hit counter script
Makita SP001G Instruction Manual

Makita SP001G Instruction Manual

Cordless plunge cut saw
Hide thumbs Also See for SP001G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Plunge Cut Saw
Akumulatorowa Ręczna
PL
Pilarka Tarczowa-Zagłębiarka
Akkumulátoros merülőfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
SK
Akumulátorová ponorná píla
Akumulátorová zapichovací
CS
okružní pila
Акумуляторна пила для
UK
врізання
Ferăstrău pentru decupare
RO
prin plonjare cu acumulator
Akku-Tauchsäge
DE
SP001G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
10
22
37
51
64
77
91
104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita SP001G

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilarka Tarczowa-Zagłębiarka Akkumulátoros merülőfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová ponorná píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová zapichovací NÁVOD K OBSLUZE okružní pila Акумуляторна пила для ІНСТРУКЦІЯ З врізання ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău pentru decupare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI prin plonjare cu acumulator Akku-Tauchsäge BETRIEBSANLEITUNG SP001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.19 Fig.15 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24...
  • Page 6 Fig.31 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7 Fig.35 Fig.37 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.40 Fig.43 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45...
  • Page 9 Fig.46...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SP001G Blade diameter 165 mm Max. Cutting depth at 0° 56 mm at 45° bevel 40 mm at 48° bevel 38 mm No load speed 2,500 - 4,900 min Overall length (with BL4040) 375 mm Rated voltage D.C.
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    When ripping, always use a rip fence or WARNING: The vibration emission during actual straight edge guide. This improves the accuracy use of the power tool can differ from the declared val- of cut and reduces the chance of blade binding. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Always use blades with correct size and shape especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 12 Use extra caution when sawing into existing Some material contains chemicals which may walls or other blind areas. The protruding blade be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier may cut objects that can cause kickback. safety data. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. NEVER place your hand, leg or any part of your Do not stop the blades by lateral pressure on body under the tool base or behind the saw,...
  • Page 13 Use the wireless unit only with Makita tools. When disposing the battery cartridge, remove Do not expose the wireless unit to rain or wet conditions. it from the tool and dispose of it in a safe Do not use the wireless unit in places where place.
  • Page 14: Functional Description

    26. Do not insert any devices other than Makita overloaded. Then turn the tool on to restart. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 15: Bevel Cutting

    This is convenient for ing the lock-off button. A switch in need of repair avoiding splinter on the workpiece. may result in unintentional operation and serious To release the depth of cut from this position for free personal injury. Return tool to a Makita service center depth of cut, just pull the button back. for proper repairs BEFORE further usage. Bevel cutting To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,...
  • Page 16: Electronic Function

    CAUTION: Use only the Makita wrench to ► Fig.24: 1. Dust nozzle install or remove the circular saw blade. 16 ENGLISH...
  • Page 17: Operation

    OPERATION Optional accessory This tool is intended to cut wood products. With appro- Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two priate Makita genuine circular saw blades, following adjusting screws on the tool base so that the tool slides materials can also be sawed: smoothly without a clatter. Hold both the front grip and •...
  • Page 18 Tool registration for the vacuum cleaner What you can do with the wireless activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. The wireless activation function enables clean and com- NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool fortable operation. By connecting a supported vacuum...
  • Page 19 After registering a tool to the vacuum cleaner, the vacuum cleaner NOTE: The wireless activation lamp on the tool will will automatically runs along with the switch operation of the tool. stop blinking in blue when there is no operation for Install the wireless unit to the tool. 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool.
  • Page 20 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Page 21: Maintenance

    CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: Clean out the guard to ensure accessories or attachments might present a risk of there is no accumulated sawdust which may injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 22: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: SP001G Średnica tarczy 165 mm Maks. głębokość cięcia pod kątem 0° 56 mm pod kątem 45° w pionie 40 mm pod kątem 48° w pionie 38 mm Prędkość bez obciążenia 2 500–4 900 min Całkowita długość (z BL4040) 375 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Ciężar netto 4,4–5,0 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne i może być wyposażone w inny akumulator. • Masa może być różna w zależności od osprzętu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlżejsza i najcięższa konfiguracja, zgodnie z procedurą EPTA 01/2014.
  • Page 23: Deklaracja Zgodności We

    Głębokość cięcia należy dostosować do OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- grubości obrabianego elementu. Spod spodu czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia obrabianego elementu może wystawać najwyżej mogą się różnić od wartości deklarowanej w niecały ząb tarczy. zależności od sposobu użytkowania narzędzia, Obrabianego elementu nie wolno trzymać a w szczególności od rodzaju obrabianego w rękach ani na nogach.
  • Page 24 W przypadku zakleszczenia się tarczy lub prze- Sprawdzić działanie i stan sprężyny osłony. rwania operacji cięcia z jakiegokolwiek powodu Jeśli osłona i sprężyna nie działają prawidłowo, należy zwolnić spust przełącznika, trzymając wówczas przed użyciem narzędzia należy zlecić pilarkę w materiale do momentu całkowitego ich naprawę. Osłona może przesuwać się z opo- zatrzymania się...
  • Page 25 NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa 12. Używać akumulatorów tylko z produktami okre- podanych w niniejszej instrukcji obsługi może ślonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumula- prowadzić do poważnych obrażeń ciała. torów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. Ważne zasady bezpieczeństwa 13.
  • Page 26 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- zowanym urządzeniu może wystąpić usterka lub cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w błąd. narzędziu. Nie używać złącza bezprzewodowego w miej- 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa scach, w których panuje wysoka temperatura gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru-...
  • Page 27: Opis Działania

