13. MILJØHENSYN....................15 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
Page 3
DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter • samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
– kontakt med mad og tilgængelige dræningssystemer; ADVARSEL: Sørg for, at ventilationsåbninger, både i • apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement, ikke er blokerede. ADVARSEL: Brug ikke mekaniske anordninger eller •...
Page 5
DANSK • Vent mindst 4 timer, inden du slutter • Netledningen skal være under apparatet til strømforsyningen efter niveauet for netstikket. første installation eller efter at have • Sæt først netstikket i stikkontakten vendt døren. Det er for, at olien kan ved installationens afslutning.
• Følgende reservedele er tilgængelige beregnet til at signalere information i 7 år efter, at modellen er stoppet: om apparatets driftsstatus.
Page 7
DANSK 3.1 Mål 90° 3.2 Placering Samlede mål ¹ For at sikre apparatets bedste funktion bør du ikke installere apparatet i nærheden af varmekilden (ovn, komfurer, radiatorer eller kogeplader) eller på et sted med direkte sollys. Sørg for, at luft kan cirkulere frit omkring bagsiden af skabet.
Page 8
3.3 El-forbindelse 3.6 Vending af låge • Inden tilslutning til lysnettet skal det ADVARSEL! kontrolleres, at spændingen og Inden der udføres nogen frekvensen på mærkepladen svarer til form for arbejde på boligens forsyningsstrøm. apparatet, skal stikket altid • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, tages ud af kontakten.
DANSK øverste venstre hjørne. Overfør og 8. Sæt døren på plads. indsæt dækslerne til skruehullerne i 9. Fastgør det nederste hængsel, og den anden side. spænd ikke skruerne, før døren er i lukket position og anbragt lige. 10. Vent mindst 4 timer, før apparatet sluttes til strømforsyningen.
Skærm Knap til sænkning af temperatur Knap til øgning af temperatur 5.2 Aktivering 5.5 Temperaturregulering 1. Sæt stikket i stikkontakten. Den indstillede 2. Tryk på tænd/sluk-knappen, hvis standardtemperatur for displayet er slukket. vinskabet er 12°C. 3. Displayet viser standardtemperaturen (12°C).
Page 11
DANSK Halv hylderille 1 Øverste hylde kan passe: • 2 flasker med fugtboksen, • 3 flasker uden fugtboksen. 6.3 Udtagning og montering af hylder Sådan fjernes en hylde fra vinskabet: 1. Åbn vinskabets døre helt. Fulde hylderiller 2,3,4,5,6 2. Træk i træhylden, indtil dens hak er under vinskabets plastikstander.
7. RÅD OG TIPS 7.1 Råd om energibesparelse • Sørg for en god udluftning. Dæk ikke ventilationsristene eller hullerne. • Den interne konfiguration af skabet er den, der sikrer den meste effektive energianvendelse. • Åbn lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå...
DANSK 9. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 9.1 Hvad gør du, hvis ... Problem Mulige årsager Løsning Apparatet virker slet ikke. Når der slukkes for appa‐ Tænd for apparatet. ratet. Stikket er ikke sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i stikkon‐ stikkontakten.
Problem Mulige årsager Løsning Der løber vand ind i vinska‐ Produkterne forhindrer, at Sørg for, at madvarerne ikke bet. der løber vand ind i vand‐ rører bagpladen. beholderen. Temperaturen i vinskabet er Temperaturen er ikke ind‐ Vælg en højere/lavere tempe‐...
DANSK 11. TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af Det er også muligt at finde de samme typeskiltet indvendigt på maskinen og på oplysninger i EPREL ved hjælp af linket https://eprel.ec.europa.eu og energimærket. modelnavnet og produktnummeret, som QR-koden på energimærket, der leveres du finder på...
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 17
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
– clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Page 19
ENGLISH • Before carrying out any operations on access to the mains plug after the the appliance (e.g. reversing the installation. door), remove the plug from the • Do not pull the mains cable to power socket. disconnect the appliance. Always pull •...
Please note that some of these spare 2.5 Care and cleaning parts are only available to professional repairers, and that not all...
Page 21
ENGLISH 3.1 Dimensions 90° angle permitting removal of all internal equipment Overall dimensions ¹ 3.2 Location To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs) or in a place ¹...
Page 22
3.3 Electrical connection 3.6 Door reversibility • Before plugging in, ensure that the WARNING! voltage and frequency shown on the Before carrying out any rating plate correspond to your operations, remove the plug domestic power supply. from the power socket.
