2.13 Scanning Radio Channels....................20 2.14 Dynamic Talkaround Scan....................20 2.15 Sending Call Tones......................21 2.16 Muting the Radio........................21 2.17 Escalate Call........................21 2.18 Entering and Exiting iVox Mode...................21 Chapter 3: Battery and Charger................23 3.1 Battery Specifications......................23 3.2 Motorola Solutions Authorized Batteries................23...
Page 3
Chapter 9: Radio Frequency and Code Chart............39 9.1 CLR446 Frequency List......................39 9.2 CLR PLUS Frequency List ....................40 9.3 CTCSS/DPL Interference Eliminator Codes................41 Chapter 10: Motorola Solutions Limited Warranty..........44 10.1 Warranty Information......................44 10.2 What This Warranty Does Not Cover.................. 44 Chapter 11: Accessories..................45...
No duplication or distribution of this document or any portion thereof shall take place without the express written permission of Motorola Solutions. No part of this manual may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose without the express written permission of Motorola Solutions.
The information in this document is carefully examined, and is believed to be entirely reliable. However, no responsibility is assumed for inaccuracies. Furthermore, Motorola Solutions reserves the right to make changes to any products herein to improve readability, function, or design. Motorola Solutions does not assume any liability arising out of the applications or use of any product or circuit described herein;...
Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola Solutions.
1 To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions-authorized batteries. Charging the other batteries may cause explosion, personal injury, and damage. 2 Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in fire, electric shock, or injury.
MN007428A01-AB Batteries, Chargers, and Audio Accessories Safety Information Acoustic Safety CAUTION: Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the radio volume, the less time is required before your hearing can be affected. Hearing damage from loud noises is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.
Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations. For a list of Motorola Solutions-approved antennas, batteries, and other accessories, visit the following website: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • CAUTION: Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
What maintenance procedures that helps promote longer radio life? Package Content This section provides information regarding package content for the radio. Your product package contains the following products and manuals: • CLR Series Two-way Radio • Swivel Belt Clip Holster • Lithium-Ion Battery and Battery Door •...
MN007428A01-AB Chapter 1: Radio Overview Chapter 1 Radio Overview This chapter explains the buttons and functions of the radio. Figure 1: Radio Controls Item Number Description Power button. Long press to turn the radio On or Off. Short press to check battery status.
Page 13
MN007428A01-AB Chapter 1: Radio Overview Item Number Description Audio Accessory Connector. Connects compatible audio accessories.
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started Chapter 2 Getting Started This section helps you to get familiar with the basic operations of the radio. Installing the Li-Ion Battery Procedure: 1 Slide the latch at the top of the battery door to the unlock position, and lift the battery door at the center recess.
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started Attaching the Holster When and where to use: Procedure: 1 To insert the radio into the holster, press the radio against the back of the holster until the hook on the holster is inserted in the top recess. Figure 4: Attaching Radio into the Holster 2 To remove the radio from the holster, detach the hook of the holster from the top recess using the top tab, and slide the radio out from the holster.
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started Figure 5: Removing Radio from the Holster Turning the Radio On or Off When and where to use: • To turn on the radio, long press the Power button until the radio plays the power-up tone, and the standby light begins to blink.
When using radio with earpiece, make sure to adjust the radio volume to the lowest volume before putting on the earpiece. For more information, refer to Acoustic Safety on page Use only Motorola Solutions approved accessories. For more information, refer to Accessories on page Transmitting and Receiving Calls Procedure: 1 Press the PTT button to respond.
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started TPT is selectable in the Customer Programming Software (CPS. The default is OFF. NOTICE: To ensure your words are not cut off, always wait for the TPT before you start to speak. Menu Setting Procedure: 1 To navigate through the menu settings, press the Menu button.
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started Browsing or Selecting Channel Procedure: 1 To select a channel, press the Channel/Menu button until the voice announcement “<Color> Channel <Number>". 2 To select the desired channel, press the + button or - button. Your hear selected channel voice prompt from your radio. 3 To exit <Channel Change>, press the PTT button or wait for the radio Channel/Menu timer to expire.
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started 2.12 Monitoring Channels This feature allows you to ensure that a channel is free before transmitting. When enabled, the radio overrides all programmed code settings and allows the receiver to listen in on any frequency. On a clear frequency, you can hear a hiss.
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started 2.15 Sending Call Tones Call tones are tones that allow the user to highlight to other radio users that they wish to speak. Call tones highlight to those on the channel that a message is coming through. There are six call tones available.
Page 22
MN007428A01-AB Chapter 2: Getting Started iVOX mode initiation is indicated by double flashing red LED indicator. 2 To exit iVOX mode, turn off radio or press Radio PTT.
50 % per day. Battery with minimal overcharge and has an average of 25 % discharge, lasts even longer. Motorola Solutions batteries are designed specifically to be used with a Motorola Solutions charger and vice versa. Charging batteries with non-Motorola Solutions equipment may lead to battery damage and void the battery warranty.
MN007428A01-AB Chapter 3: Battery and Charger Power Supply and Single-Unit Charger The radio is equipped with one EU and one UK power supply and one Single-Unit Charger (SUC. Figure 6: Charging with SUC NOTICE: Applicable to full kit models only. Charging the Stand-Alone Battery The battery can be charged as a stand-alone battery.
MN007428A01-AB Chapter 3: Battery and Charger Procedure: 1 Place the SUC on a flat surface. 2 Insert the connector of the power supply into the port on the side of the SUC. 3 Plug the AC adapter into a power outlet. 4 Insert the radio into the SUC with the front of the radio facing the LED of the SUC.
Ensure the power supply cable is securely plugged into the charger socket using an appropriate AC outlet and there is power to the outlet. • Confirm that the battery being used with the radio is listed in Motorola Solutions Authorized Batteries on page Table 8: Charger LED Indication Indication...
2 Ensure the power supply cable is securely plugged into the charger socket using an appropriate AC outlet and there is power to the outlet. 3 Confirm that the battery being used with the radio is listed in the Motorola Solutions Authorized Batteries on page 3.11...
MN007428A01-AB Chapter 4: Radio Programming through CPS Chapter 4 Radio Programming through CPS You can program or change features on your radios by using the Customer Programming Software (CPS) and the CPS Programming Cable. CPS is available for free as web based downloadable software at http://www.motorolasolutions.com/ CLR.
Computer Cable Port NOTICE: CPS Programming Cable (P/N HKKN4027_) is an accessory that is sold separately. Contact your Motorola Solutions Point of Purchase for more information. Factory Default Settings Your radio is programmed at the factory to the following settings.
Page 30
MN007428A01-AB Chapter 4: Radio Programming through CPS Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz) Bandwidth (kHz) (MHz) 446.09375 NOTICE: Restricted to 8 channels in Russia by law. Refer to User Guide. Only 446.0–446.1 MHz analog frequencies are available by default. 446.1–446.2 MHz analog frequencies should only be used in countries where these frequencies are allowed by government authorities.
You can copy the radio settings from the source to another radio. You can use one of the following unit chargers and cables for cloning: • CLR Series Single-Unit Charger (SUC) kit part number PMLN7141_ and CLR Series Cloning Cable kit part number HKKN4028_. •...
