sukant įrankį, būtinai vėl ją uždėkite ant veleno. Uždėdami variklis gali perkaisti, atsirasti pavojinga atatranka, jungę, pasirinkite tinkamą pusę, kurios iškyša ide- kuri kelia pavojų sunkiai susižeisti.
  • Page 97 Kai atliekate įstrižuosius pjūvius, naudodami kreiptuvą, BELAIDŽIO AKTYVINIMO paslinkite stumdomąją svirtį taip, kad įrankis nenuvirstų. Pastumkite stumdomąją svirtį ant įrankio pagrindo FUNKCIJA rodyklės kryptimi taip, kad ji patektų į įpjautą griovelį kreiptuve. ► Pav.27: 1. Stumdomoji svirtis Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkcija? Pagalbinis pagrindas (kreiptuvas) Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir Pasirenkamas priedas patogiai. Pridėtą vakuuminį valymo įrenginį prijungę prie PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami patikrin- įrankio, galite automatiškai jį paleisti įjungdami įrankį. kite, ar pagalbinis pagrindas nustatytas į tinkamą ► Pav.32 padėtį. Netinkamai prijungus gali susidaryti pavojinga Norėdami naudoti belaidžio aktyvinimo funkciją, pasi- atatranka. ruoškite šiuos daiktus: Naudodami pagalbinį pagrindą kaip kreiptuvą, galite •...
  • Page 98 Belaidžio aktyvinimo funkcijos PASTABA: Išimdami belaidį bloką visada naudo- kitės galinėje dangtelio pusėje esančiais kabliu- paleidimas kais. Jei kabliukai nepagauna belaidžio bloko, iki galo uždarykite dangtelį ir vėl lėtai jį atidarykite. PASTABA: Prieš belaidį aktyvinimą nustatykite įrankį vakuuminiame valymo įrenginyje. Įrankio nustatymas vakuuminiame PASTABA: Taip pat žr. vakuuminio valymo įrenginio valymo įrenginyje naudojimo instrukciją. Nustačius įrankį vakuuminiame valymo įrenginyje, jis PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ automatiškai įsijungs įjungus įrankį. vakuuminis valymo įrenginys, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. Įdėkite belaidį bloką į įrankį. PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į Sujunkite vakuuminio valymo įrenginio žarną su jį belaidį bloką. įrankiu. ► Pav.38 PASTABA: Nustatydami įrankį, netraukite gaiduko ir neįjunkite vakuuminio valymo įrenginio maitinimo. Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį PASTABA: Taip pat žr. vakuuminio valymo įrenginio nustatykite ties „AUTO“.
  • Page 99 Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį įrenginio belaidžio aktyvinimo lemputė, paspauskite nustatykite ties „AUTO“. belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. Jei belai- ► Pav.42: 1. Parengties jungiklis džio aktyvinimo lemputė nemirksi raudonai, trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ir vėl 6 sekundes spauskite belaidžio aktyvinimo myg- palaikykite jį nuspaudę. tuką ant vakuuminio valymo įrenginio. Belaidžio akty- vinimo lemputė mirksi žaliai ir tampa raudona. Paskui Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešvie- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. čia arba nemirksi. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini. bloko kontakto ir išvalykite angą. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ant Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką...
  • Page 100 Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Nepavyksta nustatyti įrankio / Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. atšaukti jo nustatymo. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini. bloko kontakto ir išvalykite angą. Vakuuminio valymo įrenginio parengties Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį jungiklis nenustatytas ties „AUTO“. nustatykite ties „AUTO“. Nėra maitinimo Prijunkite įrankio ir vakuuminio valymo įrenginio maitinimą. Netinkamai atlikta procedūra Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ir iš naujo atlikite įrankio nustatymo / atšaukimo procedūras. Įrankis ir vakuuminis valymo įrenginys Padėkite įrankį ir vakuuminį valymo įrenginį arčiau yra toli vienas nuo kito (už perdavimo vienas kito. Didžiausias perdavimo atstumas yra diapazono ribų). maždaug 10 m, bet jis gali skirtis pagal aplinkybes. Prieš baigiant įrankio registravimą / Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką atšaukimą: ir iš naujo atlikite įrankio nustatymo / atšaukimo - įjungiamas įrankio jungiklis arba procedūras. - paspaudžiamas vakuuminio valymo įrenginio maitinimo mygtukas.