ENGLISH the appliance. Transfer and insert the 8. Set the door into its new place. covers to screw holes at the other 9. Secure the lower hinge and do not side. tighten the screws, until the door is in the closed position and levelled. 10.
Display Temperature colder button Temperature warmer button 5.2 Switching on 5.5 Temperature regulation 1. Insert the plug into the wall socket. The default set temperature 2. Press the power button if the display for the wine cabinet is 12°C.
Page 25
ENGLISH Shelf levels Half shelf level 1 Top shelf can fit: • 2 bottles with the humid box, • 3 bottles without the humid box. Full shelf levels 2,3,4,5,6 6.3 Removing and installing shelves To remove any shelf from the wine cabinet: 1.
7. HINTS AND TIPS 7.1 Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary. • The internal configuration of the • Ensure a good ventilation. Do not appliance is the one that ensures the cover the ventilation grilles or holes.
ENGLISH 9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
Page 28
Problem Possible cause Solution Water flows inside the wine Products prevent that wa‐ Make sure that products do cabinet. ter flows into the water col‐ not touch the rear plate. lector. The temperature in the wine The temperature regulator Set a higher or lower tempera‐...
ENGLISH 10. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
12. TIEDOKSI TESTAUSLAITOKSILLE..............44 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................44 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Page 32
Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, • joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
SUOMI Käytä tätä laitetta ainoastaan viinin säilyttämiseen. • Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden • pilaantumisen välttämiseksi: vältä pitämästä ovea pitkään auki – elintarvikkeisiin kosketuksissa olevat pinnat ja – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen • syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot esteistä...
Page 34
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on valtuutettuun huoltopalveluun tai raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja sähköasentajaan sähköosien suojaavia jalkineita. vaihtamiseksi. • Varmista, että laitteen ympärillä on • Virtajohdon on oltava aina pistokkeen hyvä ilmankierto. alapuolella. • Odota vähintään 4 tuntia ennen •...
SUOMI • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä • Huomaa, että itse suoritetut tai muut olevista lampuista sekä erikseen kuin ammattilaisen suorittamat myytävistä varalampuista: Kyseiset korjaukset voivat aiheuttaa lamput on suunniteltu kestämään vaaratilanteita ja mitätöidä takuun. kodinkoneissa vaativia fyysisiä • Seuraavat varaosat ovat saatavilla 7 olosuhteita (esim.
Page 36
3.1 Mitat 90° 3.2 Sijainti Kokonaismitat ¹ Varmista laitteen paras toiminta asentamalla se kauas lämpölähteistä (uunit, liedet, lämpöpatterit ja keittotasot) ja suojaamalla se suoralta auringonvalolta. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. ¹ laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman Tämä...
Page 37
SUOMI 3.6 Oven avautumissuunnan arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. vaihtaminen • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on VAROITUS! varustettu maadoituskoskettimella. Irrota virtajohto pistorasiasta Jos pistorasia, johon laite kytketään, ennen kuin aloitat mitään ei ole maadoitettu, ota yhteys toimenpiteitä.
6. Poista 3 ruuvinreiän suojaa laitteen 8. Aseta ovi uudelle paikalleen. vasemmasta ylänurkasta 9. Varmista, että alasarana on kittauslastalla tai ohutpäisellä paikallaan, äläkä kiristä ruuveja ruuvimeisselillä. Aseta suojat toisen kunnes ovi on suljettuna oikealla puolen ruuvinreikiin. tasolla. 10. Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon.
SUOMI 5. KÄYTTÖ 5.1 Käyttöpaneeli Virtapainike Lämpötilannostopainike Valopainike Lämpötilanalennuspainike Näyttö 5.2 Laitteen kytkeminen 5.5 Lämpötilan säätäminen päälle Viinikaapin oletuslämpötila on 12 °C. 1. Aseta pistoke pistorasiaan. 2. Paina virtapainiketta, jos näyttö ei ole päällä. Lämpötila voidaan asettaa 3. Näytössä näkyy oletuslämpötila välille +5 ja +18 °C.
SUOMI 7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 7.1 Energiansäästövinkkejä • Älä avaa ovea usein tai jätä ovea auki pidempään kuin on tarpeen. • Laitteen sisäinen kokoonpano on se, • Varmista hyvä ilmanvaihto. Älä peitä joka takaa parhaan energiankäytön ilmanvaihtosäleikköjä tai reikiä. tehokkuuden. 8.
9. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi. Laite on kytketty pois pääl‐ Kytke laite päälle. tä. Verkkopistoke ei ole kun‐ Kytke verkkopistoke kunnolla nolla kiinni pistorasiassa. pistorasiaan. Verkkopistorasia on jännit‐...
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Viinikaapin lämpötila on liian Lämpötilaa ei ole asetettu Aseta korkeampi tai matalampi alhainen tai liian korkea. oikein. lämpötila. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta ”Oven sulkeminen”. 9.3 Oven sulkeminen Jos ongelma ei ratkea ohjeiden avulla, ota yhteyttä...
11. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen Joitakin tietoja on saatavilla myös https:// sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja EPREL:issä käyttämällä linkkiä eprel.ec.europa.eu sekä laitteen energiatarraan. arvokilpeen merkittyä mallin nimeä ja Laitteen mukana toimitetun tuotenumeroa. energialuokkamerkinnän QR-koodi sisältää linkin verkkosivustolle, jossa on Lisätietoa energialuokkamerkinnästä...
13. BESKYTTELSE AV MILJØET................59 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på...
Page 46
Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og •...
NORSK rengjør regelmessig tilgjengelige – dreneringssystemer og overflater som kan komme i berøring med matvarer; ADVARSEL: Påse at ventilasjonsåpninger ikke • blokkeres i produktets kabinett eller i innebygde konstruksjoner. ADVARSEL: Bruk ikke mekaniske enheter eller andre • metoder for å akselerere avfrostingsprosessen unntatt de som anbefales av produsenten.
Page 48
• Ved første installering eller etter tilgang til stikkontakten etter reversering av døren, vent minst 4 monteringen. timer før du kobler apparatet til • Ikke trekk i kabelen for å koble fra strømforsyningen. Dette gjør at oljen produktet. Trekk alltid i selve kan renne tilbake i kompressoren.
NORSK ment å brukes i andre bruksområder avviklet: termostater, og egner seg ikke til rombelysning. temperatursensorer, kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, 2.5 Stell og rengjøring skuffer og kurver. Vær oppmerksom på at noen av disse reservedelene ADVARSEL! bare er tilgjengelige for profesjonelle Fare for personskade eller reparatører, og at ikke alle skade på...
Page 50
3.1 Mål 90° minste vinkel som gjør det mulig å fjerne alt internt utstyr Utvendige dimensjoner ¹ 3.2 Plassering For å sikre at produktet fungerer optimalt, skal ikke apparatet installeres i nærheten av varmekilder (stekeovn, komfyrer, radiatorer, komfyrer eller kokeplater) eller ¹...
Page 51
NORSK 3.3 Elektrisk tilkopling 3.6 Omhengsling av døren • Før du setter støpselet inn i ADVARSEL! stikkontakten, forsikre deg om at Før du begynner ethvert spenningen og frekvensen som er arbeid, må du trekke oppført på typeskiltet samsvarer med støpselet ut av strømnettet i hjemmet ditt.
Overfør og sett 8. Sett døren på plass. inn dekslene til skruehullene på den 9. Fest det nedre hengselet og ikke andre siden. stram skruene før døren er i lukket posisjon og står i vater. 10. Vent i minst fire timer før du kobler apparatet til strømforsyningen.
NORSK Display Knapp for lavere temperatur Knapp for høyere temperatur 5.2 Slik slår du på produktet 5.5 Temperaturregulering 1. Sett støpslet i stikkontakten. Standard innstilt temperatur 2. Trykk på strømknappen hvis for vinskapet er 12 °C. displayet er av. 3. Displayet viser standard temperatur Temperaturen kan justeres (12 °C).
Page 54
Halv hylle, nivå 1 Den øverste hyllen har plass til: • 2 flasker med fuktboksen, • 3 flasker uten fuktboksen. 6.3 Fjerne og installere hyller Slik fjerner du en hvilken som helst hylle fra vinskapet: 1. Åpne dørene til vinskapet helt.
NORSK 7. RÅD OG TIPS 7.1 Tips for strømsparing • Døren må ikke åpnes for ofte eller stå åpen lengre enn nødvendig. • Apparatets interne konfigurasjon er • Sørg for god ventilasjon. Ikke dekk den som sikrer mest mulig effektiv ventilasjonsristene eller -hullene.
9. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Hva må gjøres, hvis… Problem Mulig årsak Løsning Apparatet fungerer ikke. Apparatet er slått av. Slå på apparatet. Støpslet er ikke tilkoblet Koble støpslet til stikkontakten stikkontakten på riktig må‐ på riktig måte.