Page 32
MN007428A01-AB Chapter 5: Radio Cloning • Two SUC kits with a cloning cable (HKKN4028_). • Both radios are turned off. • A source radio that consists of the radio profile to be cloned to the target radio. • A target radio that consists of the radio to which the profile will be updated with the source radio profile.
Prerequisites:When in Cloning Mode, you must have at least two radios. Identify the radios as follow: • A fully charged battery on each radio. • CLR Series Multi-Unit Charger (MUC). • Both radios are turned off. • A source radio which consists of the cloned or copied radio profile.
7 and 8 10 and 11 NOTICE: MUC pockets numbers should be read from left to right with the Motorola Solutions logo facing front. Paired target radios and source radios must be of the same band type in order for the cloning to run successfully.
MN007428A01-AB Advanced Radio Configuration Chapter 6 Advanced Radio Configuration Advanced Radio Configuration allows you to configure settings from a pre-programmed list without using a computer. Advanced Configuration Mode allows you to customize the following settings: • Channels • Frequencies • Codes (CTCC/DPL) Frequencies allow you to select frequencies for each channel.
MN007428A01-AB Chapter 7: Troubleshooting Chapter 7 Troubleshooting The following table explains the ways to troubleshoot if the symptom occurs. Symptom and Solutions Procedure: If... Then... No power Recharge or replace the Li-Ion battery. NOTICE: Extreme operating tem- peratures may affect battery life. Battery Specifications on page Hearing other noises or conversation on Frequency or Interference Eliminator...
Page 37
MN007428A01-AB Chapter 7: Troubleshooting If... Then... er. UHF radios provide greater coverage in industrial and commercial buildings. Increasing power provides greater signal range and increased penetration through obstructions. (Output power is limited to 0.5W in PMR446 radios). Talk Range on page Message not transmitted or received Perform one of the following actions: •...
MN007428A01-AB Chapter 8: Use and Care Chapter 8 Use and Care This chapter shows the usage of using radio correctly: Do not place more Do not immerse in Use a soft damp cloth Do not use alcohol or than 7 radios turned water to clean the exterior cleaning solutions...
Chapter 9 Radio Frequency and Code Chart The following tables shows the frequency information and are useful when using Motorola Solutions CLR Series Two-Way Radios with other business radios. Most of the frequency positions are the same as Spirit M, GT, S, XTN, RDX, and CLP Series frequency positions.
MN007428A01-AB Chapter 9: Radio Frequency and Code Chart CLR PLUS Frequency List Table 18: CLR PLUS UHF Frequencies Frequencies and bandwidth can be edited from the frequency table via the CPS. Freq# Freq (MHz) Bandwidth Freq# Freq (MHz) Bandwidth (kHz) (kHz) 464.5000 12.5...
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola Solutions. To be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number.
Copyright på dokumentation Kopiering eller distribution af dette dokument eller dele heraf er ikke tilladt uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola Solutions. Ingen del af denne vejledning må gengives, distribueres eller overføres i nogen form eller på nogen måde, hverken elektronisk eller mekanisk, til noget formål uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra...
Oplysningerne i dette dokument gennemgås grundigt og anses for at være helt pålidelige. Der påtages dog intet ansvar for unøjagtigheder. Motorola Solutions forbeholder sig ret til at foretage ændringer af et hvilket som helst produkt heri for at forbedre pålideligheden, funktionen eller designet. Motorola Solutions påtager sig intet ansvar som følge af applikationer eller brug af produkter eller kredsløb, der er beskrevet heri, og dækker heller...
Solutions visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med ophavsret, inklusive, men ikke begrænset til, eneret til at kopiere eller reproducere computerprogrammer med ophavsret i nogen form. Følgelig må computerprogrammer, som Motorola Solutions har copyright på, og som er indeholdt i Motorola Solutions-produkter og beskrevet i denne manual, ikke kopieres, reproduceres, ændres, udsættes for reverse engineering eller distribueres på...
1 Anvend altid genopladelige batterier, der er godkendt af Motorola Solutions, for at reducere risikoen for ulykker. Opladning af de andre batterier kan forårsage eksplosion, personskade og skader. 2 Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af Motorola Solutions, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade.
MN007428A01-AB Sikkerhedsoplysninger om batterier, opladere og lydtilbehør Akustisk sikkerhed FORSIGTIG: Det kan få midlertidige eller permanente følger for din hørelse, hvis du i længere perioder udsættes for høje lyde fra en lydkilde. Jo højere radioens lydstyrke er, jo før risikerer du, at din hørelse kan blive påvirket.
RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer, som indeholder vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og RF-energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bekendtgørelser. Du kan se en liste over antenner, batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola Solutions, på følgende websted: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
• Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. • FORSIGTIG: Ændringer eller modifikationer af dette udstyr, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan ophæve brugerens tilladelse til at betjene dette udstyr.
MN007428A01-AB Introduktion Introduktion Denne brugervejledning dækker brugen af radioer. Din forhandler eller systemadministrator har muligvis tilpasset radioen til dine specifikke behov. Tjek med din forhandler eller systemadministrator for yderligere oplysninger. Du kan kontakte din forhandler eller din systemadministrator om følgende: •...
MN007428A01-AB Kapitel 1: Oversigt over radio Kapitel 1 Oversigt over radio I dette kapitel forklares radioens knapper og funktioner. Figur 1 : Radioens betjeningsknapper Elementnummer Beskrivelse Tænd/sluk-knap. Langt tryk for at tænde eller slukke for radioen. Kort tryk for at kontrollere batteristatus. Lydstyrke (+/-)-knap.
Page 57
MN007428A01-AB Kapitel 1: Oversigt over radio Elementnummer Beskrivelse Lydtilbehørsstik. Forbinder kompatibelt radiotilbehør.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang Kapitel 2 Kom godt i gang I dette afsnit får du et nærmere kendskab til den grundlæggende betjening af radioen. Installation af Li-ion-batteriet Procedure: 1 Skub låsen øverst på batteridækslet til oplåst position, og løft batteridækslet i den midterste fordybning.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang Montering af hylsteret Tid og sted for anvendelse: Procedure: 1 Hvis du vil sætte radioen i hylsteret, skal du trykke radioen mod bagsiden af hylsteret, indtil krogen på hylsteret er sat i den øverste fordybning. Figur 4 : Montering af radioen i hylsteret 2 Hvis du vil fjerne radioen fra hylsteret, skal du tage hylsterets krog af topfordybningen ved hjælp af den øverste tap og trække radioen ud af hylsteret.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang Figur 5 : Fjernelse af radioen fra hylsteret Sådan tænder eller slukker du radioen Tid og sted for anvendelse: • Tænd for radioen med et langt tryk på Tænd/sluk-knappen, indtil radioen afspiller opstartstonen, og standby-indikatoren begynder at blinke.
Du kan finde flere oplysninger i Akustisk sikkerhed på side 8 Brug kun tilbehør, der er godkendt af Motorola Solutions. Du kan finde flere oplysninger i Tilbehør på side 46 Sende og modtage opkald Procedure: 1 Tryk på...