  • Page 101 Visuomet įsitikinkite, ar Šiuos papildomus priedus įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus PERSPĖJIMAS: Išvalykite apsauginį įtaisą, arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. kad neliktų susikaupusių pjuvenų, kurios gali Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus trukdyti veikti apsaugos sistemai. Nešvari apsau-...
  • Page 102 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: SP001G Tera läbimõõt 165 mm Max. lõikesügavus 0° juures 56 mm 45° kaldserva juures 40 mm 48° kaldserva juures 38 mm Koormuseta kiirus 2 500 – 4 900 min Üldpikkus (koos BL4040) 375 mm Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Netokaal 4,4 –...
  • Page 103 operaator võib saada elektrilöögi. HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- Pikilõikamisel kasutage alati piiret või sirge riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- serva juhikut. See parandab lõike täpsust ja reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- vähendab lõiketera kinnikiilumise võimalust. viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. Kasutage alati õige suuruse ja kujuga (teemant HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- tavalise asemel) võlliaukudega lõiketerasid.
  • Page 104 mis põhjustab liigset hõõrdumist, lõiketera kinnikii- Asetage saekorpuse laiem osa töödeldava lumist ja tagasilööki. detaili selle poole peale, mis on kindlalt toes- tatud, mitte sinna, mis pärast lõikamist küljest Lõiketera sügavuse ja faasi reguleerimise ära kukub. Kui töödeldav detail on lühike või lukustushoovad peavad olema enne lõikamist väike, tuleb see pitskruvidega kinnitada.
  • Page 105 Ärge kasutage juhtmeta seadet kohtades, kus kohalikke eeskirju. temperatuur on üle 50 °C. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Ärge kasutage juhtmeta seadet kohtades, toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte kus leidub meditsiinilisi seadmeid, nagu ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, südamestimulaatorid.
  • Page 106 26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- hakkavad indikaatorid põlema. meid kui Makita juhtmeta seade. 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- Ülekoormuskaitse justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus võivad põhjustada talitushäireid. Kui tööriist/aku hakkab kasutamise käigus tarbima 28.
  • Page 107 Remonti vajav lüliti võib põhjustada masina soo- Lõikesügavuse sellest asendist vabasse lõikesüga- vimatu sisselülitumise, millega kaasnevad tõsised vusse vabastamiseks tõmmake nuppu tagasi. vigastused. ENNE edasist kasutamist viige masin parandamiseks Makita teeninduskeskusesse. Kaldlõikamine Et vältida lüliti päästiku juhuslikku vajutamist, on töö- riistal lahtilukustusnupp. Tööriista käivitamiseks vaju- Keerake pitskruvid lahti. Seadke kallutades soovitud tage lahtilukustusnupp alla ja tõmmake lüliti päästikut. kaldenurk ja kinnitage seejärel korralikult pitskruvid.
  • Page 108 HOIATUS: KEERAKE KUUSKANTPOLT Tööriist on varustatud elektrilise terapiduriga. Kui töö- KINDLASTI KORRALIKULT KINNI. Samas jälgige, riist ei peata pidevalt pärast lüliti hoova vabastamist et te polti liiga suure jõuga ei pingutaks. Käe ketassaetera kiiresti, viige see hoolduseks Makita libisemine kuuskantvõtmelt võib põhjustada teeninduskeskusesse. vigastusi. 108 EESTI...
  • Page 109 ► Joon.26: 1. Reguleerimiskruvid • Mineraalse sisaldusega plast Juhtpiirdega kaldlõikamisel kasutage tööriista ümbermi- Lõikamiseks kasutatavate õigete saeketaste leidmiseks nemise vältimiseks liughooba. vaadake meie veebilehte või pöörduge kohaliku Makita Liigutage liughooba tööriistaalusel noole suunas, et see edasimüüja poole. haarduks juhtpiirde alla lõigatud soonde. ► Joon.27: 1. Liughoob ETTEVAATUST: Plastmaterjalide lõikamisel...
