hit counter script
Table of Contents
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Transporte y Almacenamiento
    • Accesorios
    • Declaración de Conformidad CE
  • Português

    • Introdução
    • Segurança
    • Montagem
    • Funcionamento
    • Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Especificações Técnicas
    • Transporte E Armazenamento
    • Acessórios
    • Declaração CE de Conformidade
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Транспортировка И Хранение
    • Принадлежности
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Українська

    • Вступ
    • Безпека
    • Збирання
    • Експлуатація
    • Технічне Обслуговування
    • Усунення Несправностей
    • Технічні Характеристики
    • Транспортування Та Зберігання
    • Аксесуари
    • Декларація Відповідності ЄС

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
UK
Посібник користувача
2-28
29-57
58-86
87-117
118-148
443RB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 443RB

  • Page 1 443RB Operator's manual 2-28 Manual de usuario 29-57 Manual do utilizador 58-86 Руководство по эксплуатации 87-117 Посібник користувача 118-148...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............25 Safety................4 Transportation and storage...........26 Assembly..............10 Technical data.............. 26 Operation..............14 Accessories..............27 Maintenance..............21 EC Declaration of Conformity........28 Introduction Product description use the product for other tasks than grass trimming, grass clearing and forestry clearing. Use a saw blade to This product is a brushcutter with a combustion engine.
  • Page 3 5. Shaft Keep a minimum distance of 15 m / 50 ft. to 6. Start throttle button persons and animals during operation of the 7. Stop switch product. 8. Throttle control 9. Throttle lockout Risk of blade thrust if the cutting equipment touches an object that it does not 10.
  • Page 4: Safety

    Safety Safety definitions • Do not breathe in the fumes from the engine. Long- term inhalation of the engine's exhaust fumes is a The definitions below give the level of severity for each health risk. signal word. • Do not start the product indoors or near flammable material.
  • Page 5 • A defective or incorrect guard can cause injury. Do not use a cutting attachment that does not have an approved guard attached. • Attach the clutch cover and shaft correct before you start the product to prevent the clutch to fall of. •...
  • Page 6 • Always use approved ear protection while you 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the operate the product. Noise for a long period can idle position when the throttle trigger lockout is cause noise-induced hearing loss. released.
  • Page 7 2. Do a visual check for damages, for example cracks. 3. Release and attach the quick-release mechanism to make sure that it operates correctly. 3. Replace the cutting attachment guard if it is damaged. To do a check of the muffler To do a check of the vibration damping system The vibration damping system decreases vibration in the handles to a minimum which makes the operation...
  • Page 8 WARNING: Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the chapter on Technical data. Refer to the instructions for the cutting attachment to check the correct way to load the trimmer line and the correct trimmer line diameter. WARNING: A faulty cutting attachment may To attach and remove the locknut increase the risk of accidents.
  • Page 9 To sharpen grass cutters and grass blades on page • A grass blade can cause injury while it continues to 24 and use the recommended file gauge. spin after the engine is stopped or the throttle trigger is released. Make sure that the grass blade has completely stopped rotating before any maintenance.
  • Page 10: Assembly

    • Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not • Only use approved containers when you move the sufficient airflow can cause injury or death because fuel or put the fuel into storage. of asphyxiation or carbon monoxide. •...
  • Page 11 To connect the throttle cable and stop 10. Connect the stop switch wires (H) with the connectors from the engine. switch wires 1. Remove the air filter cover. 2. Install the throttle cable (A) through the carburetor bracket (B). 3. Turn the cable adjuster sleeve (C) into the carburetor bracket fully.
  • Page 12 2. Install the blades. 3. Attach the blade guard (A) to the adapter with the 4 screws (L). To attach and remove the guard extension The guard extension is used on the cutting attachment guard. Attach the guard extension when you use a trimmer head or plastic blades.
  • Page 13 a) Make sure that you operate the socket wrench in 4. Put the locking pin or hex key (C) into the hole to the identified area when you loosen or tighten the lock the shaft. saw blade nut. 5. Put the blade (D), support flange (E) and support cup (F) on the output shaft.
  • Page 14: Operation

    To adjust the harness 7. Install the locking pin or hex key (C) in the hole to lock the shaft. WARNING: The product must always be correctly attached to the harness. Do not use a defective harness. 1. Put on the harness. 2.
  • Page 15 Note: Always use a clean fuel container when you mix keeps the components of the engine more clean. This the fuel. extends the life of the engine. Husqvarna alkylate fuel is not available in all markets. Note: Do not make more than 30 days quantity of fuel Gasoline mixture.
  • Page 16 there are obstacles such as stones, branches and head and cutting attachment guard if they have been ditches. hit or if they have cracks. • Do an overhaul inspection of the product. • Do the safety inspections, maintenance and servicing that are given in this manual. •...
  • Page 17 5. Pull the starter rope handle slowly with your right To start with a throttle handle with a start hand until you feel resistance. throttle lock 1. Push the throttle lockout and the throttle trigger to set the throttle to the start position. Then push the start throttle button (A).
  • Page 18 General work instructions blade thrust. The risk increases with the thickness of the branch that is cut. WARNING: Be careful when you cut a tree that is in tension. It can spring back to its normal position before or after the cut and hit you or the product, and cause injury.
  • Page 19 shaft with 2 hands and carefully pull the To fell a tree forward product. To fell forward, push the bottom of the tree rearward. 1. Apply full throttle. Note: Use more cutting pressure fo fell small trees. Use 2. Put the saw blade against the tree as given in the less cutting pressure to fell large trees.
  • Page 20 To cut the grass 5. Use a sideway movement from left to right for the return stroke. 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the 6. Do the work rhythmically. ground when you cut. 7. Move forward and keep feet tightly against the ground.
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance WARNING: Read and understand the safety chapter before you clean, repair or do maintenance on the product. Maintenance schedule Maintenance Daily Weekly Monthly Clean the external surface. Examine the harness for damages. Do a check of the throttle and the throttle trigger. Make sure that the cutting attachment does not rotate at idle speed.
  • Page 22 To adjust the idle speed • Clean the filter at intervals of 25 hours. Clean more Your Husqvarna product is made to specifications that regularly if necessary. decrease harmful emissions. 1. Make sure that the air filter is clean and the air filter cover is attached before you adjust the idle speed.
  • Page 23 7. Clean the inner surface of the air filter cover. Use air or a brush. 8. Use Husqvarna two-stroke oil to put oil on the air filter. If there is too much oil on the air filter, remove the unwanted oil before you install the air filter.
  • Page 24 To add grease to the bevel gear To sharpen grass cutters and grass blades • Make sure that the bevel gear is filled 3/4 full with bevel gear grease. • Sharpen all edges of the grass cutters and blades equally to keep the balance. Use a single-cut flat file. To examine the spark plug CAUTION: Always use the recommended spark plug type.
  • Page 25: Troubleshooting