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang Klar til tale-tone Taletilladelsestone (TPT er en hurtig, tydelig dobbelt biptone, der lyder, når du trykker på PTT- knappen, hvilket angiver, at kanalen er ledig til at tale. TPT kan vælges i CPS (Kundeprogrammeringssoftware. Standardindstillingen er Fra. BEMÆRKNING: For at sikre, at dine ord ikke bliver afbrudt, skal du altid vente på...
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang Gennemse eller vælg kanal Procedure: 1 Hvis du vil vælge en kanal, skal du trykke på Kanal/menu-knappen, indtil du hører stemmemeddelelsen “<Farve> Kanal <Nummer>". 2 Vælg den ønskede kanal ved at trykke på + eller --knappen. Du hører stemmemeddelelsen for den valgte kanal fra din radio.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang 2.12 Monitorkanaler Med denne funktion kan du sikre dig, at en kanal er fri, før den sender. Når den er aktiveret, tilsidesætter radioen alle programmerede kodeindstillinger og lader modtageren lytte med på en hvilken som helst frekvens.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang 2.15 Afsendelse af opkaldstoner Opkaldstoner er toner, der giver brugeren mulighed for at fremhæve over for andre radiobrugere, at de ønsker at tale. Opkaldstoner fremhæver dem på den kanal, en meddelelse kommer på. Der er seks opkaldstoner til rådighed.
Page 66
MN007428A01-AB Kapitel 2: Kom godt i gang Procedure: 1 Tryk på PTT og Tænd/sluk-knapperne for at starte iVOX-tilstand. IVOX-tilstand angives ved, at den røde LED-indikator blinker to gange. 2 Du kan afslutte iVOX-tilstand ved at slukke for radioen eller trykke på Radio PTT.
Motorola Solutions-batterier er specielt designet til at blive brugt med en Motorola Solutions-oplader og omvendt. Opladning af batterier, der ikke er fra Motorola Solutions, kan medføre, at batteriet bliver beskadiget, og gør garantien ugyldig. Når det er muligt, skal batteriets temperatur holdes på 25 °C (77 °F) (stuetemperatur).
MN007428A01-AB Kapitel 3: Batteri og oplader Strømforsyning og enkeltoplader Radioen er udstyret med en EU- og en UK-strømforsyning og en enkeltoplader (SUC. Figur 6 : Opladning med SUC BEMÆRKNING: Gælder kun for modeller med hele sæt. Opladning af det separate batteri Batteriet kan oplades som et separat batteri.
MN007428A01-AB Kapitel 3: Batteri og oplader Procedure: 1 Placer SUC’en på en plan overflade. 2 Indsæt strømforsyningsstikket i porten på siden af SUC’en. 3 Indsæt AC-adapteren i en stikkontakt. 4 Sæt radioen i SUC’en med forsiden af radioen vendt mod LED-indikatoren på SUC’en. Sørg for, at radioen er sat helt ind i opladeren.
• Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Godkendte batterier fra Motorola Solutions på side 23 Tabel 8 :Opladerens LED-angivelse Indikation Status Grøn i ca. et sekund...
2 Sørg for, at netledningen er korrekt tilsluttet til opladeren og en passende stikkontakt, og sørg for, at der er strøm i stikkontakten. 3 Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Godkendte batterier fra Motorola Solutions på side 23 3.11 Kontrol af batteristatus Procedure: 1 Tryk kort på...
MN007428A01-AB Kapitel 4: Radioprogrammering via CPS Kapitel 4 Radioprogrammering via CPS Du kan programmere eller ændre funktionerne på dine radioer ved hjælp af CPS (Computerprogrammeringssoftware) og CPS-programmeringskablet. CPS kan downloades gratis som webbaseret software på http://www.motorolasolutions.com/CLR. Programmering af radioen Forudsætninger: •...
Kapitel 4: Radioprogrammering via CPS Nummer Beskrivelse CPS-programmeringskabel Computerkabelport BEMÆRKNING: CPS-programmeringskabel (P/N HKKN4027_) er et tilbehør, der sælges separat. Kontakt dit Motorola Solutions-salgssted for at få flere oplysninger. Standardfabriksindstillinger Radioen er programmeret fra fabrikken til følgende indstillinger. Tabel 11 :CLR446 standarder Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz)
Page 74
MN007428A01-AB Kapitel 4: Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,09375 BEMÆRKNING: Begrænset ved lov til 8 kanaler i Rusland. Se Brugervejledningen. Som standard er det kun analoge frekvenser mellem 446,0-446,1 MHz, der er tilgængelige. 446,1 - 446,2 MHz analoge frekvenser må...
MN007428A01-AB Kloning af radio Kapitel 5 Kloning af radio Med denne funktion kan du klone radioindstillingerne fra én radio til en anden. Klon radioindstillinger Du kan kopiere radioindstillingerne fra kilden til en anden radio. Du kan bruge en af følgende enhedsopladere og kabler til kloning: •...
Page 76
MN007428A01-AB Kapitel 5: Kloning af radio • To SUC-sæt med et kloningskabel (HKKN4028_). • Begge radioer er slukket. • En kilderadio, der består af den radioprofil, der skal klones til målradioen. • En målradio, der består af den radio, som profilen opdateres til med kilderadiofilprofilen. Figur 8 : Radio til radio-kloning Procedure: 1 Fjern alle kabler, f.eks.
MN007428A01-AB Kapitel 5: Kloning af radio Konfiguration af radioer ved hjælp af multioplader (ekstraudstyr) Forudsætninger:I kloningstilstand skal du have mindst to radioer. Identificér radioerne som følger: • Et fuldt opladet batteri i hver radio. • Multioplader i CLR-serien. • Begge radioer er slukket. •...
4 og 5 7 og 8 10 og 11 BEMÆRKNING: MUC-lommenumrene skal læses fra venstre mod højre med Motorola Solutions-logoet vendt fremad. Parrede målradioer og kildedradioer skal være af samme båndtype, for at kloningen kan køre korrekt. Ved kloning behøver MUC’en ikke at være tilsluttet en strømkilde, men alle radioer kræver opladede batterier.
MN007428A01-AB Avanceret radiokonfiguration Kapitel 6 Avanceret radiokonfiguration Avanceret radiokonfiguration giver dig mulighed for at konfigurere indstillinger fra en forudprogrammeret liste uden brug af en computer. Avanceret konfigurationstilstand giver dig mulighed for at tilpasse følgende indstillinger: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Frekvenser giver dig mulighed for at vælge en frekvens for hver kanal.
MN007428A01-AB Kapitel 7: Fejlfinding Kapitel 7 Fejlfinding I følgende tabel forklares metoderne til fejlfinding, hvis symptomet opstår. Symptom samt løsninger Procedure: Hvis... Skal du... Ingen strøm Genoplad eller udskift Li-ion-batteriet. BEMÆRKNING: Ekstreme driftstemperaturer kan påvirke batteritiden. Batterispecifikationer på side 23 Der høres anden støj eller samtale på...