  • Page 110 Juhtmeta seadme eemaldamisel kasutage alati kaane tagaküljel asuvaid konkse. JUHTMETA Kui konksud ei haaku juhtmeta seadmega, sulgege kaas täielikult ja avage aeglaselt uuesti. AKTIVEERIMISE Tööriista registreerimine tolmuimeja FUNKTSIOON jaoks Mida võimaldab juhtmeta MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise aktiveerimise funktsioon funktsiooni. MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast meta seade tööriista paigaldada. ja mugavat töötamist. Ühendades toetatud tolmuimeja tööriistaga, saate käivitada tolmuimeja automaatselt MÄRKUS: Tööriista registreerimise ajal ärge tõm- koos tööriista lüliti toimimisega.
  • Page 111 Vajutage tolmuimejal juhtmeta aktiveerimise Paigaldage juhtmeta seade tööriista sisse. nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all, kuni juhtmeta Ühendage tolmuimeja voolik tööriistaga. aktiveerimise tuli hakkab roheliselt vilkuma. Seejärel ► Joon.38 vajutage samamoodi tööriista juhtmeta aktiveerimise nuppu. Seadke tolmuimeja ooterežiimi lüliti asendisse ► Joon.37: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp „AUTO”. 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli ► Joon.39: 1. Ooterežiimi lüliti Kui tolmuimeja ja tööriist on edukalt seotud, siis juht- Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- meta aktiveerimise tuled süttivad 2 sekundiks roheliselt rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. ja hakkavad seejärel siniselt vilkuma. ► Joon.40: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2.
  • Page 112 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti.
  • Page 113 ► Joon.45: 1. 0°-lõike reguleerimispolt pragunemine. 45°-lõike täpsuse reguleerimiseks seadke alus kolm- Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb nurkjoonlauda kasutades ja reguleerimispolti keerates vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- tera suhtes 45° nurga alla. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ► Joon.46: 1. 45°-lõike reguleerimispolt või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Pingutage pitskruvid ja tehke proovilõige. 113 EESTI...
  • Page 114 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Ketassaetera • Alumine alus • Tolmukott • Esimansetid 24 • Kuuskantvõti •...
  • Page 115 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: SP001G Диаметр диска 165 мм Макс. глубина пропила при 0° 56 мм угол скоса 45° 40 мм угол скоса 48° 38 мм Число оборотов без нагрузки 2 500 - 4 900 мин Общая длина (с аккумулятором BL4040) 375 мм Номинальное напряжение 36 - 40 В пост. тока макс. Масса нетто 4,4 - 5,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 116 менее руку на дополнительной ручке или корпусе Погрешность (K): 1,5 м/с двигателя. Удержание инструмента обеими руками позволит избежать попадания рук диск ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- пилы. пространения вибрации измерено в соответствии Не наклоняйтесь под обрабатываемую со стандартной методикой испытаний и может деталь. Защитный кожух не защитит вас от быть использовано для сравнения инструментов. диска под обрабатываемой деталью. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Отрегулируйте глубину распила в соответ- распространения вибрации можно также исполь- ствии с толщиной детали. Под распилива- зовать для предварительных оценок воздействия. емой деталью должен быть виден почти весь зуб пилы. ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- Запрещается держать деталь руками и ции...
  • Page 117 Отдача - это результат неправильного использова- которая позволяет дисковой пиле пилить ния пилы и/или неправильных процедур или усло- без снижения скорости. Приложение повы- шенных усилий к дисковой пиле может при- вий эксплуатации. Ее можно избежать, соблюдая меры предосторожности, указанные ниже. вести к неравномерному распилу, снижению точности и возможной отдаче. Крепко держите пилу обеими руками и рас- полагайте руки так, чтобы они могли спра- Функционирование кожуха виться с отдачей. Располагайтесь с боковой Перед каждым использованием прове- стороны...