    • Sharpen one tooth of the saw blade to the right and • Adjust the blade set to 1 mm (0.04 in) with the the next tooth to the left, see the illustration. recommended setting tool. Refer to the instructions that come with the blade.
  • Page 26: Transportation And Storage

    Engine starts but does not stay running Check Possible cause Solution Fuel tank Incorrect fuel Drain it and use correct fuel. type. Carburetor Engine will not Speak to your servicing dealer. idle correctly. Air filter Clogged air fil- Clean the air filter. ter.
  • Page 27: Accessories

    236R Sound power level, measured, dB(A) Sound power level, guaranteed L , dB(A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN ISO 22868, dB(A) Equipped with trimmer head (Original) Equipped with grass blade (Original) Equipped with saw blade (Original) Vibration levels Equivalent vibration levels (a...
  • Page 28: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the brushcutter Husqvarna 236R with serial numbers dating from 2016 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Page 29: Introducción

    Contenido Introducción..............29 Resolución de problemas..........53 Seguridad..............31 Transporte y almacenamiento........54 Montaje................. 37 Datos técnicos.............. 54 Funcionamiento............42 Accesorios..............55 Mantenimiento.............. 48 Declaración de conformidad CE........57 Introducción Descripción del producto de vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba, o trabajos de Este producto es una desbrozadora con motor de desbroce forestal.
  • Page 30 1. Hoja (no para todos los mercados) El producto cumple con las directivas CE 2. Recarga de lubricante, engranaje angulado vigentes. 3. Engranaje angulado 4. Protección del equipo de corte El producto puede provocar que los objetos 5. Tubo salgan despedidos y esto puede causar 6.
  • Page 31: Seguridad

    Responsabilidad sobre el producto • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. Como se estipula en las leyes de responsabilidad del • El producto tiene un accesorio que no es del producto, no nos hacemos responsables de los daños y fabricante o no está...
  • Page 32 que las personas que pueda haber en el área • No utilice el producto si hay otra persona en la zona circundante sepan que va a usar el producto. de trabajo. Detenga el producto si alguien entra en la zona de trabajo. •...
  • Page 33 de parar el motor. Las zonas calientes pueden Comprobación del bloqueo del acelerador causar lesiones. 1. Compruebe que el bloqueo del acelerador (A) y el • Pare el motor antes de mover el producto. acelerador (B) se muevan con facilidad y que el •...
  • Page 34 Comprobación del interruptor de parada 1. Pare el motor. 2. Realice una comprobación visual para detectar 1. Arranque el motor. deformaciones y daños como, por ejemplo, grietas. 2. Mueva el interruptor de parada a la posición de 3. Asegúrese de que los elementos del sistema parada y asegúrese de que el motor se detiene.
  • Page 35 El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y Nota: Asegúrese de que no pueda girar la contratuerca aleja los gases de escape del usuario. Para el con la mano. Cambie la tuerca si el forro de nylon no silenciador, es sumamente importante seguir las tiene una resistencia de un mínimo de 1,5 Nm.
  • Page 36 • Utilice las hojas y las cuchillas para hierba para • Utilice únicamente los equipos de corte cortar hierba muy gruesa. recomendados. • La longitud del hilo de corte es importante. Con un hilo de corte más largo, se necesita más potencia del motor que con un hilo de corte más corto del mismo diámetro.
  • Page 37: Montaje

    • Si la hoja está doblada, tiene grietas, está rota o • No añada combustible al motor en interiores. Una dañada, deséchela. circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de • Utilice una hoja afilada. El riesgo de lanzada de hoja monóxido de carbono.
  • Page 38 Para instalar el manillar 4. Coloque el racor con ranura (D) en el carburador. En este momento, el agujero embutido (E) del terminal 1. Instale el manillar en la brida para el manillar del eje. del cable (F) está alejado del ajustador del cable (C). 5.
  • Page 39 11. Instale los cables y conectores del interruptor de si usa un cabezal de corte u hojas de plástico. Retire la parada con la abrazadera (I). extensión de la protección si utiliza una hoja para hierba. • Coloque la guía en la extensión de la protección, en la ranura de la protección del equipo de corte.
  • Page 40 Instalación de la hoja de sierra a) Asegúrese de utilizar la llave de cubo en la zona indicada cuando afloje o apriete la tuerca de la hoja de sierra. ADVERTENCIA: La zona próxima a la tuerca de la hoja de sierra puede provocar lesiones.
  • Page 41 3. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificios 6. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificios del disco de arrastre coincida con el orificio de la del disco de arrastre coincida con el orificio de la caja de engranajes.
  • Page 42: Funcionamiento