Page 81
MN007428A01-AB Kapitel 7: Fejlfinding Hvis... Skal du... • Rækkevidde og dækning kan øges ved at fjerne forhindringer eller øge strømmen. UHF-radioer giver større dækning i industri- og erhvervsbygninger. Øget strøm giver øget signalrækkevidde og bedre penetration gennem forhindringer. (Udgangseffekt er begrænset til 0,5 W i PMR446-radioer).
Page 82
MN007428A01-AB Kapitel 7: Fejlfinding Hvis... Skal du... Opladning med enkeltoplader på side 24 Opladerens LED-indikatorer.
Page 83
MN007428A01-AB Brug og pleje Kapitel 8 Brug og pleje I dette kapitel beskrives, hvordan radioen bruges korrekt: Anbring ikke mere end syv tændte Må ikke nedsænkes i Brug en blød klud til Brug ikke alkohol eller radioer for tæt på vand at rengøre ydersiden rengøringsmidler...
Kapitel 9 Radiofrekvens og kodediagram Følgende tabeller viser frekvensoplysningerne og er nyttige, når du bruger Motorola Solutions- tovejsradioer i CLR-serien med andre radioer til erhvervsbrug. De fleste frekvenspositioner er de samme som Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- og CLP-seriernes frekvenspositioner.
Page 87
MN007428A01-AB Kapitel 9: Radiofrekvens og kodediagram CTCSS Kode CTCSS/ Kode Kode Kode Kode 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabel 20 :CTCSS/DPL-interferenseliminatorkoder (fortsat) Kode Kode Kode Kode Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL...
Page 88
MN007428A01-AB Kapitel 9: Radiofrekvens og kodediagram Kode Kode Kode Kode Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL...
Radioen skal ikke returneres til Motorola Solutions. Før du kan gøre krav på garantiservice, skal du fremvise købskvitteringen eller et sammenligneligt købsbevis indeholdende datoen for købet. Din tovejsradio skal tydeligt vise serienummeret.
MN007428A01-AB Kapitel 11: Tilbehør Kapitel 11 Tilbehør Tabel 21 :Lydtilbehør Delnr. Beskrivelse HKLN4599_ Høretelefon af D-typen med in-line-mikrofon og HKLN4601_ Høretelefon til overvågning med in-line- mikrofon og PTT HKLN4604_ Drejelig høretelefon med in-line-mikrofon og HKLN4605_ Øreprop til høretelefoner med in-line-mikrofon og PTT HKLN4606_ Ekstern højttalermikrofon med PTT...
Page 91
2.14 Dynamischer Umgehungs-Scan..................21 2.15 Senden von Ruftönen......................21 2.16 Stummschalten des Funkgeräts..................21 2.17 Eskalationsruf........................21 2.18 Aufrufen und Beenden des iVOX-Modus................22 Kapitel 3 : Akku und Ladegerät................23 3.1 Akkuspezifikationen....................... 23 3.2 Von Motorola Solutions autorisierte Akkus................23...
Page 92
Kapitel 9 : Funkfrequenz- und -codetabellen............42 9.1 CLR446 – Frequenzliste......................42 9.2 Frequenzliste CLR PLUS.......................43 9.3 CTCSS/DPL-Codes Eliminierung von Interferenzen............. 44 Kapitel 10 : Beschränkte Garantie von Motorola Solutions........47 10.1 Garantieinformationen......................47 10.2 Von dieser Garantie nicht abgedeckte Ansprüche.............. 47 Kapitel 11 : Zubehör....................49...
Genehmigung von Motorola Solutions kopiert oder verteilt werden. Die Reproduktion, Verteilung oder Übertragung dieses Handbuchs oder von Teilen dieses Handbuchs in jeglicher Form, zu jeglichem Zweck und mit jeglichen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, ist ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Genehmigung durch Motorola Solutions untersagt.
Darüber hinaus behält sich Motorola Solutions das Recht zur Durchführung von Änderungen an allen in diesem Handbuch aufgeführten Produkten zur Verbesserung der Lesbarkeit, der Funktion oder des Designs vor. Motorola Solutions haftet weder für Ersatzansprüche, die aus der Benutzung einer der in diesem Handbuch beschriebenen Anwendungen, Produkte oder Schaltungen entstehen, noch für...
Genehmigung von Motorola Solutions vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, abgesehen von der Nutzung von normalen, nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, die sich aus der Anwendung...
Das Aufladen eines anderen Akkus kann Explosionen, Verletzungen und Schäden verursachen. 2 Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3 Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu...
MN007428A01-AB Sicherheitshinweise zu Akkus, Ladegeräten und Audiozubehör • Vergewissern Sie sich, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen noch Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. Gehörschutz VORSICHT: Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft Schaden nehmen.
Funkgeräts das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang und Sicherheitsinformationen zum Thema Hochfrequenzstrahlung zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält. Eine Auflistung der von Motorola Solutions genehmigten Antennen, Akkus und anderen Zubehörteilen finden Sie auf folgender Website: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. • VORSICHT: Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
MN007428A01-AB Einführung Einführung In diesem Handbuch wird die Bedienung Ihres Funkgeräts beschrieben. Ihr Händler oder Systemadministrator kann Ihr Funkgerät an Ihre speziellen Anforderungen und Bedürfnisse anpassen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator. Für folgende Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem Systemadministrator oder Händler in Verbindung: •...
MN007428A01-AB Kapitel 1: Übersicht über das Funkgerät Kapitel 1 Übersicht über das Funkgerät In diesem Kapitel werden die Tasten und Funktionen des Funkgeräts beschrieben. Abbildung 1 : Bedienelemente Artikelnummer Beschreibung Ein/Aus-Taste. Lange drücken, um das Funkgerät ein- oder auszuschalten. Kurz drücken, um den Akkustatus zu überprüfen. Lautstärkesteuerungstaste (+/-).
Page 102
MN007428A01-AB Kapitel 1: Übersicht über das Funkgerät Artikelnummer Beschreibung Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Senden und Empfangen von Rufen auf Seite 17 Mikrofon. Sprechen Sie beim Senden einer Nachricht deutlich in das Mikrofon. Anschluss für Audiozubehör. Zum Anschluss kompatiblen Audiozubehörs.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte Kapitel 2 Erste Schritte Dieser Abschnitt hilft Ihnen, sich mit der grundlegenden Bedienung des Funkgeräts vertraut zu machen. Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus Vorgehensweise: 1 Schieben Sie die Verriegelung oben an der Akkuabdeckung in die entriegelte Position, und heben Sie die Akkuabdeckung in der mittleren Vertiefung an.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte Anbringen des Holsters Wann und wo zu verwenden: Vorgehensweise: 1 Zum Einsetzen des Funkgeräts in das Holster drücken Sie das Funkgerät gegen die Rückseite des Holsters, bis der Haken am Holster in der oberen Aussparung eingerastet ist. Abbildung 4 : Anbringen des Funkgeräts am Holster 2 Um das Funkgerät aus dem Holster zu entfernen, lösen Sie den Haken des Holsters mithilfe der oberen Lasche aus der oberen Aussparung, und schieben Sie das Funkgerät aus dem Holster.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte Abbildung 5 : Entfernen des Funkgeräts aus dem Holster Ein- und Ausschalten des Funkgeräts Wann und wo zu verwenden: • Um das Funkgerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis das Funkgerät den Einschaltton ausgibt und die Standby-LED zu blinken beginnt. •...