Page 57
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Vann strømmer inne i vin‐ Produkter forhindrer at Sørg for at produktene ikke skapet. vannet strømmer inn i berører bakveggen. vannoppsamlingsbeholde‐ ren. Temperaturen i vinskapet er Temperaturen er ikke riktig Still inn en høyere eller lavere for lav eller for høy.
10. STØY SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TEKNISKE DATA Tekniske data finner du på typeskiltet på Det er også mulig å finne den samme innsiden av produktet og på informasjonen i EPREL med koblingen https://eprel.ec.europa.eu og energietiketten. modellnavnet, samt produktnummeret QR-koden på...
NORSK 13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
13. MILJÖSKYDD....................73 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få...
Page 61
SVENSKA ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
Använd denna produkt endast för förvaring av vin. • För att undvika kontaminering av livsmedel respektera • följande instruktioner: låt inte dörren vara öppen längre stunder, – rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt – med mat samt åtkomliga dräneringssystem, VARNING! Se till att ventilationsöppningarna i...
Page 63
SVENSKA • Följ installationsinstruktionerna som auktoriserat servicecenter eller en följer med produkten. elektriker för att ersätta skadade • Var alltid försiktig när produkten rör komponenter. sig eftersom den är tung. Använd • Nätkabeln måste vara under alltid skyddshandskar och täckta skor. stickkontaktens nivå.
• Följande reservdelar kommer att såsom temperatur, vibration, fuktighet finnas tillgängliga i 7 år efter att eller är avsedda att signalera modellen slutat tillverkas: termostater, information om produktens temperaturgivare, kretskort, ljuskällor, driftsstatus. De är inte avsedda att dörrhandtag, dörrgångjärn, plåtar och...
Page 65
SVENSKA 3.1 Mått 90° lucköppning till minsta vinkel som tillåter borttagning av all intern utrustning Yttermått ¹ 3.2 Placering För att säkerställa bästa funktion bör produkten inte installeras nära en värmekälla (ugn, spis, värmeelement eller spishäll) eller på en plats med direkt ¹...
Page 66
3.3 Elektrisk anslutning 3.6 Omhängning av dörren • Kontrollera att nätspänningen och VARNING! nätfrekvensen överensstämmer med Dra ur stickkontakten från hushållsapparatens märkdata som eluttaget innan du påbörjar anges på typskylten före anslutning till arbetet. ett eluttag. • Produkten måste jordas. Nätkabelns Verktyg du behöver:...
SVENSKA 9. Sätt fast det nedre gångjärnet och dra inte åt skruvarna förrän dörren är i stängt läge och plan. 10. Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten till elnätet. 7. Skruva fast det övre gångjärnet på produktens vänstra sida. 8.
Knapp för kallare temperatur 5.2 Påslagning 5.5 Temperaturreglering 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. Den förinställda 2. Tryck på strömknappen om displayen temperaturen för är avstängd. vinkylskåpet är 12 °C. 3. Standardtemperaturen visas på displayen (12 °C). Temperaturen kan justeras Se avsnittet ”Temperaturreglering”...
Page 69
SVENSKA Halv hylla (nivå 1) Den övre hyllan får plats: • 2 flaskor med fuktbehållaren, • 3 flaskor med fuktbehållaren. 6.3 Ta bort och installera hyllor För att ta bort en hylla från vinkylen: 1. Öppna vinkylskåpets dörrar helt. Fulla hyllnivåer 2,3,4,5,6 2.
7. RÅD OCH TIPS 7.1 Tips för energibesparing • Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre än nödvändigt. • Det är frysens interna konfiguration • Säkerställ god ventilation. Täck inte som säkerställer effektiv över ventilationsgaller eller hål.
SVENSKA 9. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 9.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på apparaten. Stickkontakten sitter inte Anslut stickkontakten ordent‐ ordentligt i eluttaget. ligt i eluttaget. Det finns ingen spänning i Anslut en annan produkt till eluttaget.
Problem Möjlig orsak Lösning Temperaturen i vinkylskåpet Temperaturreglaget är fel‐ Ställ in en högre eller lägre är för låg eller för hög. aktigt inställd. temperatur. Dörren är inte ordentligt Se avsnittet ”Stänga dörren”. stängd. 9.3 Stängning av dörren Om råden inte leder till önskat resultat, ring...
SVENSKA 11. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen anges på Det går också att hitta samma https:// typskylten som sitter inne i kylskåpet information i EPREL med länken eprel.ec.europa.eu och modellnamnet samt på energimärkningsetiketten. och produktnumret som du hittar på QR-koden på energimärkningsetiketten produktens typskylt.