    Esto prolonga la vida útil del motor. El combustible de • Proporción de mezcla 50:1 (2 %). alquilato Husqvarna no está disponible en todos los • Un aceite de baja calidad y una mezcla de aceite/ mercados.
  • Page 43 de dos tiempos refrigerados por aire. Consulte a su • Asegúrese de que la zona cercana a la tapa del distribuidor al seleccionar un aceite. depósito de combustible está limpia. Los residuos en el depósito ocasionan problemas de funcionamiento. • No utilice aceite para motores de dos tiempos para motores fueraborda refrigerados por agua.
  • Page 44 • Inspeccione la protección de la hoja para comprobar 5. Tira lentamente de la empuñadura de arranque con si presenta daños o grietas. Sustituya la protección la mano derecha hasta que note resistencia. de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas. •...
  • Page 45 vibraciones. Examine las demás piezas del cabezal de 3. Ajuste el estrangulador a la posición de funcionamiento y, a continuación, tire de la corte y límpielas si es necesario. empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque. Instrucciones generales durante el trabajo Arranque con un acelerador con fiador ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cortar un...
  • Page 46 lanzada de hoja se produce cuando la hoja para hierba 3. Incline la hoja de sierra y presione con ella con o la hoja de sierra golpean o impactan contra un objeto fuerza y en diagonal hacia arriba a la derecha. Al que no pueden cortar.
  • Page 47 4. Corte el árbol desde el lado opuesto. Para desbrozar hierba con una hoja para hierba 1. Mantenga los pies separados durante el manejo del producto. Asegúrese de que los pies estén firmemente apoyados en el suelo. 2. Apoye ligeramente la cazoleta de apoyo en el suelo. Esto evita que la hoja toque el suelo.
  • Page 48: Mantenimiento

    Para recortar la hierba 2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. El suelo y el producto pueden resultar dañados. 1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por 3. No deje que el cabezal de corte toque el suelo encima del suelo.
  • Page 49 Mantenimiento Diario Semanal Mensual Realice una comprobación del acelerador y del gatillo del acelerador. Asegúrese de que el equipo de corte no gire a ralentí. Comprobación del in- Compruebe el interruptor de parada. Consulte la sección terruptor de parada en la página 34 . Examine la protección del equipo de corte para comprobar que no hay daños ni grietas.
  • Page 50 Para ajustar el régimen de ralentí Filtro de aire Su producto Husqvarna está fabricado conforme a • Limpie el filtro a intervalos de 25 horas. Limpie con especificaciones que disminuyen las emisiones de más frecuencia si es necesario.
  • Page 51 Utilice aire o un cepillo. 8. Para el filtro de aire, use aceite para motores de dos tiempos Husqvarna. Si hay demasiado aceite en el filtro de aire, elimine el aceite no deseado antes de instalar el filtro de aire.
  • Page 52 Para engrasar el engranaje angulado Para afilar cuchillas de hierba y hojas para hierba • Asegúrese de que 3/4 del engranaje estén llenas de grasa para engranaje angular. • Afile todos los bordes de las cuchillas de hierba y hojas para hierba por igual para mantener el equilibrio.
  • Page 53: Resolución De Problemas

    • Sujete la lima en un ángulo de 15°. • Ajuste la hoja a 1 mm (0,04 pulgadas) con la herramienta de ajuste recomendada. Consulte las • Afile un diente de la hoja de sierra a la derecha y el instrucciones que se suministran con la hoja.
  • Page 54: Transporte Y Almacenamiento

    El motor arranca pero se vuelve a parar Comprobar Causa posible Solución Depósito de Tipo de com- Vacíelo y utilice el combustible adecuado. combustible bustible incor- recto. Carburador El motor no Acuda a su distribuidor. funciona cor- rectamente al ralentí. Filtro de aire Filtro de aire Limpie el filtro de aire.
  • Page 55: Accesorios

    236R Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB( A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según EN ISO 22868, dB(A) Equipada con cabezal de corte (original) Equipada con hoja para hierba (original) Equipada con hoja de sierra (original) Niveles de vibraciones...
  • Page 56 Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, n.º de referencia Cabezal de corte T35, T35X (hilo de Ø 2,4-3,0 mm) 537 33 16-03 S35 (hilo de Ø 2,4-3,0 mm) 537 33 16-03 T45x (hilo de Ø 2,7-3,3 mm) 537 33 16-03 S II 537 33 16-03...
  • Page 57: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara que la desbrozadora Husqvarna 236R a partir del número de serie del año 2016(el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie) cumple...
  • Page 58: Introdução

    ÍNDICE Introdução..............58 Resolução de problemas..........82 Segurança..............60 Transporte e armazenamento........83 Montagem..............66 Especificações técnicas..........83 Funcionamento............. 71 Acessórios..............84 Manutenção..............77 Declaração CE de conformidade........86 Introdução Descrição do produto tipos de relva. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar relva ou desbaste florestal. Utilize uma O produto é...
  • Page 59 1. Lâmina (não incluída em todos os mercados) O produto está em conformidade com as 2. Enchimento de massa lubrificante, engrenagem diretivas CE aplicáveis. angular 3. Engrenagem cónica 4. Proteção do acessório de corte O produto pode causar a projeção de 5.
  • Page 60: Segurança

    Responsabilidade pelo produto • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. Como referido nas leis de responsabilidade pelo • o produto não tiver sido reparado por um centro de produto, não somos responsáveis por danos causados assistência autorizado ou por uma autoridade pelo nosso produto se: aprovada.
  • Page 61 pessoas na área adjacente sabem que irá utilizar o • Certifique-se de que está sempre em controlo do produto. produto. • Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedir • Não utilize o produto se não puder receber ajuda em ou diminuir o funcionamento do produto em algumas caso de acidente.
  • Page 62 • Antes de remover os materiais indesejados do Verificar o bloqueio do acelerador produto, pare o motor e aguarde que o acessório de 1. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador (A) e corte pare. Deixe o acessório de corte parar antes o respetivo acelerador (B) se movem livremente e de o material cortado ser retirado por si ou por um que a mola de retorno funciona corretamente.
  • Page 63 Ajustar o ralenti na carburador. Consulte Verificar o sistema antivibração página 79 . O sistema antivibração diminui as vibrações nos punhos para um mínimo que torna o funcionamento mais fácil. Verificar o interruptor de paragem 1. Ligue o motor. 2. Desloque o interruptor de paragem para a posição de paragem e certifique-se de que o motor para.
  • Page 64 • Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize uma chave de caixa com um eixo longo. A seta na imagem mostra a área em que pode utilizar a chave de caixa. ATENÇÃO: Tenha em atenção que os gases de escape do motor são quentes e ATENÇÃO: Ao desapertar ou apertar a podem conter faíscas causadoras de porca de fixação, existe um risco de...
  • Page 65 Equipamento de corte • Utilize a lâmina de serra para cortar madeiras fibrosas. • Utilize apenas linhas e cabeças do aparador recomendadas. • Utilize apenas acessórios de corte recomendados. • Utilize as lâminas e facas de jardineiro para cortar • O comprimento da linha do aparador é...
  • Page 66: Montagem