Funkgeräts auf die niedrigste Lautstärke eingestellt ist, bevor Sie den Ohrhörer einsetzen. Weitere Informationen finden Sie unter Gehörschutz auf Seite 8 Verwenden Sie nur von Motorola Solutions genehmigtes Zubehör. Weitere Informationen finden Sie unter Zubehör auf Seite 49 Senden und Empfangen von Rufen Vorgehensweise: 1 Drücken Sie die Sendetaste PTT, um zu antworten.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte Sprecherlaubniston Der Sprecherlaubniston (Talk Permit Tone, TPT ist ein schneller doppelter Piepton, der nach dem Drücken der PTT-Taste ertönt und anzeigt, dass der Kanal frei ist zum Sprechen. TPT kann in der Customer Programming Software (CPS ausgewählt werden. Die Standardeinstellung ist AUS.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte a Easy Access-Rufton. b Eskalationsruf: Kanal wechseln, Rufton ankündigen und senden. Kanal suchen oder auswählen Vorgehensweise: 1 Um einen Kanal auszuwählen, drücken Sie die Kanal/Menü-Taste, bis die Sprachansage „<Farbe> Kanal <Nummer>“ ertönt. 2 Um den gewünschten Kanal auszuwählen, drücken Sie die +-Taste oder die --Taste. Sie hören die Sprachansage des ausgewählten Kanals von Ihrem Funkgerät.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte Funktion LED-Anzeige Aktivieren LED zeigt verschiedene Farben an und endet in der aktuellen Kanalfarbe. Ausschalten LED-Anzeige leuchtet durchgehend weiß. Erweiterte Funkmodulkonfiguration Blinkt grün. 2.12 Überwachung von Kanälen Mit dieser Funktion können Sie vor der Übertragung sicherstellen, dass ein Kanal frei ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, überschreibt das Funkgerät alle programmierten Code-Einstellungen und ermöglicht es dem Empfänger, auf jeder beliebigen Frequenz zu hören.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte 2.14 Dynamischer Umgehungs-Scan Diese Funktion maximiert die Kommunikationsabdeckung für einen Vor-Ort-Repeater, der auf Funksystemen aktiviert ist. Der dynamische Umgehungs-Scan wird auf einem Repeater-Kanal über die Customer Programming Software (CPS) aktiviert. Mit dieser Funktion kann das Funkgerät die Sende- und Empfangsfrequenzen eines Repeater-Kanals scannen.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Erste Schritte Durch Drücken der PTT -Taste während der Haltezeit für den Eskalationsruf können Sie auf dem Kanal sprechen. Die Haltezeit für den Eskalationsruf beginnt nach Beendigung des Sprachanrufs neu, und Sie können Anrufe von anderen Funkgeräten auf dem Eskalationsruf-Kanal empfangen. Ihr Funkgerät folgt dem Verhalten des ausgewählten Kanals, außer was den Rufton betrifft und dass beim Wechsel zum Eskalationsruf-Kanal keine Kanalansage erfolgt.
Motorola Solutions-Akkus sind speziell für die Verwendung mit einem Motorola Solutions-Ladegerät und umgekehrt konzipiert. Das Aufladen von Akkus mit anderen Geräten als denen von Motorola Solutions kann den Akku beschädigen und somit die Akku-Garantie außer Kraft setzen. Wann immer möglich, sollte die Akku-Temperatur bei 25 °C (Raumtemperatur) gehalten werden.
MN007428A01-AB Kapitel 3: Akku und Ladegerät Stromversorgung und Einzelladegerät Das Funkgerät ist mit einem EU- und einem UK-Netzteil und einem Einzelladegerät (SUC ausgestattet. Abbildung 6 : Aufladen mit einem SUC HINWEIS: Gilt nur für Modelle mit vollständigem Kit. Aufladen des Akkus ohne Funkgerät Der Akku kann als separater Akku geladen werden.
MN007428A01-AB Kapitel 3: Akku und Ladegerät Laden mit dem Einzelladegerät Voraussetzungen: VORSICHT: Schalten Sie das Funkgerät während des Ladevorgangs AUS, und laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Am besten laden Sie das Gerät bei Raumtemperatur auf. Vorgehensweise: 1 Platzieren Sie das SUC auf einer ebenen Fläche.
MN007428A01-AB Kapitel 3: Akku und Ladegerät HINWEIS: • Das Einzelladegerät klont bis zu vier Funkgeräte (vier Ausgangsfunkgeräte und vier Zielfunkgeräte). Weitere Informationen finden Sie unter Klon-Modus im Mehrfachladegerät. • Ausführliche Informationen zu den Funktionen der Mehrfachladestation finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen mit dem Einzelladegerät erhalten haben.
Stellen Sie sicher, dass das Netzteilkabel fest in der Ladegerätbuchse steckt und eine geeignete Steckdose mit Stromversorgung verwendet wird. • Vergewissern Sie sich, dass der mit dem Gerät verwendete Akku in Von Motorola Solutions autorisierte Akkus auf Seite 23 aufgeführt wird. Tabelle 8 :LED-Anzeige des Ladegeräts...
MN007428A01-AB Kapitel 3: Akku und Ladegerät 3.11 Überprüfen des Akkuladezustands Vorgehensweise: 1 Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste, um den Akkuladezustand zu überprüfen. Tabelle 9 :Akku-Status Akku-Status Akkustand Sprachansage Akku voll 50–100 % „Akkustand Hoch“ Akku mittel 20–50 % „Akkustand Mittel“ Akku fast leer 3–20 % „Akkustand Niedrig“...
Page 118
MN007428A01-AB Programmierung des Funkgeräts über die CPS Kapitel 4 Programmierung des Funkgeräts über die CPS Zum Programmieren oder Ändern von Funktionen Ihres Funkgeräts können Sie die Customer Programming Software (CPS) und das CPS-Programmierkabel verwenden. CPS kann als webbasierte Software unter http://www.motorolasolutions.com/CLR kostenlos heruntergeladen werden.
Einzelladegerät (SUC) CPS-Programmierkabel Kabelanschluss des Computers HINWEIS: Das CPS-Programmierkabel (P/N HKKN4027_) ist ein separat erhältliches Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Solutions-Händler. Werkseitige Standardeinstellungen Ihr Funkgerät ist werkseitig auf die folgenden Einstellungen programmiert. Tabelle 11 :Standardeinstellungen für CLR446 Kanalnummer...
Page 120
MN007428A01-AB Kapitel 4: Programmierung des Funkgeräts über die CPS Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz) 446,09375 HINWEIS: In Russland gesetzlich auf 8 Kanäle beschränkt. Beachten Sie das Benutzerhandbuch. Nur analoge Frequenzen von 446,0 bis 446,1 MHz stehen standardmäßig zur Verfügung. Die analogen Frequenzen von 446,1 bis 446,2 MHz sollten nur in Ländern verwendet werden, in denen diese Frequenzen durch die Behörden zugelassen sind.