    Zabezpieczenie przed nadmiernym OPIS DZIAŁANIA rozładowaniem Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie, narzę- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- dzie zostanie automatycznie zatrzymane. Jeśli produkt lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest nie działa pomimo włączenia przełączników, należy ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. wyjąć akumulatory z narzędzia i naładować je. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Wskazanie stanu naładowania akumulatora PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy zawsze wyłączyć...
  • Page 28 Dodatkową podstawę można skierować do góry, jak cia przycisku blokady. Niesprawny, wymagający pokazano na rysunku, co zapobiegnie upadkowi narzę- naprawy przełącznik może spowodować przypad- dzia podczas cięcia w pionie pod kątem. kowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia ► Rys.12: 1. Dodatkowa podstawa (wyposażenie ciała. PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia dodatkowe) należy przekazać je do punktu serwisowego narzędzi Makita w celu naprawy. Ogranicznik Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia spustu Ogranicznik służy do szybkiego ustawiania wymaga- przełącznika, urządzenie jest wyposażone w przycisk nego kąta. Obrócić ogranicznik tak, aby jego strzałka blokady włączenia. Aby uruchomić narzędzie, należy wskazywała kąt 22,5°. Poluzować śruby zaciskowe z nacisnąć przycisk blokady włączenia i pociągnąć spust przodu i z tyłu. Następnie pochylić do oporu tarczę i przełącznika. W celu zatrzymania wystarczy zwolnić unieruchomić podstawę śrubami zaciskowymi. spust przełącznika.
  • Page 29 4 000 min 4 900 min PRZESTROGA: Do zakładania i zdejmowania piły tarczowej należy używać wyłącznie klucza PRZESTROGA: Pokrętło regulacji prędkości firmy Makita. nie nadaje się dla tarcz niskoobrotowych, lecz Zdejmowanie piły tarczowej: służy do uzyskiwania prędkości odpowiednich dla obrabianego materiału. Stosować wyłącznie tar- Nacisnąć przycisk blokady i opuścić nieznacznie...
  • Page 30 ► Rys.24: 1. Króciec odpylania czowa uzyska pełną prędkość. Następnie powoli opuścić głowicę na ustawioną głębokość cięcia i po prostu przesu- wać narzędzie płynnie do przodu nad ciętym materiałem, trzymając je płasko, aż do zakończenia cięcia. OBSŁUGA Aby uzyskać gładkie rzazy, należy ciąć w linii prostej i utrzymywać stałą prędkość posuwu. Jeśli narzędzie zboczy z linii cięcia, nie próbować skręcać narzędziem To narzędzie jest przeznaczone do cięcia wyrobów ani wracać do niej na siłę. Może to spowodować zablo- drewnianych. Przy zastosowaniu odpowiednich orygi- kowanie piły tarczowej i niebezpieczny odrzut, który nalnych pił tarczowych firmy Makita można ciąć również grozi poważnymi obrażeniami ciała. Zwolnić przełącz- następujące materiały: nik, poczekać, aż piła tarczowa się zatrzyma, a następ- • Wyroby z aluminium nie wycofać narzędzie. Ustawić narzędzie wzdłuż nowej • Tworzywo sztuczne linii cięcia i rozpocząć cięcie na nowo. Należy unikać • Materiały mineralne z dodatkiem tworzyw pozycji, w której operator jest narażony na wióry i tro- sztucznych ciny wyrzucane przez pilarkę. Używać okularów ochron- Informacje na temat odpowiednich pił tarczowych do nych, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. cięcia danego materiału można uzyskać, odwiedzając Szyna prowadząca naszą witrynę internetową lub kontaktując się z lokal-...
  • Page 31 Wystarczy ciasno dosunąć prowadnicę dodatkowej Aby użyć funkcji aktywacji bezprzewodowej, należy podstawy do boku obrabianego elementu i zabloko- przygotować następujące elementy: wać ją w tym położeniu za pomocą śruby zaciskowej. • Złącze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) Umożliwia ona również wykonywanie powtarzalnych • Odkurzacz, który obsługuje funkcję aktywacji cięć o tej samej szerokości. bezprzewodowej ► Rys.29: 1. Śruba zaciskowa 2. Dodatkowa Następujące informacje dotyczą ustawienia funkcji podstawa aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat szczegółowych procedur, należy zapoznać się Cięcie wgłębne (wycinanie) z każdą sekcją. Instalacja złącza bezprzewodowego OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć odrzutu narzę- Rejestracja narzędzia w celu używania dzia, należy zawsze stosować się do poniższych odkurzacza instrukcji. Uruchamianie funkcji aktywacji bezprzewodowej ► Rys.30: 1. Tylna krawędź podstawy narzędzia 2. Stały ogranicznik Instalacja złącza bezprzewodowego...
  • Page 32 Rejestracja narzędzia w celu Uruchamianie funkcji aktywacji używania odkurzacza bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący WSKAZÓWKA: Zakończyć rejestrację narzędzia do funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do odkurzacza przed aktywacją bezprzewodową. rejestracji narzędzia. WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- instrukcją obsługi odkurzacza. wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- Po zarejestrowaniu narzędzia do odkurzacza, urządze- cji narzędzia. nie to będzie automatycznie działać wraz z przełączni- WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie kiem narzędzia. naciskać spustu przełącznika ani przycisku zasilania Zamontować złącze bezprzewodowe w narzędziu. na odkurzaczu. Podłączyć wąż odkurzacza do narzędzia. WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z ► Rys.38 instrukcją obsługi odkurzacza. Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w Jeśli odkurzacz ma zostać aktywowany wraz z prze- położeniu „AUTO”. łącznikiem narzędzia, należy najpierw zakończyć reje- ► Rys.39: 1. Przełącznik gotowości strację narzędzia. Zamontować akumulatory w odkurzaczu i Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- narzędziu.
  • Page 33 Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.41: 1. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania Wł. Miga Czuwanie Niebieska 2 godziny Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna. Kontrolka wyłączy się automatycznie w przypadku bezczynności przez 2 godziny. Gdy narzę- Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna, a narzę- dzie jest dzie uruchomione. urucho- mione. Rejestracja Zielona 20 sekund Gotowość do rejestracji narzędzia. Oczekiwanie na zarejestrowa- narzędzia nie przez odkurzacz. 2 sekund Rejestracja narzędzia została zakończona. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie migać na niebiesko.
  • Page 34 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania. Nie można pomyślnie zakończyć...
  • Page 35 ► Rys.44: 1. Ekierka UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- Aby wyregulować dokładność cięcia pod kątem 0°, ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- ustawić podstawę prostopadle do tarczy za pomocą wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. ekierki, kątownika itp., obracając śrubę regulacyjną. ► Rys.45: 1. Ustawianie śruby na cięcie pod kątem 0° W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu Aby wyregulować dokładność cięcia pod kątem 45°, wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- ustawić podstawę pod kątem 45° do tarczy za pomocą cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez ekierki, obracając śrubę regulacyjną. autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi ► Rys.46: 1. Ustawianie śruby na cięcie pod kątem Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- 45° nych Makita. Dokręcić śruby zaciskowe i wykonać cięcie próbne. 35 POLSKI...
  • Page 36: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Piła tarczowa • Dodatkowa podstawa • Worek na pył • Przednia złączka 24 • Klucz imbusowy • Szyna prowadząca •...
  • Page 37: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: SP001G Fűrészlap átmérője 165 mm Max. vágási mélység 0°-nál 56 mm 45°-os döntésnél 40 mm 48°-os döntésnél 38 mm Üresjárati fordulatszám 2 500–4 900 min Teljes hossz (a BL4040-nel) 375 mm Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Tiszta tömeg 4,4–5,0 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. • A súly a felszerelt tartozékoktól függően változhat, az akkumulátort is beleértve. Az EPTA 01/2014 eljárás szerint meghatározott legnehezebb, illetve legkönnyebb kombináció a táblázatban látható.
  • Page 38: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vágás közben soha ne kézben tartsa, és soha FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- ne fektesse az ölébe a munkadarabot. Rögzítse csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- a munkadarabot egy szilárd padozaton. Nagyon adott értéktől a használat módjától, különösen a fontos a munkadarab megfelelő alátámasztása, feldolgozott munkadarab fajtájától függően. hogy elkerülje a személyi sérüléseket, a fűrésztárcsa meghajlását vagy a gép feletti irányítás elvesztését.
  • Page 39 Amikor újra bekapcsolja a fűrészt a mun- Mindig ellenőrizze, hogy a fűrészlapvédő befe- kadarabban, állítsa középre a fűrésztárcsát a di-e a fűrésztárcsát, mielőtt leteszi a fűrészt fűrészjáratban és győződjön meg róla, hogy a egy padra vagy a padlóra. A védtelen, szabadon fűrészfogak nem kapaszkodnak az anyagba. Ha forgó fűrészlap miatt a szerszám elmozdulhat, a fűrésztárcsa meghajlik, az kijöhet vagy visszarúg- átvágva az útjába kerülő tárgyakat. Ne feledje,...
  • Page 40 és ártalmatlanítsa egy biz- tárcsát használjon. tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- UTASÍTÁSOKAT. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Page 41: A Működés Leírása