    Arremesso da lâmina • Não acrescente combustível com o motor em funcionamento. • Um arremesso da lâmina é um movimento súbito do • Certifique-se de que o motor está frio antes de produto para o lado, para a frente ou para trás. O reabastecer.
  • Page 67 Instalar a estrutura do produto Ligar o cabo do acelerador e os fios do cabo de paragem • Fixe o motor (A) ao tubo (B) com 4 parafusos (C). 1. Retire a cobertura do filtro de ar. 2. Instale o cabo do acelerador (A) através do suporte do carburador (B).
  • Page 68 10. Ligue os fios do cabo de paragem (H) aos 2. Instale as lâminas. conectores do motor. Para fixar e remover a extensão da proteção A extensão da proteção é utilizada na proteção do acessório de corte. Instale a extensão da proteção quando utilizar a cabeça do aparador ou lâminas de plástico.
  • Page 69 3. Fixe a proteção da lâmina (A) no adaptador com os a) Certifique-se de que utiliza a chave de caixa na 4 parafusos (L). área identificada quando desapertar ou apertar a porca da lâmina de serra. Instalar a lâmina de serra ATENÇÃO: Existe o risco de ferimentos em torno da porca da lâmina de serra.
  • Page 70 3. Rode o eixo de saída até que 1 dos orifícios do 6. Rode o eixo de saída até que um dos orifícios do acionador fique alinhado com o orifício na caixa de acionador fique alinhado com o orifício engrenagem. correspondente na caixa de engrenagem.
  • Page 71: Funcionamento

    • Utilize apenas óleo do motor de dois tempos de elevada qualidade, especialmente o óleo de dois Combustível alquilado da Husqvarna tempos HUSQVARNA. Utilize apenas o óleo de um motor refrigerado a ar. Recomendamos a utilização de combustível alquilado •...
  • Page 72 Ligar e desligar Gasolina, litros Óleo, litros Antes de utilizar o produto 2% (50:1) • Examine a área de trabalho para se certificar de que conhece o tipo de terreno, a inclinação do solo e a existência de obstáculos como pedras, ramos e valas.
  • Page 73 acessório de corte, caso tenham sido atingidos ou 5. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente com se tiverem fissuras. a mão direita até sentir resistência. Arrancar com o motor frio ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque à volta da sua mão. 1.
  • Page 74 Arranque com um punho do acelerador com Instruções gerais de trabalho um bloqueio de aceleração de arranque ATENÇÃO: Tenha cuidado ao cortar uma 1. Empurre o bloqueio do acelerador e o acelerador árvore que se encontra sob tensão. Pode para colocar o acelerador na posição de arranque. voltar à...
  • Page 75 ou o operador em todas as direções. Existem riscos de 3. Incline a lâmina de serra e empurre-a com força na ferimento para o operador e terceiros. diagonal, para cima e para a direita. Em simultâneo, empurre a árvore com a proteção da lâmina. O risco aumenta em áreas onde não é...
  • Page 76 4. Serre o tronco da árvore a partir do lado oposto. Limpar a relva com uma lâmina de relva 1. Mantenha os pés afastados ao operar o produto. Certifique-se de que os pés estão bem assentes no solo. 2. Coloque cuidadosamente o copo de apoio no solo. Isto impede o contacto da lâmina com o solo.
  • Page 77: Manutenção

    Aparar a relva 2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo. O solo e o produto podem ser danificados. 1. Mantenha a cabeça do aparador um pouco acima do 3. Não deixe a cabeça do aparador tocar no solo solo a um determinado ângulo.
  • Page 78 Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Verifique se a correia apresenta sinais de danos. Verifique o acelerador. Verifique se o acessório de corte não gira ao ralenti. Verificar o interruptor de paragem Verifique o interruptor de paragem. Consulte na página 63 . Examine a proteção do acessório de corte quanto a danos e fissuras.
  • Page 79 Limpe o filtro em intervalos de 25 horas. Se necessário, limpe-o mais frequentemente. Ajustar o ralenti O seu produto Husqvarna foi fabricado em conformidade com especificações que reduzem as emissões de gases prejudiciais. 1. Certifique-se de que o filtro de ar está limpo e que a cobertura do filtro de ar está...
  • Page 80 7. Limpe a superfície interior da cobertura do filtro de ar. Utilize ar ou uma escova. 8. Utilize óleo para motores de dois tempos Husqvarna para colocar no filtro de ar. Se existir demasiado óleo no filtro de ar, retire o óleo em excesso antes de instalar o filtro de ar.
  • Page 81 Adicionar massa lubrificante à Afiar as lâminas e as cortadoras de engrenagem cónica relva • Certifique-se de que a engrenagem cónica • Afie todas as bordas das lâminas e das cortadoras apresenta 3/4 do volume total de massa lubrificante. de relva do mesmo modo, a fim de manter o equilíbrio.
  • Page 82: Resolução De Problemas

    • Segure a lima num ângulo de 15°. • Ajuste o travamento dos dentes da lâmina para 1 mm com a ferramenta de travamento • Afie um dente da lâmina de serra para direita e o recomendada. Consulte as instruções fornecidas dente seguinte para a esquerda, conforme ilustrado.
  • Page 83: Transporte E Armazenamento