  • Page 118 прекратила вращаться. Важные правила техники Никогда не пытайтесь осуществлять рас- безопасности для работы с пиливание, закрепив циркулярную пилу аккумуляторным блоком в перевернутом виде. Это очень опасно и может привести к серьезным травмам. ► Рис.6 Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и пре- Некоторые...
  • Page 119 ИНСТРУКЦИИ. Беспроводной блок может создавать элек- тромагнитные поля (EMF), которые не пред- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ставляют опасности для пользователя. менные аккумуляторные батареи Makita. 10. Беспроводной блок является точным Использование аккумуляторных батарей, не про- инструментом. Не роняйте и не ударяйте изведенных Makita, или батарей, которые были беспроводной блок. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 120 стите его в поставляемый футляр или в упора, чтобы он зафиксировался с небольшим контейнер без статического электричества. щелчком. Если вы видите красный индикатор, 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте как показано на рисунке, он не зафиксирован никаких других устройств, кроме беспрово- полностью. дного блока Makita. Система защиты инструмента/ 27. Не используйте инструмент с поврежден- ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть аккумулятора вода, пыль и грязь, это может привести к неисправности. На инструменте предусмотрена система защиты...
  • Page 121 Защита от переразрядки Кнопка быстрой остановки для глубины пропила 2–3 мм при При истощении заряда аккумулятора инструмент автоматически останавливается. Если устройство использовании направляющего не работает даже после нажатия переключателей, рельса (дополнительная снимите аккумуляторы с инструмента и зарядите их. принадлежность) Индикация оставшегося заряда аккумулятора Этот инструмент снабжен кнопкой быстрой оста- новки на корпусе редуктора в стороне от задней Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке ручки для получения распила глубиной от 2 до 3 для проверки заряда. Индикаторы загорятся на мм при использовании направляющего рельса. Эта несколько секунд. кнопка используется для устранения сколов в про- ► Рис.8: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки пиле на детали. Вначале сделайте первый проход глубиной от 2 до 3 мм, а затем выполните второй проход для обычного разреза. Индикаторы Уровень заряда...
  • Page 122 ОСТОРОЖНО: ЗАПРЕЩАЕТСЯ исполь- Инструменты, оборудованные электронными функ- зовать инструмент, когда он работает при циями, просты в эксплуатации благодаря следую- простом нажатии на триггерный переключа- щим характеристикам. тель без нажатия на кнопку разблокировки. Требующий ремонта инструмент может слу- Постоянный контроль скорости чайно включиться и причинить тяжелую травму. Верните инструмент в сервисный центр Makita Электронное управление скоростью инструмента для надлежащего ремонта ДО продолжения его для достижения постоянной скорости. Возможность эксплуатации. получения тонкой отделки, поскольку скорость вращения держится на постоянном уровне даже в Для предотвращения непреднамеренного вклю- условиях нагрузки. чения триггерного переключателя имеется кнопка разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите Функция плавного запуска...
  • Page 123 правильность установки диска циркулярной пылесборного патрубка пилы. Зубья должны смотреть вверх в перед- ней части инструмента. Угол наклона пылесборного патрубка можно отрегу- ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки лировать путем вращения пылесборного патрубка. диска циркулярной пилы пользуйтесь только Во время работы с инструментом без подсоединен- ключом Makita. ного пылесоса опускайте пылесборный патрубок вниз, чтобы оператор не подвергался воздействию Для снятия диска циркулярной пилы: потока опилок. Нажмите кнопку разблокировки и немного Во время работы с инструментом с подсоединенным опустите рукоятку. Поверните стопорный рычаг и пылесосом поднимайте пылесборный патрубок опускайте рукоятку, пока стопорный штифт не вой- вверх, чтобы шланг пылесоса не попал в заготовку...
  • Page 124 Направляющий рельс ВНИМАНИЕ: Во время разрезания пласт- массы не допускайте ее плавления из-за пере- Дополнительные принадлежности грева кромки диска. Поместите инструмент на задний конец направляю- ВНИМАНИЕ: Осторожно перемещайте щего рельса. Поверните два регулировочных винта инструмент вперед по прямой линии. на основании инструмента таким образом, чтобы Применение силы или кручение инструмента при- инструмент скользил плавно и без дребезга. Крепко ведут к перегреву двигателя и опасному отскоку, держите инструмент за переднюю и заднюю ручки. результатом чего может стать серьезная травма. Включите инструмент, придавите инструмент на ВНИМАНИЕ: Никогда не помещайте каки- нужную глубину пиления и проведите пиление вдоль...