MN007428A01-AB Kapitel 5: Klonen des Funkgeräts Kapitel 5 Klonen des Funkgeräts Mit dieser Funktion können Sie Funkgeräteeinstellungen von einem Funkgerät auf ein anderes klonen. Klonen von Funkgeräteinstellungen Sie können die Funkgeräteinstellungen des Ausgangsfunkgeräts auf ein anderes Funkgerät kopieren. Sie können eines der folgenden Ladegeräte und Kabel für das Klonen verwenden: •...
MN007428A01-AB Kapitel 5: Klonen des Funkgeräts Klonen von Funkgeräten mit dem Einzelladegerät Voraussetzungen: • Der Akku jedes Funkgeräts ist vollständig aufgeladen. • Zwei Einzelladegerät-Kits mit einem Klonkabel (HKKN4028_). • Beide Funkgeräte sind ausgeschaltet. • Ein Ausgangsfunkgerät, das aus dem Funkgeräteprofil besteht, das auf das Zielfunkgerät geklont werden soll.
MN007428A01-AB Kapitel 5: Klonen des Funkgeräts 5 Um den Klonvorgang zu starten, drücken Sie kurz die Menü-Taste. HINWEIS: Bei einem erfolgreichen Start können Sie Folgendes beobachten: • Das Ausgangsfunkgerät gibt einen entsprechenden Piepton aus. • Beide Funkgeräte blinken grün, bevor das Ausgangsfunkgerät in den Klon-Modus zurückkehrt.
Page 124
MN007428A01-AB Kapitel 5: Klonen des Funkgeräts Abbildung 9 : Klon-Modus im Mehrfachladegerät Tabelle 16 :Klon-Modus im Mehrfachladegerät Nummer Element Schale 1 „KLON“-Symbol Schale 2 Schale 4 Schale 5 Schale 7 Schale 8 Schale 10 Schale 11 Vorgehensweise: 1 Um das Ausgangsfunkgerät in den Klonmodus zu versetzen, halten Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die PTT- und die --Taste des Ausgangsfunkgeräts gedrückt, bis Sie den Klonton hören.
7 Stellen Sie sicher, dass beide Funkgeräte aus demselben Frequenzband und derselben Region stammen. HINWEIS: Das Klonkabel wurde speziell für die kompatiblen Einzelladegeräte von Motorola Solutions konzipiert. Bei Bestellung des Klonkabel-Kits beziehen Sie sich auf Teilenummer HKKN4028_. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter...
MN007428A01-AB Erweiterte Funkmodulkonfiguration Kapitel 6 Erweiterte Funkmodulkonfiguration Mit der erweiterten Funkmodulkonfiguration können Sie die Einstellungen ausgehend von einer vorprogrammierten Liste konfigurieren, ohne einen Computer zu verwenden. Im erweiterten Konfigurationsmodus können Sie die folgenden Einstellungen anpassen: • Kanäle • Frequenzen • Codes (CTCC/DPL) Unter Frequenzen können Sie die Frequenzen für jeden Kanal auswählen.
MN007428A01-AB Kapitel 7: Fehlerbehebung Kapitel 7 Fehlerbehebung Die folgende Tabelle erläutert die Möglichkeiten zur Fehlerbehebung, wenn folgende Probleme auftreten. Fehlermerkmale und Lösungen Vorgehensweise: Wenn ... Dann ... Keine Stromversorgung Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. HINWEIS: Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen.
Page 128
MN007428A01-AB Kapitel 7: Fehlerbehebung Wenn ... Dann ... Einstellungen in allen Funkgeräten gleich sind. Eingeschränkter Sprechbereich Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus: • Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern. Vermeiden Sie es, sich in der Nähe von Stahl, Betonkonstruktionen, schwerem Laub, Gebäuden oder Fahrzeugen aufzuhalten.
Page 129
MN007428A01-AB Kapitel 7: Fehlerbehebung Wenn ... Dann ... Starke statische Aufladung oder Die Funkgeräte sind zu nahe beieinander. Interferenzen Stellen Sie sicher, dass die Sende- und Empfangsfunkgeräte mindestens 1,5 Meter voneinander entfernt sind. Die Funkgeräte sind zu weit voneinander entfernt, oder Hindernisse stören die Übertragung.
Page 130
MN007428A01-AB Verwendung und Pflege Kapitel 8 Verwendung und Pflege In diesem Kapitel wird die korrekte Verwendung des Funkgeräts beschrieben: Weiches, Nicht mehr als sieben Keine Alkohole oder angefeuchtetes Tuch eingeschaltete Nicht in Wasser andere zum Reinigen der Funkgeräte zu nah eintauchen Reinigungslösungen Außenfläche...
Funkfrequenz- und -codetabellen Die folgenden Tabellen zeigen die Frequenzinformationen und sind nützlich, wenn Funkgeräte der CLR-Serie von Motorola Solutions zusammen mit anderen Business-Funkgeräten verwendet werden. Die meisten Frequenzpositionen sind identisch mit den Frequenzpositionen der Spirit-Serien M, GT, S, XTN, RDX und CLP.
Garantieleistungen. Bringen Sie Ihr Funkgerät zu Ihrem Motorola-Händler oder -Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Funkgerät nicht an Motorola Solutions ein. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht.
Page 137
MN007428A01-AB Kapitel 10: Beschränkte Garantie von Motorola Solutions 11 Normaler und üblicher Verschleiß.
Page 138
MN007428A01-AB Zubehör Kapitel 11 Zubehör Tabelle 21 :Audiozubehör Artikelnr. Beschreibung HKLN4599_ D-Style-Ohrhörer mit integriertem Mikrofon und HKLN4601_ Überwachungsohrstecker mit integriertem Mikrofon und PTT HKLN4604_ Drehbarer Ohrhörer mit integriertem Mikrofon und PTT HKLN4605_ Ohrhörer mit integriertem Mikrofon und PTT HKLN4606_ Externes Lautsprecher-Mikrofon mit PTT Tabelle 22 :Akkus Artikelnr.
Page 139
2.16 Silenciar la radio........................21 2.17 Llamada de derivación a un nivel superior................21 2.18 Entrada y salida del modo iVox................... 22 Capítulo 3 : Batería y cargador................23 3.1 Especificaciones de la batería....................23 3.2 Baterías autorizadas por Motorola Solutions.................23...
Page 140
9.1 Lista de frecuencias de CLR446....................42 9.2 Lista de frecuencias de CLR PLUS..................43 9.3 Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL............44 Capítulo 10 : Garantía limitada de Motorola Solutions..........47 10.1 Información sobre la garantía....................47 10.2 Aspectos no cubiertos por esta garantía................47...
No está permitida la copia o distribución de este documento o de alguna parte del mismo sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions. No está permitido reproducir, distribuir o transmitir ninguna parte de este manual, en ningún formato ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, ni con ninguna finalidad, sin el consentimiento...