    Falha no arranque Verificação Causa possível Solução Filtro de com- Filtro de com- Substitua o filtro de combustível. bustível bustível entupi- O motor arranca mas não se mantém a trabalhar Verificação Causa possível Solução Depósito de Tipo de com- Purgar e utilizar o combustível correto. combustível bustível errado.
  • Page 84: Acessórios

    236R Peso Peso, kg Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido, dB(A) Nível de potência sonora, garantido L , dB (A) Níveis acústicos Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do operador, medido de acordo com a norma EN ISO 22868, dB (A) Equipado com cabeça do aparador (original) Equipado com lâmina de relva (original) Equipado com lâmina de serra (original)
  • Page 85 Acessórios aprovados Tipo de acessório Proteção para acessório de corte, art. n.º Facas de plástico Tricut Ø 300 mm (Lâminas separa- 537 33 16-03 das com número de série 531 01 77-15) Cabeça do aparador T35, T35X (cabo de Ø 2,4-3,0 mm) 537 33 16-03 S35 (Ø...
  • Page 86: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que a roçadora Husqvarna 236R com números de série de 2016 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes...
  • Page 87: Введение

    Содержание Введение..............87 Поиск и устранение неисправностей.......113 Безопасность...............89 Транспортировка и хранение........114 Сборка................96 Технические данные..........114 Эксплуатация............101 Принадлежности............115 Техническое обслуживание........108 Декларация соответствия ЕС........117 Введение Описание изделия растительности. Изделие разрешается использовать только для расчистки леса, кошения травы и Данное...
  • Page 88 Обзор изделия 1. Нож (не для всех рынков) 24. Транспортировочная защита (не для всех рынков) 2. Колпачок отверстия для заправки консистентной смазки, зубчатая передача 25. Торцевой ключ 3. Угловая зубчатая передача 26. Гаечный ключ 4. Щиток режущего оборудования 27. Стопорный штифт (для изделий без шестигранного...
  • Page 89: Безопасность

    Используйте защитный шлем в тех местах, где существует вероятность Используйте проверенные защитные падения предметов. Используйте перчатки. одобренные средства защиты глаз и органов слуха. Максимальная частота вращения выходного вала. Надевайте прочные нескользкие ботинки. Уровень излучения шума в окружающую Изделие соответствует действующим среду...
  • Page 90 • Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное имплантатов. Проконсультируйтесь с врачом и использование может привести к травме или изготовителем имплантата перед смертельному исходу. Изделие предназначено использованием изделия. только для выполнения работ, описанных в • Не позволяйте детям использовать изделие. Не данном руководстве. Запрещается использовать разрешайте...
  • Page 91 использовать режущее оборудование без • Убедитесь, что вы можете свободно установленной одобренной защиты. перемещаться и работать в устойчивом положении. • Перед началом использования изделия надлежащим образом установите крышку сцепления и вал для предотвращения выпадения сцепления. • Перед запуском двигателя проверьте правильность...
  • Page 92 Оно снижает тяжесть травмы при несчастном 2. Нажмите на стопор рычага дросселя и убедитесь, случае. что он возвращается в исходное положение при отпускании. • Всегда пользуйтесь одобренными средствами защиты глаз при использовании изделия. • При эксплуатации изделия запрещается быть босиком или носить открытую обувь. Всегда надевайте...
  • Page 93 2. Переместите выключатель в положение останова 2. Осмотрите на наличие деформаций и и убедитесь, что двигатель останавливается. повреждений, например, трещин. 3. Убедитесь, что элементы системы гашения вибрации правильно закреплены. Проверка устройства быстрого расцепления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать оснастку со сломанным устройством быстрого расцепления. Устройство...
  • Page 94 помещении или рядом с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При ослаблении легковоспламеняющимися материалами! и затягивании контргайки существует риск травмирования лезвием. При Глушитель предназначен для максимального выполнении этих операций всегда снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в обеспечивайте защиту рук, используя сторону от оператора. Для надлежащего щиток...
  • Page 95 Режущее оборудование • Для срезания кустарников и тонких деревьев используйте режущий диск. • Используйте только рекомендованные головки триммера и режущие лески. • Используйте только рекомендованное режущее • Для стрижки жесткой травы используйте лезвия и оборудование. ножи для травы. • Крайне важна длина режущей лески. Для более длинной...
  • Page 96: Сборка

    • Не используйте поврежденное режущее • Запрещается ставить теплые предметы рядом с оборудование. топливом или двигателем. • Перед транспортировкой или помещением • Запрещается доливать топливо при работающем изделия на хранение установите на лезвие для двигателе. травы транспортировочный щиток. • Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что двигатель...
  • Page 97 Введение 2. Установите защитную муфту. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия ознакомьтесь с разделом, посвященным безопасности, и усвойте его содержание. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия снимите со свечи зажигания провод свечи зажигания. Сборка корпуса изделия • Прикрепите двигатель (A) к трубке (B) с помощью 4 винтов...
  • Page 98 Установка лезвий для травы и 7. Несколько раз нажмите на рычаг дросселя, чтобы убедиться в его правильной работе. головок триммера 8. Отрегулируйте соединительную муфту (C). a) Убедитесь, что стопор на кулачке дросселя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте для карбюратора касается упора надлежащим ножей только одобренный щиток. См. Принадлежности...
  • Page 99 • Для снятия дополнительной секции щитка Примечание: Гайка режущего диска имеет отсоедините фиксирующие захваты с помощью левостороннюю резьбу. отвертки. 6. Поверните торцевой ключ против часовой стрелки, чтобы затянуть контргайку. Момент затяжки контргайки должен составлять 35-50 Н·м (3,5-5 кг·м). Держите ручку торцевого ключа как можно...
  • Page 100 2. Навесьте щиток триммера/комбинированный Примечание: Используйте рекомендованный щиток щиток (A) на 2 крючка на держателе пластины Принадлежности на стр. 115 . для лезвия. См. раздел (M). 3. Установите щиток триммера/комбинированный 1. Установите щиток ножа на вал. Закрепите щиток щиток вокруг вала и зафиксируйте его болтом (L). ножа...
  • Page 101: Эксплуатация