    Véletlen lenyelés esetén azonnal 25. A vezeték nélküli egységet a vele szállított kérjen orvosi segítséget. tokban vagy antisztatikus tárolóban tárolja. A vezeték nélküli egységet csak Makita szer- 26. A szerszámgépen található nyílásba számgépekkel használja. csak a Makita vezeték nélküli egységet Ne tegye ki a vezeték nélküli egységet esőnek...
  • Page 42 Szerszám-/akkumulátorvédő rendszer A vágási mélység beállítása A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van VIGYÁZAT: A vágási mélység beállítása után felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a mindig húzza meg a szorítócsavart. motor áramellátását, így megnöveli a szerszám és az akkumulátor élettartamát. A gép használat közben Lazítsa meg a mélységvezetőn található szorítócsavart, automatikusan leáll, ha a szerszám vagy az akkumulá- és mozgassa a fűrésztárcsa alsó ütközőjét a kívánt tor a következő állapotba kerül. Ezek némelyikében a mélységbe a mérőlemezen. Ha elérte a kívánt vágási jelzőfények világítanak. mélységet, húzza meg erősen a szorítócsavart. A tisztább és biztonságosabb vágás érdekében úgy Túlterhelésvédelem állítsa be a vágási mélységet, hogy a fűrésztárcsának legfeljebb egy foga nyúljon túl a munkadarabon. A meg- Ha a szerszámot/akkumulátort úgy használják, hogy felelően megválasztott vágási mélységgel a veszélyes az rendellenesen nagy áramot vesz fel, a szerszám VISSZARÚGÁSOK és az azok okozta személyi sérülé- automatikusan leáll. Ilyenkor kapcsolja ki a szerszámot, sek megelőzhetők. és fejezze be azt a műveletet, amelyik a túlterhelést ► Ábra9: 1. Fűrésztárcsa alsó ütközője okozza. A munka újrakezdéséhez kapcsolja be a 2. Szorítócsavar szerszámot.
  • Page 43 SOHA ne használja ezt Állandó fordulatszám-szabályozás a szerszámot, ha az akkor is beindul amikor Ön Elektronikus fordulatszám-szabályozás az állandó a reteszelőgomb megnyomása nélkül húzza meg a kapcsológombot. A javításra szoruló kapcsoló fordulatszám elérése érdekében. Lehetővé válik a a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami finommegmunkálás, mivel a fordulatszám még terhelés súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat alatt is ugyanaz marad. ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA Lágyindítás szervizközpontba. A lágyindítás az indulási lökést gátolja meg. A kapcsológomb véletlen működtetését reteszelő gomb gátolja meg. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a Elektromos fék kireteszelőgombot és húzza meg a kapcsológombot. A megállításához engedje el a kapcsológombot. A szerszám elektromos tárcsafékkel rendelkezik. Ha ► Ábra17: 1. Kapcsológomb 2. Reteszelőgomb a szerszámnak rendszeresen nem sikerül gyorsan...
  • Page 44 VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy a körfűrész- hogy a porszívó csöve a munkadarabba vagy a vezető- tárcsát úgy szerelje fel, hogy a fogak a szerszám sínbe akadjon. elejénél felfelé mutassanak. ► Ábra24: 1. Porkifúvó VIGYÁZAT: A körfűrésztárcsa felszerelésé- hez vagy eltávolításához csak a Makita kulcsot használja. MŰKÖDTETÉS A körfűrésztárcsa eltávolítása: Nyomja be a kireteszelőgombot, és kissé engedje A szerszám fából készült termékek vágására szolgál. A le a fogantyút. Fordítsa el a reteszelőkart, és engedje le a megfelelő eredeti Makita körfűrésztárcsákkal a követ- fogantyút addig, amíg a rögzítőcsap be nem akad a lyukba.
  • Page 45 Keresztvágás (hagyományos fűrészelés) Merülővágás (kivágás) ► Ábra25 FIGYELMEZTETÉS: A visszarúgás Tartsa stabilan a szerszámot. A szerszám elülső markolattal elkerülése érdekében tartsa be a következő és hátulsó fogantyúval van ellátva. A szerszámot mindkettőnél utasításokat. fogva tartsa. Ha két kézzel tartja a fűrészt, akkor a körfűrész- ► Ábra30: 1. Talplemez hátsó széle 2. Rögzített ütköző tárcsa nem vághatja el a kezét. A szerszám talpát helyezze a vágandó munkadarabra úgy, hogy a körfűrésztárcsa ne érint- Ha vezetősín nélkül használja a szerszámot, úgy kezzen vele. Ezután nyomja be a kireteszelőgombot, majd helyezze azt a munkadarabra, hogy a szerszám talple- húzza meg a kapcsológombot. Várjon, amíg a körfűrésztárcsa mezének hátsó szélét egy rögzített ütközőnek vagy a eléri a teljes sebességet. Nyomja le lassan a fűrészfejet a kezelő által előkészített hasonló eszköznek támasztja. beállított vágási mélységig, és egyszerűen mozgassa előre a Ha vezetősínnel használja a szerszámot, úgy helyezze azt a munkadarab felületén. Tartsa vízszintesen a szerszámot, és munkadarabra, hogy a szerszám talplemezének hátsó szélét egy egyenletesen haladjon előre a fűrészelés befejezéséig. vezetősínre rögzített ütközőnek vagy hasonló eszköznek támasztja. A tiszta vágás érdekében tartsa egyenesen a vágási vonalat, és alkalmazzon egyenletes előretolási sebességet. Ha a Erősen fogja a szerszámot egyik kezével az elülső fogantyú- vágás nem követi megfelelően a kívánt vágási vonalat, ne jánál, a másikkal pedig a markolatánál. Ezután nyomja be a próbálja meg a szerszámot elfordítani vagy visszaerőltetni a kireteszelőgombot, kapcsolja be a szerszámot, és várjon, amíg...
  • Page 46 Ha a szerszámgép kapcsolójának működtetésével A vezeték nélküli egység felszerelése egyidejűleg kívánja aktiválni a porszívót, akkor először végezze el a szerszámgép regisztrációját. Opcionális kiegészítők Illessze be az akkumulátorokat a porszívóba és a szerszámgépbe. VIGYÁZAT: Helyezze a szerszámgépet sík és stabil felületre a vezeték nélküli egység Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” felszereléséhez. helyzetbe. ► Ábra36: 1. Készenléti kapcsoló MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység felsze- relése előtt tisztítsa meg a szerszámgépet a portól Nyomja le a porszívó vezeték nélküli aktiválás és a szennyeződéstől. A por és a szennyeződés gombját 3 másodpercig, amíg a vezeték nélküli aktivá-...
  • Page 47 MEGJEGYZÉS: Ha 2 órán keresztül nem működtetik, akkor a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás lámpájának kék villogása leáll. Ebben az esetben állítsa az „AUTO” helyzetbe a porszívó készenléti kapcsolóját, és nyomja meg ismét a szerszámgépen a vezeték nélküli aktiválás gombját. MEGJEGYZÉS: A porszívó késleltetéssel indul/áll le. A porszívó időben eltolva érzékeli a szerszámgép kapcsológombos működtetését. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység átviteli távolsága a helyszíntől és a környezeti feltételektől függően eltérhet. MEGJEGYZÉS: Ha egy porszívóhoz két vagy több szerszámgép van regisztrálva, akkor a porszívó a kapcso- lógomb megnyomása nélkül is működhet, mert egy másik felhasználó is használja a vezeték nélküli aktiválás funkciót. A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra41: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll.
  • Page 48 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását. Nem lehet sikeresen befejezni A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.
  • Page 49 Soha ne használjon gázolajt, Állítsa be a fűrésztárcsa szögét. benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. ► Ábra44: 1. Háromszögvonalzó Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést A 0°-os vágás pontosságának beállításához egy három- okozhatnak. szögvonalzó vagy egy derékszögű vonalzó segítségé- vel állítsa a talplemezt a tárcsával merőlegesre úgy, A termék BIZTONSÁGÁNAK és hogy a beállítócsavart forgatja. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a ► Ábra45: 1. 0°-os vágás beállítócsavarja javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában A 45°-os vágás pontosságának beállításához egy kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket háromszögvonalzó segítségével állítsa a talplemezt használva. 45°-ba a tárcsával úgy, hogy a beállítócsavart forgatja. ► Ábra46: 1. 45°-os vágás beállítócsavarja Húzza meg a szorítócsavarokat, majd végezzen próbavágást. 49 MAGYAR...
  • Page 50: Opcionális Kiegészítők

    OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Körfűrésztárcsa • Kiegészítő talplemez • Porzsák • Elülső karmantyú (24) • Imbuszkulcs • Vezetősín • Ferde megvezető • Szorító • • Gumilap • Pozicionáló lap •...
  • Page 51: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: SP001G Priemer čepele 165 mm Maximálna hĺbka rezu pri 0° 56 mm pri skosení 45° 40 mm pri skosení 48° 38 mm Otáčky naprázdno 2 500 – 4 900 min Celková dĺžka (s BL4040) 375 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max.
  • Page 52: Bezpečnostné Varovania

    Pri práci, pri ktorej by sa rezný nástroj mohol VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas dostať do kontaktu so skrytým vedením, skutočného používania elektrického nástroja odli- držte elektrický nástroj za izolované úchopné šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti povrchy. Kontakt s vodičom pod napätím môže od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Page 53 Nepoužívajte tupé alebo poškodené čepele. Nerežte klince. Pred rezaním skontrolujte, či Nenaostrené alebo nesprávne pripravené čepele na stavebnom dreve nie sú klince, a v prípade potreby ich odstráňte. vytvárajú úzky zárez, čo spôsobuje nadmerné trenie, zovretie čepele a spätný náraz. Širšiu časť základne píly položte na tú časť Zaisťovacie páčky nastavenia hĺbky a skose- obrobku, ktorá...
  • Page 54 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. lekársku pomoc. Môže dôjsť k strate zraku. Akumulátor neskratujte: POZOR: Používajte len originálne akumu- Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodi- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, vým materiálom. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Neskladujte akumulátor v obale s inými batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný kovovými predmetmi, napríklad klincami, požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 55 Bezdrôtovú jednotku nepoužívajte na miestach OPIS FUNKCIÍ s vysokou teplotou alebo na miestach, kde dochádza k vytváraniu statickej elektriny alebo elektrického šumu. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Bezdrôtová jednotka môže vytvárať elektro- nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj magnetické...
  • Page 56 Rez s hĺbkou 2 – 3 mm dosiahnete tlačením tlačidla Indikácia zvyšnej kapacity rýchleho zastavenia smerom k čepeli píly. Tým sa akumulátora vyhnete úlomkom na obrobku. Ak chcete uvoľniť hĺbky rezu z tejto polohy na rez s Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte požadovanou hĺbkou, jednoducho potiahnite tlačidlo zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na späť. niekoľko sekúnd rozsvietia. Skosené rezanie ► Obr.8: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Upínacie skrutky uvoľnite. Správnym naklonením Indikátory Zostávajúca kapacita nastavte do požadovaného uhla a potom upínacie skrutky dôkladne utiahnite. ► Obr.11: 1. Upínacia skrutka 2. Platňa mierky Svieti Nesvieti Bliká skosenia 75 % až 100 % Podložku môžete nastaviť smerom nahor tak, ako je znázornené na obrázku, aby sa zabránilo pádu nástroja 50 % až 75 % počas skoseného rezania. ► Obr.12: 1. Podložka (voliteľné príslušenstvo) 25 % až 50 % Pozitívny doraz 0 % až 25 % Pozitívny doraz je praktický na rýchle nastavenie poža- dovaného uhla. Otočte pozitívny doraz tak, aby jeho...
  • Page 57 POZOR: Číselník nastavenia rýchlosti nie kotúčovej píly používajte výhradne kľúč spoloč- je určená na použitie nízkorýchlostných pílo- nosti Makita. vých kotúčov, ale na dosiahnutie rýchlosti, ktorá je vhodná vzhľadom na materiál obrobku. Demontáž čepele kotúčovej píly: Používajte len čepele, ktoré sú určené aspoň na Stlačte tlačilo odomknutia a mierne sklopte ruko-...
  • Page 58 Stlačte poistku hriadeľa úplne tak, aby sa kotúč PREVÁDZKA nemohol otáčať a príslušným kľúčom uvoľnite skrutku so šesťhrannou hlavou. ► Obr.21: 1. Poistka hriadeľa 2. Šesťhranný imbu- Tento nástroj je určený na rezanie produktov z dreva. sový kľúč 3. Utiahnuť 4. Uvoľniť Pomocou správnych originálnych čepelí kotúčovej píly značky Makita môžete rezať aj tieto materiály: Odstráňte šesťhrannú maticovú skrutku, vonkajšiu • Hliníkové produkty obrubu a čepeľ kotúčovej píly. • Plast ► Obr.22: 1. Skrutka so šesťhrannou hlavou • Plasty obsahujúce minerály 2. Vonkajšia príruba 3. Vnútorná príruba Pozrite sa na našu internetovú stránku alebo kontak- 4. Čepeľ kotúčovej píly tujte svojho miestneho predajcu značky Makita pre informácie o správnych čepeliach kotúčovej píly na VAROVANIE: Pri demontovaní vnútornej rezanie vami zvoleného materiálu. príruby ju nezabudnite nainštalovať na hriadeľ. Pri montáži vyberte správnu stranu, na ktorej POZOR: Pri rezaní...
  • Page 59 Vodiaca lišta Vodiace zariadenie Voliteľné príslušenstvo Voliteľné príslušenstvo Nástroj umiestnite na zadnú stranu vodiacej lišty. Použitie vodiaceho prvku skosenia umožňuje presné Otočte dve nastavovacie skrutky na základni nástroja zrezávacie rezy v uhloch a vhodných úpravách. tak, aby sa nástroj posúval plynulo bez zadrhávania. Použitie upínacej skrutky zabezpečí pevné uchytenie Prednú rukoväť a zadnú rukoväť nástroja pevne držte obrobku na stole. oboma rukami. Zapnite nástroj, zatlačte ho na predvo- lenú hĺbku rezu a ťahom pozdĺžne režte po celej dĺžke krytu proti trieskam. Okraj krytu proti trieskam sa zho- FUNKCIA BEZDRÔTOVÉHO duje s reznou hranou. ► Obr.26: 1. Nastavovacie skrutky SPÚŠŤANIA Pri skosenom rezaní s vodiacou lištou použite posúva- ciu páku, aby sa zabránilo prevráteniu nástroja. Využitie funkcie bezdrôtového Posúvaciu páku na základni nástroja posuňte v smere šípky tak, aby sa spojila s drážkou výrezu vodiacej lišty. spúšťania ► Obr.27: 1. Posúvacia páka Funkcia bezdrôtového spúšťania umožňuje vykonávať Podložka (vodiace pravítko) čistú a pohodlnú prevádzku. Pripojením podporovaného vysávača k nástroju môžete vysávač prevádzkovať...
  • Page 60 Po registrácii nástroja v rámci vysávača sa vysávač krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt automaticky spustí pri použití spínača nástroja. úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. Nainštalujte bezdrôtovú jednotku do nástroja. Registrácia nástroja v systéme K nástroju pripojte hadicu vysávača. ► Obr.38 vysávača Prepínač pohotovostného režimu vysávača nastavte do polohy „AUTO“. POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie ► Obr.39: 1. Prepínač pohotovostného režimu vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- tového spúšťania. Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. modrou farbou. ► Obr.40: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode Potiahnite spúšťací spínač nástroja. Skontrolujte, na používanie vysávača.
  • Page 61 Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.41: 1. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavu indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie Svieti Bliká Pohotovostný Modrá 2 hodiny Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii. Indikátor sa režim automaticky vypne, keď stav nečinnosti trvá 2 hodiny. Keď je Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii a nástroj je v nástroj v prevádzke. prevádzke. Registrácia Zelená 20 sekúnd Pripravené na registráciu nástroja. Čaká sa na registráciu v rámci nástroja vysávača. 2 sekundy Registrácia nástroja sa ukončila. Indikátor bezdrôtového spúšťa- nia začne blikať modrou farbou. Zrušenie Červená...
  • Page 62 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysá- Prepínač pohotovostného režimu vysávača vača nie je nastavený do polohy „AUTO“. nastavte do polohy „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
  • Page 63: Voliteľné Príslušenstvo

    POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a POZOR: akumulátor je vybratý. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- POZOR: Kryt očisťte, aby na ňom nezostali slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- piliny, ktoré môžu brániť fungovaniu systému stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane-...
  • Page 64 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: SP001G Průměr kotouče 165 mm Max. hloubka řezu při 0° 56 mm při 45° úhlu úkosu 40 mm při 48° úhlu úkosu 38 mm Otáčky bez zatížení 2 500 – 4 900 min Celková délka (s BL4040) 375 mm Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Hmotnost netto 4,4 - 5,0 kg •...
  • Page 65: Bezpečnostní Výstrahy

    Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání nářadí se skrytým elektrickým vedením, držte elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od elektrické nářadí za izolované části držadel. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Kontakt s vodičem pod napětím přenese proud do způsobech použití...
  • Page 66 Nepoužívejte tupé nebo poškozené kotouče. Neřežte hřebíky. Před zahájením řezání zkont- Nenaostřené nebo nesprávně nastavené kotouče rolujte a odstraňte ze dřeva všechny případné hřebíky. řežou úzkou drážku, čímž dochází k nadměrnému tření, váznutí kotouče a zpětnému rázu. Širší stranu základny pily položte na tu část Před zahájením řezání musí být dotaženy a obrobku, která je pevně podepřena a nikoli na zajištěny pojistné...
  • Page 67 50 °C. předpisů. Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- tech, kde se nachází lékařské přístroje, jako je cifikovanými společností Makita. Instalace kardiostimulátor, nebo v jejich blízkosti. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Neprovozujte bezdrátovou jednotku na mís- způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo tech, kde se nachází...
  • Page 68: Popis Funkcí

    Pokud se s nářadím/akumulátorem pracuje způsobem vejte v dodávaném pouzdru nebo antistatic- vyvolávajícím mimořádně vysoký odběr proudu, nářadí kém obalu. se automaticky vypne. V takové situaci nářadí vypněte 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, a ukončete činnost, při níž došlo k přetížení nářadí. než je bezdrátová jednotka Makita. Potom nářadí opět zapněte pro opětovné spuštění. 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky Ochrana proti přehřátí poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach a nečistoty a způsobit poruchu. Když se nářadí/akumulátor přehřeje, automaticky se 28. Za kryt drážky netahejte ani se ho nesnažte vypne. V takovém případě nechte nářadí před opětov-...
  • Page 69 Chcete-li provést řez o hloubce 2 až 3 mm, přesuňte Indikace zbývající kapacity tlačítko rychlého zastavení směrem k pilovému kotouči. akumulátoru Tento postup je výhodný jako prevence roztřepení hran řezu v dílu. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte Pro uvolnění hloubky řezu z této polohy pro volnou zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se hloubku řezu stačí zatáhnout tlačítko zpátky. na několik sekund rozsvítí. Úkosové řezání ► Obr.8: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly Povolte upínací šrouby. Odpovídajícím nakloněním Kontrolky Zbývající kapacita nastavte požadovaný úhel a pevně dotáhněte upínací šrouby. ► Obr.11: 1. Upínací šroub 2. Deska se stupnicí Svítí Nesvítí Bliká úkosu 75 % až 100 % Pomocnou základnu můžete nastavit tak, aby směřo- vala nahoru, jak je vyobrazeno, abyste zabránili pádu 50 % až 75 % nářadí při úkosovém řezání. ► Obr.12: 1. Pomocná základna (volitelné 25 % až 50 % příslušenství) 0 % až 25 % Pozitivní...
  • Page 70 Otočný volič otáček není UPOZORNĚNÍ: Při instalaci a demontáži určen pro nízkootáčkové pilové kotouče, ale k kotouče okružní pily používejte pouze klíč Makita. dosažení rychlosti, která je vhodná pro zpracová- vaný materiál. Používejte pouze pilové kotouče Postup odstranění kotouče okružní pily: se jmenovitými otáčkami alespoň na minimální...
  • Page 71: Práce S Nářadím

    Při výměně kotouče okružní pily rovněž nezapomeňte výkon. očistit kryt kotouče od usazených pilin podle pokynů v části Údržba. Provedení tohoto kroku nevylučuje nut- Řezání (běžné řezání) nost kontroly krytu před každým použitím. ► Obr.25 Připojení odsavače prachu Držte nářadí pevně. Nářadí je vybaveno přední rukojetí Volitelné příslušenství a zadním držadlem. Použijte obojí k pevnému uchopení nářadí. Budete-li pilu držet oběma rukama, nemůžete si K zajištění čistoty během řezání připojte k nářadí vysa- ruce pořezat kotoučem okružní pily. Ustavte základnu vač Makita. K hubici na piliny připojte s použitím před- na obrobek, aniž by došlo ke kontaktu s kotoučem ních manžet 24 hadici vysavače. okružní pily. Potom zamáčkněte odjišťovací tlačítko ► Obr.23: 1. Hadice odsavače prachu 2. Přední man- a stiskněte spoušť. Vyčkejte, dokud kotouč okružní žety 24 3. Hubice na piliny pily nedosáhne plné rychlosti. Nyní pomalu tlačte dolů hlavu pily na přednastavenou hloubku řezu a jednoduše Nastavení úhlu hubice na piliny posunujte nářadí dopředu po povrchu obrobku, přičemž držte nářadí v rovině a postupujte plynule vpřed, dokud Úhel hubice na piliny lze upravit jejím otáčením. není řez dokončen. Když používáte nářadí bez připojeného vysavače, Chcete-li dosáhnout čistých řezů, udržujte přímou...
  • Page 72 Při úkosovém řezu s vodicí kolejnicí použijte posuvnou FUNKCE BEZDRÁTOVÉ páčku k zabránění převrácení nástroje. Přesuňte posuvnou páčku na základnu nástroje ve AKTIVACE směru šipky tak, že se zachytí v drážce pro podříznutí ve vodicí kolejnici. ► Obr.27: 1. Posuvná páčka Co lze provádět s funkcí bezdrátové aktivace Pomocná základna (vodicí pravítko) Funkce bezdrátové aktivace umožňuje čistý a pohodlný provoz. Volitelné příslušenství Pomocí připojení podporovaného vysavače k nástroji můžete UPOZORNĚNÍ: Před použitím se ujistěte, že automaticky používat vysavač při aktivaci spouště nástroje. je pomocná základna namontovaná ve správné ► Obr.32 poloze. Nesprávná montáž může mít za následek K použití funkce bezdrátové aktivace si připravte násle- nebezpečný zpětný ráz.
  • Page 73 Stiskněte spoušť nástroje. Zkontrolujte, zda je Registrace nástroje pro vysavač vysavač při stisknutí spouště nástroje spuštěný. Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové aktivace. POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač dokončete instalaci bezdrátové jednotky. pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače. ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- kuje stisknutí spouště nástroje. Pokud chcete aktivovat vysavač při stisknutí spouště nástroje, dokončete předtím registraci nástroje. POZNÁMKA: Přenosová vzdálenost bezdrátové jednotky se může lišit v závislosti na umístění a pod- Instalujte baterie do vysavače a nástroje. mínkách prostředí. Nastavte přepínač pohotovostního režimu na POZNÁMKA: Když je k jednomu vysavači registro- vysavači do polohy AUTO. váno více nástrojů, může se vysavač spustit, i když ► Obr.36: 1. Přepínač pohotovostního režimu nestisknete spoušť, když jiný uživatel použije funkci Stiskněte tlačítko aktivace bezdrátové funkce na bezdrátové aktivace. vysavači po dobu 3 sekund, dokud se indikátor bezdrá- tové aktivace nerozsvítí zeleně. Potom stejně postu-...
  • Page 74 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.41: 1. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Trvání Svítí Bliká Pohotovostní Modrá 2 hodiny Je dostupná bezdrátová aktivace vysavače. Indikátor automaticky režim zhasne po 2 hodinách nečinnosti. Při spuš- Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. těném nástroji. Registrace Zelená 20 sekund Připraveno k registraci nástroje. Čeká se na registraci nástroje vysavačem. 2 sekundy Registrace nástroje byla dokončena. Indikátor bezdrátové akti- vace začne blikat modře. Rušení Červená 20 sekund Připraveno zrušení registrace nástroje. Čeká se na zrušení od registrace...
  • Page 75 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
  • Page 76: Volitelné Příslušenství

    UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je UPOZORNĚNÍ: vyjmut akumulátor. Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- UPOZORNĚNÍ: Očistěte kryt, aby nedochá- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného zelo ke hromadění pilin, jež by mohly bránit funkci příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
  • Page 77: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: SP001G Діаметр диска 165 мм Макс. глибина різання Під кутом 0° 56 мм Під кутом 45° 40 мм Під кутом 48° 38 мм Швидкість холостого ходу 2 500—4 900 хв Загальна довжина (з акумулятором BL4040) 375 мм Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Чиста вага 4,4—5,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 78 Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовою тестування й може використовуватися для порів- циркулярною пилою. няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Порядок експлуатації може також використовуватися для попереднього НЕБЕЗПЕЧНО! Завжди тримайте руки на оцінювання впливу. відстані від зони різання та полотна. Тримайте другу руку на допоміжній ручці або кожусі ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов двигуна. Якщо тримати інструмент обома руками, використання...
  • Page 79 Причинами віддачі є неправильне користування Функція захисного кожуха пилою та/або неправильний порядок або умови Щоразу перед початком роботи слід переві- експлуатації. Її можна уникнути, дотримуючись запо- ряти належне закриття захисного кожуха. Не біжних заходів, наведених нижче. починайте роботу, якщо захисний кожух не Необхідно міцно обома руками тримати рухається вільно й одразу не закриває диск. пилу за ручку та розмістити руки таким Ні...
  • Page 80 способом. Дотримуйтеся норм місцевого безпеки, викладених у цій інструкції з експлуа- законодавства щодо утилізації акумуляторів. тації, може призвести до серйозних травм. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Важливі інструкції з безпеки для Установлення акумуляторів у невідповідні касети з акумулятором вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 81 ковтуванні негайно зверніться до лікаря. з комплекту постачання або в контейнері, Використовуйте бездротовий модуль лише захищеному від дії статичної електрики. з інструментами Makita. 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які Не тримайте бездротовий модуль під дощем інші пристрої, крім бездротового модуля...
  • Page 82 Захист від надмірного ОПИС РОБОТИ розрядження Коли заряд акумулятора стає замалим, інструмент ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, автоматично зупиняється. Якщо інструмент не пра- що прилад вимкнено, а касету з акумулятором цює, навіть коли задіяні вмикачі, необхідно витягнути знято, перед регулюванням або перевіркою з інструмента акумулятори та зарядити їх. функціонування інструмента. Відображення залишкового Встановлення та зняття касети з заряду акумулятора акумулятором Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля- ОБЕРЕЖНО: Завжди...
  • Page 83 вгору, як показано на рисунку, щоб запобігти падінню стуватися інструментом, якщо він вмикається інструмента під час різання під кутом. простим натисканням курка вмикача без ► Рис.12: 1. Додаткова основа (додаткове натискання кнопки блокування вимкненого обладнання) положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення Упор-обмежувач та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- танням інструмент слід передати до сервісного Упор-обмежувач корисний для швидкого встанов- центру Makita для ремонту. лення визначеного кута. Поверніть упор-обмежувач таким чином, щоб стрілка на ньому вказувала на Для запобігання випадковому натисканню курка 22,5°. Відпустіть затискні гвинти спереду та ззаду. вмикача передбачено кнопку блокування вимкненого Потім нахиліть диск до упору та закріпіть його за положення. Щоб увімкнути інструмент, натисніть кно- допомогою затискних гвинтів. пку блокування вимкненого положення та натисніть ► Рис.13: 1. Упор-обмежувач 2. Затискний гвинт на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. Різання з кутом нахилу 48°...
  • Page 84 мальна номінальна частота обертання на ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття холостому ходу яких дорівнює зазначеній у диска циркулярної пили слід використовувати таблиці «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ» або тільки ключ виробництва компанії Makita. більша. Щоб зняти диск циркулярної пили: УВАГА: Коліщатко регулювання частоти обер- Натисніть кнопку блокування вимкненого поло- тання можна повертати тільки в межах від 1 до...
  • Page 85 на повну потужність. У такому разі інструмент прочистьте захисний кожух диска від тирси, що накопичи- слід використовувати на легких режимах різання, лась, як зазначено в розділі «Технічне обслуговування». доки температура касети з акумулятором не Однак такі дії не усувають необхідності перевірки роботи підніметься до кімнатної. Потім інструмент може захисного кожуха перед кожним використанням. працювати на повну потужність. Під’єднання пилососа Різання секціями (звичайне пиляння) Додаткове приладдя Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єднайте до ► Рис.25 інструмента пилосос Makita. Приєднайте шланг пилососа до штуцера для пилу за допомогою передніх манжет 24. Тримайте інструмент міцно. Інструмент оснащено ► Рис.23: 1. Шланг пилососа 2. Передні манжети передньою й задньою ручками. Тримайте інструмент 24 3. Штуцер для пилу за обидві ручки. Щоб не порізати руки диском цирку- лярної пили, тримайте її обома руками. Установіть Регулювання кута нахилу штуцера основу на робочу деталь таким чином, щоб диск для пилу циркулярної пили не торкався деталі. Потім натис- ніть кнопку блокування вимкненого положення й натисніть на курок вмикача. Заждіть, доки диск Кут нахилу штуцера для пилу можна відрегулювати, циркулярної пили досягне повної частоти обертання.
  • Page 86 Додаткова основа (напрямна ФУНКЦІЯ БЕЗДРОТОВОЇ лінійка) АКТИВАЦІЇ Додаткове приладдя Для чого призначена функція ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи бездротової активації переконайтеся в тому, що додаткову основу надійно встановлено в правильному поло- женні. Неправильне прикріплення може привести Використання функції бездротової активації забезпе- до небезпечної віддачі. чує чистоту та комфортну роботу. Після під’єднання до інструмента сумісного пилососа його можна буде У разі використання додаткової основи у якості автоматично запускати разом з інструментом. напрямної лінійки можна отримати прямі розрізи ► Рис.32 підвищеної точності. Відпустіть затискні гвинти й висуньте додаткову основу з інструмента, а потім...
  • Page 87 модуля завжди використовуйте гачки на зво- меться автоматично, коли починає працювати ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили інструмент. бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та Установіть бездротовий модуль в інструмент. знову повільно відкрийте її. З’єднайте шланг пилососа з інструментом. Реєстрація інструмента для ► Рис.38 пилососа Установіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO». ► Рис.39: 1. Перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно мати пилосос Makita, який підтримує функцію Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- бездротової активації. вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в почне блимати синім кольором. інструмент перед початком реєстрації. ► Рис.40: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не натискайте курок вмикача або кнопку живлення Натисніть на курок вмикача інструмента. пилососа. Перевірте, чи працює пилосос, коли натиснуто курок ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації...
  • Page 88 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.41: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування тично вимкнеться, якщо протягом 2 годин не буде виконува- тися ніяка операція. Коли Доступна бездротова активація пилососа, інструмент працює. інструмент працює. Реєстрація Зелений 20 секунд Готовність до реєстрації інструмента. Очікування реєстрації інстру- пилососом. мента 2 секунди Реєстрація інструмента завершена. Індикатор бездротової активації починає блимати синім кольором. Скасування Червоний...
  • Page 89 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на пилососі Установіть перемикач режиму очікування на не встановлено в положення «AUTO». пилососі в положення «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела живлення. Неможливо успішно закінчити реє- Бездротовий модуль не встановлено...
  • Page 90: Технічне Обслуговування

    ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки або вати з інструментом Makita, зазначеним у цій обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструмент інструкції з експлуатації. Використання будь- був вимкнений, а касета з акумулятором була знята. якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. ОБЕРЕЖНО: Очистьте...
  • Page 91 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: SP001G Diametrul pânzei 165 mm Adâncime maximă de tăiere la 0° 56 mm la înclinaţie de 45° 40 mm la înclinaţie de 48° 38 mm Turaţie în gol 2.500 - 4.900 min Lungime totală (cu BL4040) 375 mm Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 4,4 - 5,0 kg •...
  • Page 92 Nu ţineţi niciodată piesa de lucru în mâini NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului sau pe picioare în timpul tăierii. Fixaţi piesa de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- de lucru pe o platformă stabilă. Este important mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi să sprijiniţi piesa de lucru în mod corespunzător, utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. pentru a minimiza expunerea corpului, riscul de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului înţepenire a pânzei sau de pierdere a controlului. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- ► Fig.1 zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prin- dere izolate atunci când executaţi o operaţie la AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul...
  • Page 93 Atunci când reporniţi ferăstrăul din piesa de Avertismente suplimentare privind siguranţa lucru, centraţi pânza de ferăstrău în fantă ast- Lucraţi cu mare atenţie atunci când tăiaţi lemn fel ca dinţii ferăstrăului să nu fie angrenaţi în umed, cherestea impregnată sub presiune sau material. Dacă pânza de ferăstrău se blochează, lemn cu noduri. Păstraţi o viteză de avansare aceasta poate urca pe piesa de lucru sau poate...
  • Page 94 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 95 Ţineţi unitatea wireless la distanţă de copii 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- mici. Dacă este înghiţită accidental, consultaţi pozitive în afară de unitatea wireless Makita. imediat un medic. 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere Utilizaţi unitatea wireless numai cu maşini Makita.
  • Page 96 Sistem de protecţie maşină/acumulator Reglarea adâncimii de tăiere Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/ ATENŢIE: După reglarea adâncimii de tăiere, acumulator. Sistemul întrerupe automat alimentarea moto- strângeţi întotdeauna ferm şurubul de strângere. rului pentru a extinde durata de viaţă a maşinii şi acumu- latorului. Maşina se va opri automat în timpul funcţionării Slăbiţi şurubul de strângere de la ghidajul de reglare dacă maşina sau acumulatorul se află într-una din situaţiile a adâncimii şi deplasaţi opritorul inferior al pânzei la următoare. În unele situaţii, indicatoarele luminează. adâncimea dorită pe placa gradată. La adâncimea de tăiere dorită, strângeţi ferm şurubul de strângere. Protecţie la suprasarcină Pentru tăieturi mai curate şi mai sigure, reglaţi adân- cimea de tăiere astfel încât să nu iasă mai mulţi dinţi Când mașina/acumulatorul este utilizată/utilizat într-un ai pânzei sub piesa de lucru. Utilizarea unei adâncimi mod care duce la un consum de curent anormal de...
  • Page 97 Un comutator defect poate duce la operarea accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina Funcție de pornire lină la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua Pornire lină datorită suprimării șocului de pornire. utilizarea acesteia. Frână electrică Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declanşator, este prevăzut un buton de deblocare.
  • Page 98 Asiguraţi-vă că pânza de ferăstrău orientaţi duza de praf în sus pentru ca furtunul aspirato- circular este montată cu dinţii îndreptaţi în sus în rului să nu se încurce în piesa de prelucrat sau în şina partea frontală a maşinii. de ghidare. ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- ► Fig.24: 1. Duză de praf tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. Pentru a scoate pânza de ferăstrău circular: Apăsaţi butonul de deblocare şi coborâţi puţin OPERAREA mânerul. Rotiţi pârghia de blocare și coborâți mânerul până când știftul de blocare se încadrează în orificiu.
  • Page 99 Secţionare (tăiere obişnuită) Tăierea prin pătrundere (decuparea) ► Fig.25 AVERTIZARE: Pentru a evita reculul, aveţi Ţineţi bine maşina. Maşina este echipată cu un mâner frontal de grijă să respectaţi următoarele instrucţiuni. prindere, precum şi cu un mâner în partea din spate. Folosiţi-le ► Fig.30: 1. Muchia posterioară a tălpii maşinii pe ambele pentru a apuca ferm maşina. Dacă ţineţi ferăstrăul cu 2. Opritor fix ambele mâini, nu există riscul tăierii acestora cu pânza de ferăs- trău circular. Aşezaţi talpa pe piesa de prelucrat fără ca pânza Când utilizaţi maşina fără şina de ghidare, plasaţi de ferăstrău circular să intre în contact cu aceasta. Apoi apăsaţi maşina pe piesa de prelucrat cu partea din spate a tălpii butonul de deblocare şi acţionaţi butonul declanşator. Aşteptaţi maşinii pe un opritor fix sau ceva asemănător proiectat până când pânza de ferăstrău circular atinge viteza maximă. de un operator. Apoi împingeţi încet în jos capul ferăstrăului până la adâncimea Aşezaţi maşina cu şina de ghidare, plasaţi maşina pe şina de tăiere prestabilită şi deplasaţi pur şi simplu maşina înainte pe de ghidare cu capătul posterior al tălpii lipit de un opritor fix suprafaţa piesei de prelucrat, menţinând-o în poziţie orizontală...
  • Page 100 Instalaţi unitatea wireless la maşină. de închidere şi deschideţi-o din nou lent. Conectaţi furtunul aspiratorului cu maşina. ► Fig.38 Înregistrarea maşinii pentru Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator aspirator pe „AUTO”. ► Fig.39: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- wireless. tent cu albastru. NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină ► Fig.40: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de înainte de a începe înregistrarea maşinii. activare wireless NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- Trageţi butonul declanşator al maşinii. Verificaţi nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ dacă aspiratorul funcţionează în timp ce se trage buto- oprire de pe aspirator.
  • Page 101 NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul detectează o operaţie de comutare a maşinii. NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele aferente. NOTĂ: Atunci când două sau mai multe maşini sunt înre- gistrate la un aspirator, aspiratorul poate începe să ruleze chiar dacă nu trageţi butonul declanşator, deoarece un alt utilizator foloseşte funcţia de activare wireless. Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.41: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore.
  • Page 102 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în maşină. Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe...
  • Page 103: Accesorii Opţionale