La información de este documento se ha analizado exhaustivamente y se considera totalmente fiable. No obstante, no se asume ninguna responsabilidad por las posibles imprecisiones. De hecho, Motorola Solutions se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier producto aquí descrito para mejorar su legibilidad, función o diseño. Motorola Solutions no asumirá ninguna responsabilidad derivada de las aplicaciones o del uso de cualquier producto o circuito descritos en el presente documento, ni cubrirá...
• la radio conectada con batería 1 Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions. La carga de otras baterías puede provocar explosiones, lesiones personales y daños. 2 La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
MN007428A01-AB Información de seguridad sobre baterías, cargadores y accesorios de audio Seguridad acústica PRECAUCIÓN: La exposición a sonidos altos de cualquier tipo durante periodos prolongados puede afectar a su capacidad auditiva de forma temporal o permanente. Cuanto mayor sea el volumen de la radio, antes se verá...
Para obtener una lista de las antenas, las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. • PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo.
MN007428A01-AB Introducción Introducción Esta guía del usuario describe el funcionamiento de las radios. Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado la radio para satisfacer sus necesidades específicas. Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información.
MN007428A01-AB Capítulo 1: Descripción general de la radio Capítulo 1 Descripción general de la radio En este capítulo se explican los botones y las funciones de la radio. Figura 1 : Controles de la radio Número de Descripción artículo Botón de encendido Manténgalo pulsado para encender o apagar la radio. Púlselo brevemente para comprobar el estado de la batería.
Page 150
MN007428A01-AB Capítulo 1: Descripción general de la radio Número de Descripción artículo Si desea obtener información adicional, consulte Transmisión y recepción de llamadas en la página 17 Micrófono. Cuando transmita, hable claramente al micrófono. Conector de accesorios de audio Permite conectar accesorios de audio compatibles.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción Capítulo 2 Introducción Esta sección le ayudará a familiarizarse con el funcionamiento básico de la radio. Instalación de la batería de ion litio Procedimiento: 1 Deslice el pestillo de la parte superior de la tapa de la batería hasta la posición de desbloqueo y levante la tapa de la batería por el hueco central.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción Colocación de la funda Cuándo y dónde se puede utilizar: Procedimiento: 1 Para insertar la radio en la funda, presione la radio contra la parte posterior de la funda hasta que el gancho de la funda quede insertado en el hueco superior. Figura 4 : Colocación de la radio en la funda 2 Para extraer la radio de la funda, suelte el gancho de la funda del hueco superior utilizando la lengüeta superior, y deslice la radio fuera de la funda.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción Figura 5 : Extracción de la radio de la funda Encendido o apagado de la radio Cuándo y dónde se puede utilizar: • Para encender la radio, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la radio reproduzca el tono de encendido y el piloto de modo de espera comience a parpadear.
Cuando utilice la radio con el auricular, asegúrese de ajustar el volumen de la radio al mínimo antes de colocarse el auricular. Para obtener más información, consulte Seguridad acústica en la página 8 Utilice solo accesorios aprobados por Motorola Solutions. Para obtener más información, consulte Accesorios en la página 48 Transmisión y recepción de llamadas...
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción Tono de permiso para hablar El tono de permiso para hablar (TPT es un pitido doble distintivo que suena después de pulsar el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para hablar. TPT se puede seleccionar en Customer Programming Software (CPS. El valor predeterminado es desactivado.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción b Derivar llamada/Cambiar de canal, anunciar y enviar tono de llamada. Exploración o selección de canal Procedimiento: 1 Para seleccionar un canal, pulse el botón Channel/Menu hasta que aparezca el mensaje de voz "<Color> Channel <Número>". 2 Para seleccionar el canal deseado, pulse el botón + o -.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción Función Indicador LED Desactivar El LED muestra un LED blanco fijo. Configuración avanzada de la radio Verde intermitente. 2.12 Monitorización de canales Esta función le permite asegurarse de que un canal está libre antes de transmitir. Cuando está activada, la radio anula todos los ajustes de código programados y permite que el receptor escuche en cualquier frecuencia.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción La función de escaneo de habla-escucha dinámico se activa en un canal repetidor mediante Customer Programming Software (CPS). Esta función permite a la radio rastrear las frecuencias de transmisión y recepción de un canal repetidor. AVISO: Esta función tiene una prioridad mayor que el modo de rastreo.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Introducción La radio sigue el comportamiento del canal seleccionado, excepto el tono de llamada y los anuncios de canal al cambiar al canal de llamadas de derivación a un nivel superior. El tono de llamada se configura mediante CPS seleccionando uno de los seis tonos de llamada. Para salir del canal de llamadas de derivación a un nivel superior antes de que caduque el tiempo muerto, pulse brevemente el botón Encendido, Apagado o Menú, o bien realice una pulsación larga del botón Menú.
Las baterías Motorola Solutions se han diseñado específicamente para utilizarse con un cargador de Motorola Solutions y viceversa. La carga de las baterías con equipos que no sean de Motorola Solutions puede provocar daños en la batería y anular la garantía. Siempre que sea posible, mantenga la temperatura de la batería a 25 °C (77 °F) (temperatura ambiente).
MN007428A01-AB Capítulo 3: Batería y cargador Fuente de alimentación y cargador para una sola unidad La radio está equipada con una fuente de alimentación para Europa y Reino Unido y un cargador para una sola unidad (SUC. Figura 6 : Carga con SUC AVISO: Aplicable solo a modelos de kit completo.
MN007428A01-AB Capítulo 3: Batería y cargador Carga con el cargador para una sola unidad Requisitos: PRECAUCIÓN: Apague la radio durante la carga y cargue completamente la batería antes de utilizarla por primera vez. Lo mejor es cargar a temperatura ambiente. Procedimiento: 1 Coloque el SUC sobre una superficie plana.
MN007428A01-AB Capítulo 3: Batería y cargador AVISO: • El MUC clona un máximo de cuatro radios (cuatro de origen y cuatro de destino). Para obtener más información, consulte Modo de clonación en el cargador para varias unidades. • Para obtener más información sobre el funcionamiento del MUC, consulte las hojas de instrucciones que lo acompañan.
CA adecuada y que esta tiene corriente. • Compruebe que la batería que está usando con la radio aparece en Baterías autorizadas por Motorola Solutions en la página 23 Tabla 8 :Indicación de LED del cargador Indicación Estado...
MN007428A01-AB Capítulo 3: Batería y cargador 3.11 Comprobación del estado de la batería Procedimiento: 1 Pulse brevemente el botón de encendido para comprobar el estado de la batería. Tabla 9 :Estado de la batería Estado de la batería Nivel batería Mensaje de voz Batería alta Del 50 al -100 %...
MN007428A01-AB Programación de la radio mediante CPS Capítulo 4 Programación de la radio mediante Puede programar o cambiar las funciones de la radio utilizando Customer Programming Software (CPS) y el cable de programación CPS. CPS es un software gratuito que puede descargar desde http://www.motorolasolutions.com/CLR. Programación de la radio Requisitos: •...