    изучите раздел техники безопасности. Топливо-алкилат Husqvarna Введение Для достижения оптимальной производительности мы рекомендуем использовать топливо-алкилат Husqvarna. Этот тип топлива содержит меньшее ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед количество вредных веществ по сравнению с эксплуатацией прибора необходимо обычным топливом, что приводит к сокращению внимательно изучить раздел...
  • Page 102 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После доливки дилеру. топлива осторожно затяните крышку топливного бака. Перед запуском • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных двигателя перенесите изделие в сторону двигателей, вы можете использовать другое от места заправки и источника питания. высококачественное масло для двухтактных...
  • Page 103 Запуск холодного двигателя • Осмотрите режущий диск/лезвие для травы и убедитесь, что в основании диска или зубьев 1. Переведите выключатель в положение запуска. лезвия для травы или около центрального отверстия диска нет трещин. В случае 2. Нажимайте на грушу нагнетателя, пока в нее не повреждения...
  • Page 104 7. Переведите заслонку в рабочее положение. 3. Чтобы перевести двигатель обратно в режим холостого хода, снова нажмите стопор дросселя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Держите части и дроссельный регулятор. тела на безопасном расстоянии от режущего оборудования. Риск получения ожогов. Ни в коем случае не пользуйтесь изделием с поврежденным...
  • Page 105 пиления, и повредить изделие или направлении. Существует риск получения травмы нанести вам травму. оператором или посторонними наблюдателями. В местах, где затруднен обзор разрезаемого • Создайте открытый участок на одном из концов материала, риск отскакивания возрастает. рабочей зоны и начинайте работу оттуда. Не...
  • Page 106 3. Наклоните режущий диск и резким движением 4. Далее распиливайте дерево с другой стороны. переместите его по диагонали вверх вправо. В то же время прижмите к дереву защитный щиток. ВНИМАНИЕ: В случае застревания Валка дерева вперед режущего диска не пытайтесь вытащить изделие...
  • Page 107 c) Начинайте резку с середины. Если это • Конец режущей лески должен касаться земли невозможно, срежьте внешние деревья выше вокруг предметов требуемой высоты и дайте им упасть на Стрижка травы землю. Это снижает риск застревания режущего диска. 1. Держите головку триммера чуть выше земли под углом.
  • Page 108: Техническое Обслуживание

    4. Для скашивания травы перемещайте изделие из 1. Держите головку триммера вместе с леской стороны в сторону при полностью открытом параллельно земле, не касаясь ее. дросселе. 2. Полностью откройте дроссель. 3. Перемещайте триммер из стороны в сторону и очистите участок от скошенной травы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
  • Page 109 Техническое обслуживание Ежеднев Еженеде Ежемеся но льно чно Осмотрите транспортировочный щиток на наличие повреждений и убедитесь, что его можно закрепить на изделии надлежащим образом. Проверьте двигатель, топливный бак и топливопроводы на наличие утечек. Очистите воздушный фильтр. При необходимости выполните замену. Затяните...
  • Page 110 Воздушный фильтр Регулировка оборотов холостого хода • Очищайте фильтр каждые 25 часов. При необходимости производите очистку чаще. Ваше изделие Husqvarna изготовлено по • Установите заслонку в закрытое положение. спецификациям, обеспечивающим снижение объема вредных выбросов. 1. Перед регулировкой оборотов холостого хода...
  • Page 111 заменяйте поврежденный воздушный фильтр. 7. Очистите внутреннюю поверхность крышки воздушного фильтра. Используйте для этого воздух или щетку. 8. Смажьте воздушный фильтр маслом Husqvarna для двухтактных двигателей. Если на воздушном фильтре слишком много масла, перед установкой фильтра удалите излишки масла. Нанесение масла на воздушный фильтр из...
  • Page 112 • При необходимости замените свечу зажигания. • Держите напильник под углом 15°. • Затачивайте один зуб режущего диска вправо, а Заточка ножей и лезвий для травы следующий зуб — влево, см. рисунок. • Равномерно заточите все кромки ножей и лезвий 15˚...
  • Page 113: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Неисправность запуска Проверка Возможная Решение причина Кнопка Положение Переведите выключатель в положение запуска. остановки остановки Собачки Заедание Отрегулируйте или замените собачки. стартера собачек Очистите поверхность вокруг собачек. Обратитесь к авторизованному сервисному дилеру. Топливный...
  • Page 114: Транспортировка И Хранение

    Двигатель запускается, но затем глохнет Проверка Возможная Решение причина Карбюратор Двигатель не Обратитесь к своему дилеру по обслуживанию. работает надлежащим образом на холостом ходу. Воздушный Засорение Очистите воздушный фильтр. фильтр воздушного фильтра. Топливный Засорение Замените топливный фильтр. фильтр топливного фильтра. Транспортировка...
  • Page 115: Принадлежности

    236R Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ (A) Уровень мощности звука, гарантированный, L , дБ(A) Уровни шума Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользователя, измерен согласно EN ISO 22868, дБ(A) С головкой триммера (оригинальной) С лезвием для травы (оригинальным) С...
  • Page 116 Соответствующие Тип принадлежности Щиток режущего оборудования, принадлежности арт. № Головка триммера T35, T35X (леска Ø 2,4-3,0 мм) 537 33 16-03 S35 (леска Ø 2,4-3,0 мм) 537 33 16-03 T45x (леска Ø 2,7-3,3 мм) 537 33 16-03 S II 537 33 16-03 Опорная...
  • Page 117: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что кусторезы Husqvarna 236R с серийными номерами от 2016 и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС: •...
  • Page 118: Вступ