  • Page 125 блока обязательно используйте крючки на инструменту поддерживаемый пылесос, можно его обратной стороне крышки. Если крючки не автоматически запускать, используя переключатель захватывают беспроводной блок, полностью инструмента. закройте крышку и снова медленно откройте ее. ► Рис.32 Регистрация инструмента для Чтобы использовать функцию беспроводной актива- пылесоса ции, подготовьте следующие компоненты: • Беспроводной блок (Дополнительные принадлежности) ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий • Пылесос, который поддерживает функцию функцию беспроводной активации. беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации Обзор настройки функции беспроводной активации инструмента завершите установку беспроводного выглядит следующим образом. Подробные проце- блока в инструмент. дуры см. в каждом разделе. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- Установка беспроводного блока мента не тяните за триггерный переключатель и Регистрация инструмента для пылесоса не включайте выключатель питания на пылесосе.
  • Page 126 Установите выключатель режима ожидания на для автоматического запуска пылесоса. пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). Установите беспроводной блок в инструмент. ► Рис.36: 1. Выключатель режима ожидания Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. Нажмите и удерживайте кнопку беспрово- ► Рис.38 дной активации на пылесосе в течение 3 секунд, Установите выключатель режима ожидания на пока лампа беспроводной активации не замигает пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). зеленым цветом. Затем таким же образом нажмите ► Рис.39: 1. Выключатель режима ожидания кнопку беспроводной активации на инструменте. ► Рис.37: 1. Кнопка беспроводной активации На короткое время нажмите кнопку беспрово- 2. Лампа беспроводной активации дной активации на инструменте. Лампа беспрово- дной активации мигает синим цветом. Если пылесос и инструмент надежно соединены ► Рис.40: 1. Кнопка беспроводной активации друг с другом, то лампы беспроводной активации 2. Лампа беспроводной активации будут гореть зеленым светом в течение 2 секунд, затем начнут мигать синим цветом. Включите инструмент. Проверьте, работает ли пылесос во время работы инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: Через 20 секунд лампы беспро- водной активации связи закончат мигать зеленым Чтобы остановить беспроводную активацию пыле- цветом. Если на пылесосе мигает лампа беспро- соса, нажмите кнопку беспроводной активации на водной активации, нажмите кнопку беспроводной инструменте. активации на инструменте. Если лампа беспро- ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет...
  • Page 127 красным цветом. Если на пылесосе мигает лампа ► Рис.42: 1. Выключатель режима ожидания беспроводной активации, нажмите кнопку беспро- водной активации на инструменте. Если лампа Нажмите и удерживайте кнопку беспрово- беспроводной активации не мигает красным цве- дной активации на пылесосе в течение 6 секунд. том, нажмите кнопку беспроводной активации на Лампа беспроводной активации мигает зеленым, а короткое время, а затем снова удерживайте ее. затем переключается на красный цвет. После этого Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда.
  • Page 128 Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Не удается успешно завершить Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. регистрацию/отмену регистрации инструмент. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание Подайте питание на инструмент и пылесос. Неверная операция На короткое время нажмите кнопку беспрово- дной активации и снова выполните процедуру регистрации/отмены. Большое расстояние между инстру- Расположите инструмент и пылесос ближе ментом и пылесосом (вне диапазона друг к другу. Максимальное расстояние пере- передачи). дачи составляет приблизительно 10 м, однако оно может изменяться в зависимости от обстоятельств. Перед завершением регистрации На короткое время нажмите кнопку беспрово- инструмента/отменой;...
  • Page 129 или работ по техобслуживанию всегда прове- ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ВНИМАНИЕ: Очистите кожух, чтобы настоящем руководстве. Использование других удалить скопившиеся опилки, так как они принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 132 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885899A987 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240213...