    • Ghidaj de tăiere oblică sau fisuri. • Dispozitiv de strângere Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- • Foaie sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau • Foaie de cauciuc reglare trebuie executate de centre de service Makita • Foaie de poziţie autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de • Unitate wireless schimb Makita. • Acumulator şi încărcător original Makita Reglarea preciziei tăierii la 0° şi a NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- tăierii la 45°...
  • Page 104: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: SP001G Sägeblattdurchmesser 165 mm Max. Schnitttiefe bei 0° 56 mm bei 45° Neigungswinkel 40 mm bei 48° Neigungswinkel 38 mm Leerlaufdrehzahl 2.500 - 4.900 min Gesamtlänge (mit BL4040) 375 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom...
  • Page 105: Eg-Konformitätserklärung

    Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke des HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Werkstücks ein. Das Sägeblatt darf nicht mehr als eine Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Zahnlänge auf der Unterseite des Werkstücks überstehen. Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Halten Sie das Werkstück beim Schneiden Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. niemals in Ihren Händen oder auf den Beinen. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Plattform. Es ist wichtig, das Werkstück sach-...
  • Page 106 Falls das Sägeblatt klemmt oder der Schnitt Funktion der Schutzhaube aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, Überprüfen Sie die Schutzhaube vor jeder lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los, und hal- Benutzung auf einwandfreies Schließen. ten Sie die Säge bewegungslos im Werkstück, Betreiben Sie die Säge nicht, falls sich die bis das Sägeblatt zum völligen Stillstand Schutzhaube nicht ungehindert bewegt und kommt.
  • Page 107 Vorschriften bezüglich der Entsorgung von für Akku Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer angebracht sind.
  • Page 108 Sie den Funk-Adapter installieren. 13. Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Steckplatz eindringen können. Halten Sie den Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Einlass des Steckplatzes stets sauber. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 14.
  • Page 109 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Werkzeug/Akku-Schutzsystem Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein. Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist. des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Wasser, Staub und Schmutz, die in den Steckplatz Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt wäh-...
  • Page 110 Ein-Aus-Schalters eingeschaltet werden und ziehen Sie dann die Klemmschrauben sicher fest. kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. ► Abb.11: 1. Klemmschraube Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewoll- 2. Neigungswinkelskalenplatte tem Betrieb und daraus resultierenden schweren Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug Sie können die Zusatzgrundplatte nach oben weisend von einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß einstellen, wie dargestellt, um Herunterfallen des reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. Werkzeugs während Neigungsschnitten zu verhindern. ► Abb.12: 1. Zusatzgrundplatte (Sonderzubehör) Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Zwangsanschlag Einschaltsperrknopf ausgestattet. Zum Starten des Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter bei gedrücktem...
  • Page 111: Montage

    4.900 min der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen. VORSICHT: Das Drehzahl-Stellrad ist nicht VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- für die Verwendung von Sägeblättern mit niedri- Schraubenschlüssel zum Montieren und ger Nenndrehzahl vorgesehen. Es hat vielmehr Demontieren von Kreissägeblättern.
  • Page 112: Betrieb

    Zeitlang nur für leichte Schnitte, bis sich der Akku Sägemehl, wie im Abschnitt „Wartung“ beschrieben. Solche auf Raumtemperatur erwärmt hat. Dann kann das Arbeiten erübrigen jedoch nicht die Notwendigkeit, die Werkzeug seine volle Kapazität entfalten. Funktion der Schutzhaube vor jedem Gebrauch zu überprüfen. Ausschneiden (gewöhnliches Sägen) Anschließen eines Sauggeräts ► Abb.25 Sonderzubehör Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Das Um saubere Schneidarbeiten durchzuführen, schließen Werkzeug ist mit einem Frontgriff und einem hin- Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Schließen teren Handgriff ausgestattet. Benutzen Sie beide Sie den Schlauch des Sauggeräts unter Verwendung der Handgriffe, um das Werkzeug optimal zu halten. Frontmanschetten 24 an den Absaugstutzen an. Wenn beide Hände die Säge halten, können sie ► Abb.23: 1. Schlauch des Sauggeräts nicht durch das Kreissägeblatt verletzt werden. 2. Frontmanschette 24 3. Absaugstutzen Setzen Sie die Grundplatte auf das zu schneidende Einstellen des Winkels des Werkstück auf, ohne dass das Kreissägeblatt mit dem Werkstück in Berührung kommt. Drücken Sie dann Absaugstutzens den Einschaltsperrknopf hinein, und betätigen Sie den Auslöseschalter. Warten Sie, bis das Kreissägeblatt...
  • Page 113 Zusatzgrundplatte (Richtlineal) FUNK- AKTIVIERUNGSFUNKTION Sonderzubehör VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Mit der Funk-Aktivierungsfunktion Gebrauch, dass die Zusatzgrundplatte in der korrekten Position sicher montiert ist. Falsche verfügbare Möglichkeiten Anbringung kann gefährlichen Rückschlag verursachen. Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen Durch Verwendung der Zusatzgrundplatte als Richtlineal und komfortablen Betrieb. Wenn Sie ein unterstütztes können Sie besonders genaue Geradschnitte ausfüh- Sauggerät an das Werkzeug anschließen, können Sie ren. Lösen Sie die Klemmschrauben, schieben Sie die das Sauggerät automatisch mit der Schalterbetätigung Zusatzgrundplatte aus dem Werkzeug heraus, und des Werkzeugs betreiben.
  • Page 114 Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter Schalterbetätigung am Werkzeug an. nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. und öffnen Sie ihn dann wieder langsam. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeugregistrierung für das Werkzeug an. ► Abb.38 Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- ► Abb.39: 1. Bereitschaftsschalter Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Blau. Werkzeugregistrierung begonnen wird. ► Abb.40: 1. Funk-Aktivierungstaste 2. Funk-Aktivierungslampe HINWEIS: Unterlassen Sie während der...
  • Page 115 Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.41: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft. Werkzeu- Grün Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die gregistrie- Sekunden Registrierung durch das Sauggerät.
  • Page 116 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt.
  • Page 117: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, ► Abb.45: 1. Einstellschraube für 0°-Schnitt Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die 45°-Schnittgenauigkeit einzustellen, richten Sie Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses die Grundplatte mithilfe eines Einstelldreiecks durch Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Drehen der Einstellschraube auf 45° zum Sägeblatt andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- aus. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren ► Abb.46: 1. Einstellschraube für 45°-Schnitt unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Ziehen Sie die Klemmschrauben fest, und führen Sie einen Probeschnitt durch. 117 DEUTSCH...
  • Page 118 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Page 120 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885899-975 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20210401...

Table of Contents