    Зміст Вступ................118 Усунення несправностей.......... 144 Безпека..............120 Транспортування та зберігання....... 145 Збирання..............127 Технічні характеристики........... 145 Експлуатація..............132 Аксесуари..............146 Технічне обслуговування..........139 Декларація відповідності ЄС........148 Вступ Опис виробу завдань, окрім підстригання й скошування трави, а також розчищення лісу. Для зрізання волокнистих Цей...
  • Page 119 Огляд виробу 1. Лезо (доступне не в усіх регіонах) 24. Чохол для транспортування (доступний не в усіх регіонах) 2. Ковпачок отвору для мастила, конічна зубчаста передача 25. Торцевий гайковий ключ 3. Зубчаста передача 26. Ключ 4. Захисний кожух різальної насадки 27.
  • Page 120: Безпека

    На ділянках, де існує ризик падіння предметів, завжди надягайте захисний Використовуйте відповідні захисні шолом. Використовуйте сертифіковані рукавиці. засоби захисту органів слуху й очей. Максимальна частота обертання вихідного вала. Використовуйте надміцні чоботи із захистом від ковзання. Виріб відповідає належним вимогам Рівень випромінювання шуму в директив...
  • Page 121 перелічених у цьому посібнику. Забороняється • Завжди спостерігайте за особами з обмеженими використовувати продукт для інших завдань. фізичними чи розумовими можливостями, що використовують виріб. Біля виробу, що працює, • Дотримуйтеся інструкцій, наведених у цьому повинна завжди знаходитися відповідальна посібнику. Дотримуйтеся інструкцій, зазначених доросла...
  • Page 122 встановлення ріжучої насадки може призвести до • Переконайтеся, що під час використання виробу травм чи смерті. ви не впадете. Не нахиляйтеся під час експлуатації виробу. • Для забезпечення безпечної експлуатації виробу та уникнення травмування оператора чи • Завжди утримуйте виріб обома руками. Тримайте сторонніх...
  • Page 123 Довготривалий вплив шуму може призвести до 3. Перевірте, чи блокується курок газу на холостому втрати слуху. ході, коли відпускається його блокування. • Переконайтеся, що поряд є набір засобів для надання першої медичної допомоги. Захисні засоби на пристрої • Переконайтеся, що технічне обслуговування виробу...
  • Page 124 2. Проведіть візуальну перевірку на предмет 3. Зніміть і знову приєднайте механізм швидкого пошкоджень на кшталт тріщин. розмикання, щоб переконатися, що він працює належним чином. 3. Якщо захисний кожух різальної насадки пошкоджений, замініть його. Перевірка системи поглинання вібрації Перевірка глушника Система...
  • Page 125 • виконувати вказівки щодо перевірки, догляду й обслуговування глушника; • дотримуватися рекомендацій щодо кожухів для різального обладнання. Див. технічні дані. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся ріжучими насадками лише з рекомендованими кожухами! Дивіться розділ «Технічні дані». Користуйтеся вказівками для ріжучих насадок для того, Встановлення й знімання стопорної гайки щоб...
  • Page 126 • Зубці ножа повинні бути правильно нагострені! належним чином установлено всі необхідні дотримуйтеся наших вказівок та використовуйте деталі. Упевніться, що використовуються напильник рекомендованого розміру. Зубці ножа відповідні частини, а також що їх установлено повинні бути правильно загострені. Дотримуйтеся належним чином. Неправильне встановлення Загострення...
  • Page 127: Збирання

    • Не запускайте виріб у разі наявності протікання у • Переконайтеся у відсутності ризику протікань під двигуні. Регулярно перевіряйте двигун на час переміщення виробу або ємності для протікання. пального. • Будьте обережні при поводженні з пальним. • Не залишайте виріб або ємність для пального Пальне...
  • Page 128 Установлення рукоятки 4. Установіть фітинг із пазом (D) на карбюратор. У цей час заглиблений отвір (E) кабельного 1. Установіть рукоятку в затискач рукоятки на наконечника (F) перебуватиме поза межами штанзі. регулювальної втулки кабелю (C). 5. Поверніть кулачок дроселя та просуньте трос газу...
  • Page 129 11. Закріпіть дроти вимикача в контактах за головки тримера або пластмасових ножів. допомогою затискача (I). Від’єднуйте подовжувач захисного кожуха в разі використання ножа для трави. • Установіть напрямну подовжувача захисного кожуха в паз кожуха різальної насадки. Зафіксуйте 4 стопорні гаки. 12.
  • Page 130 Установлення полотна пилки a) Переконайтеся, що ви працюєте торцевим гайковим ключем у зазначеній області, коли послаблюєте або затягуєте гайку пилки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Існує небезпека травмування через гайку пилки. Переконайтеся в тому, що кожух диска встановлено правильно. Завжди використовуйте захисні рукавички. 1. Під’єднайте приводний диск (B) до вихідного вала.
  • Page 131 3. Обертайте вихідний вал, доки один із отворів 5. Під’єднайте приводний диск (B) до вихідного приводного диска не опиниться напроти отвору в вала. корпусі редуктора. 6. Обертайте вихідний вал, доки один з отворів 4. Вставте стопорний штифт або шестигранний приводного диска не суміститься з отвором у ключ...
  • Page 132: Експлуатація

    4. Відрегулюйте бокові ремені, щоб маса виробу рівномірно розподілялася по плечах. Експлуатація залишаються більш чистими. Це подовжує строк ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням служби двигуна. Алкілатне паливо Husqvarna може виробу уважно прочитайте розділ про не бути доступним у деяких регіонах. правила техніки безпеки. Бензин...
  • Page 133 від джерел живлення. • Зверніться до свого дилера, щоб вибрати оливу. • Використовуйте паливну ємність з • Якщо оливи для двотактних двигунів Husqvarna антипропускним клапаном. немає, ви можете використовувати іншу оливу високої якості, призначену для двотактних • Переконайтеся, що область навколо кришки...
  • Page 134 • Переконайтеся, що стопорну гайку неможливо 3. Закрийте повітряну заслінку за допомогою зняти вручну. Якщо ви можете зняти її вручну, це елемента керування системою запуску холодного означає, що вона недостатньо фіксує ріжучу двигуна. насадку й потребує заміни. • Перевірте кожух ножа на наявність пошкоджень або...
  • Page 135 2. Натискайте кнопку продувки повітрям, доки 2. Пересуньте вимикач у положення «зупинити». паливо не почне заповнювати її. Експлуатація тримера 3. Переведіть елемент керування системою запуску УВАГА: Після кожного використання холодного двигуна в робоче положення й зменшуйте швидкість двигуна до смикайте ручку троса стартера, доки двигун не холостого...
  • Page 136 • Перед розвертанням і поверненням прочистьте 3. Поверніть полотно пилки й силою натисніть на ділянку довжиною 75 м. У міру просування нього, щоб воно пішло по діагоналі вправо та переміщайте із собою каністру з пальним. вниз. Одночасно натисніть на стовбур захисним кожухом...
  • Page 137 Повалення великих дерев • Повалення скупчень тонких дерев: Великі дерева необхідно підрізати з двох боків. 1. Визначте, в якому напрямку впаде дерево. 2. Повністю натисніть курок газу. 3. Зробіть перший надріз на тій стороні, куди повинно впасти дерево. a) Зріжте верхівки дерев, що знаходяться ззовні скупчення.
  • Page 138 Зрізання трави 9. Від’єднайте виріб від затискача на пасовій підвісці. 1. Під час зрізання нитка тримера має бути 10. Покладіть виріб на землю. паралельна землі. 11. Зберіть зрізану траву. Очищення 2. Не вдавлюйте головку тримера в землю. Існує Для досягнення найкращих результатів: ризик...
  • Page 139: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування обслуговуванням уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед очищенням, ремонтуванням чи технічним Графік технічного обслуговування Технічне обслуговування Щомісяц Щодня Щотижня я Очищення зовнішньої поверхні. Перевірка пасової підвіски на наявність пошкоджень. Перевірка дроселя й курка газу. Перевірка відсутності обертання різальної насадки на холостому ходу. Перевірка...
  • Page 140 Налаштування частоти холостого час випробувань інструмента на заводі. Регулювання карбюратора повинен виконувати фахівець. ходу Перевірка глушника Ваш виріб Husqvarna створений відповідно до технічних вимог щодо зменшення викидів шкідливих ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не газів. користуйтеся виробом із несправним 1. Перед налаштуванням частоти холостого ходу...
  • Page 141 Для цього використовуйте стисле повітря чи положення. щітку. 8. Для змащування повітряного фільтра використовуйте моторну оливу для двотактних двигунів Husqvarna. Якщо на повітряному фільтрі забагато оливи, видаліть її перед тим, як установлювати фільтр. Нанесення оливи на поролоновий повітряний фільтр УВАГА: Використовуйте тільки спеціальну...
  • Page 142 Перевірка свічки запалювання 4. Витисніть надлишок оливи з фільтра, не виймаючи його з пластикового пакета. УВАГА: Завжди користуйтеся рекомендованими свічками запалення. Неправильний тип свічки запалювання може призвести до пошкодження виробу. • У разі, якщо двигун втрачає потужність, його важко запустити або він погано працює на холостому...
  • Page 143 Загострення полотна пилки Зверніть увагу: Якщо ніж занадто зношений, загострюйте кромки зубців пласким напилком. Продовжуйте загострювання круглим напилком. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зупиніть двигун. • Для підтримки рівноваги ножа всі кромки Використовуйте захисні рукавички. необхідно загострювати однаково. • Налаштуйте відстань між зубцями 1 мм за •...
  • Page 144: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Усунення несправностей Помилка запуску Перевірка Можлива Рішення причина Кнопка Положення Установіть вимикач у положення запуску. зупинення "Stop" (Зупинка) Собачки Зуби Налаштуйте чи замініть зуби. стартера зчеплення Очистьте область навколо зубів. Зверніться до авторизованого дилера з обслуговування. Паливний бак Неправильний...
  • Page 145: Транспортування Та Зберігання

    Двигун запускається, але його тривала робота неможлива. Перевірка Можлива Рішення причина Карбюратор Двигун Зверніться до свого дилера з обслуговування. неправильно працюватиме на холостому ходу. Повітряний Повітряний Почистьте повітряний фільтр. фільтр фільтр забився. Паливний Паливний Замініть паливний фільтр. фільтр фільтр забився. Транспортування...
  • Page 146: Аксесуари

    236R Випромінювання шуму Виміряний рівень звукової потужності, дБ (A) Гарантований рівень звукової потужності L , дБ(A) Рівні звуку Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до стандарту ISO 22868, дБ(A): Обладнано головкою тримера (оригінальна деталь) Обладнано ножем для трави (оригінальна деталь) Обладнано...
  • Page 147 Схвалені аксесуари Тип аксесуара Захисний кожух різальної насадки, арт. № Головка тримера T35, T35X (шнур Ø 2,4–3,0 мм) 537 33 16-03 S35 (шнур Ø 2,4–3,0 мм) 537 33 16-03 T45x (шнур Ø 2,7–3,3 мм) 537 33 16-03 S II 537 33 16-03 Опорна...
  • Page 148: Декларація Відповідності Єс

    Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо, що кущорізи Husqvarna 236R із серійними номерами, що датуються будь- яким роком, починаючи з 2016 (рік чітко зазначено на паспортній табличці перед серійним номером), відповідають вимогам директиви ЕВРОПЕЙСЬКОЇ...
  • Page 149 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 150 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6" 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 151 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6" 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 152 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6" 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 153 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6" 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 154 T55x A 2,7 - 4,0 mm / .105 - .160" B 8 m / 26’ C 15 cm / 5.9" "Clic" 15 cm 6" 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 155 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 156 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 157 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 158 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 159 1395 - 002 - 14.01.2020...
  • Page 160 Original instructions Оригинальные инструкции Instrucciones originales Оригінальні інструкції Instruções originais 1141543-38 2020-01-14...

Table of Contents