El cable de programación CPS (número de pieza HKKN4027_) es un accesorio que se vende por separado. Para obtener más información, póngase en contacto con su punto de venta de Motorola Solutions. Configuración predeterminada de fábrica La radio se programa de fábrica con los siguientes ajustes.
Page 168
MN007428A01-AB Capítulo 4: Programación de la radio mediante CPS Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz) Ancho de banda frecuencia (MHz) (kHz) 446,09375 AVISO: En Rusia se limita a 8 canales conforme a la legislación vigente. Consulte la guía del usuario. Solo las frecuencias analógicas de 446,0 a 446,1 MHz están disponibles de forma predeterminada.
MN007428A01-AB Capítulo 5: Clonación de la radio Capítulo 5 Clonación de la radio Esta función le permite clonar los ajustes de radio de una radio a otra. Clonar ajustes de radio Puede copiar los ajustes de radio del origen en otra radio. Puede utilizar uno de los siguientes cargadores y cables de la unidad para la clonación: •...
MN007428A01-AB Capítulo 5: Clonación de la radio Clonación de radios con la base de carga para una sola unidad Requisitos: • Una batería completamente cargada en cada radio. • Dos kits SUC con un cable de clonación (HKKN4028_). • Las dos radios están desactivadas. •...
MN007428A01-AB Capítulo 5: Clonación de la radio 5 Para iniciar el proceso de clonación, pulse y suelte el botón Menú. AVISO: Si se realiza correctamente, puede observar lo siguiente: • la radio de origen emite un tono de pitido de botón correcto. •...
Page 172
MN007428A01-AB Capítulo 5: Clonación de la radio Figura 9 : Modo de clonación en el cargador para varias unidades Tabla 16 :Modo de clonación en el cargador para varias unidades Número Elemento Compartimento 1 Símbolo "CLONE" Compartimento 2 Compartimento 4 Compartimento 5 Compartimento 7 Compartimento 8...
AVISO: Los números de compartimento de MUC deben leerse de izquierda a derecha y con el logotipo de Motorola Solutions mirando hacia delante. Para que la clonación se lleve a cabo correctamente entre las radios de origen y destino emparejadas, deben encontrarse en el mismo tipo de banda.
MN007428A01-AB Configuración avanzada de la radio Capítulo 6 Configuración avanzada de la radio La configuración avanzada de la radio le permite definir la configuración a partir de una lista previamente programada sin utilizar un ordenador. El modo de configuración avanzada le permite personalizar los siguientes ajustes: •...
MN007428A01-AB Capítulo 7: Solución de problemas Capítulo 7 Solución de problemas En la siguiente tabla se explican los métodos de solución de problemas si se ha producido el síntoma: Síntomas y soluciones Procedimiento: Si... Entonces... No hay alimentación Recargue o sustituya la batería de ion litio. AVISO: Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden...
Page 176
MN007428A01-AB Capítulo 7: Solución de problemas Si... Entonces... • Busque una línea de visión despejada para mejorar la transmisión. Evite situarse cerca de estructuras de acero u hormigón, zonas de vegetación densa, edificios o vehículos. • Cambie la ubicación de la radio. •...
Page 177
MN007428A01-AB Capítulo 7: Solución de problemas Si... Entonces... Carga baja de las baterías Recargue o sustituya la batería de ion litio. AVISO: Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden afectar a la duración de la batería. Consulte Especificaciones de la batería en la página 23 El indicador LED de la base de carga no Realice una de las siguientes acciones:...
Page 178
MN007428A01-AB Utilización y mantenimiento Capítulo 8 Utilización y mantenimiento Este capítulo muestra el uso correcto de la radio: No coloque más de 7 Utilice un paño suave No utilice alcohol ni radios encendidas No la sumerja en húmedo para limpiar soluciones de demasiado próximas agua...
Las siguientes tablas muestran la información de frecuencia y son útiles cuando se utilizan radios transceptores de la serie CLR de Motorola Solutions con otras radios empresariales. La mayoría de las posiciones de frecuencia son las mismas que las de las series Spirit M, GT, S, XTN, RDX y CLP.
MN007428A01-AB Capítulo 9: Gráficos de frecuencias y códigos de radio Lista de frecuencias de CLR PLUS Tabla 18 :Frecuencias de UHF de CLR PLUS Las frecuencias y el ancho de banda se pueden editar desde la tabla de frecuencias mediante CPS. N.º...
MN007428A01-AB Capítulo 9: Gráficos de frecuencias y códigos de radio N.º de Frecuencia Ancho de N.º de Frecuencia Ancho de frecuencia (MHz) banda (kHz) frecuencia (MHz) banda (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875...
Page 182
MN007428A01-AB Capítulo 9: Gráficos de frecuencias y códigos de radio CTCSS Código CTCSS/ Códi Códi Códi Códi 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabla 20 :Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL (continuación) Código Código Código...
Lleve la radio a su distribuidor o minorista para solicitar los servicios incluidos en la garantía. No devuelva la radio a Motorola Solutions. Para poder optar a los servicios incluidos en la garantía, deberá presentar su recibo de compra o una prueba sustitutoria equivalente de la compra, donde conste la fecha de la misma.
MN007428A01-AB Capítulo 11: Accesorios Capítulo 11 Accesorios Tabla 21 :Accesorios de audio Núm. referencia Descripción HKLN4599_ Auricular en forma de D con micrófono integrado y PTT HKLN4601_ Audífono para vigilancia con micrófono integrado y PTT HKLN4604_ Auricular giratorio con micrófono integrado y HKLN4605_ Audífono para vigilancia con micrófono integrado y PTT...
Page 186
MN007428A01-AB Sommaire Sommaire Copyrights relatifs aux documents................4 Limitation de responsabilité..................5 Copyrights relatifs aux logiciels................6 Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio.........................7 Consignes de sécurité lors du fonctionnement................7 Sécurité acoustique........................8 Normes de sécurité concernant l'exposition aux fréquences radio...... 9 Avis aux utilisateurs....................
Page 187
9.1 Liste des fréquences pour les modèles CLR446..............42 9.2 Liste de fréquences CLR PLUS.....................43 9.3 Codes de réduction des interférences CTCSS/DPL..............44 Chapitre 10 : Garantie limitée Motorola Solutions..........47 10.1 Informations de garantie...................... 47 10.2 Éléments non couverts par la garantie................47...
Copyrights relatifs aux documents Aucune copie ni distribution totale ou partielle du présent document ne doit être effectuée sans l'autorisation écrite expresse de Motorola Solutions. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, distribuée ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, à...
Aucune responsabilité ne peut toutefois être acceptée pour d'éventuelles inexactitudes. En outre, Motorola Solutions se réserve le droit de modifier tout produit concerné par le présent document, afin d'améliorer la lisibilité, le fonctionnement ou la conception. Motorola Solutions n'accepte aucune responsabilité...
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright de Motorola Solutions et stockés dans des mémoires à semi- conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à...
à la batterie. 1 Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions. La charge d'autres batteries peut entraîner une explosion, des blessures et des dommages. 2 L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
MN007428A01-AB Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio • Assurez-vous que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble et que le câble ne puisse être mouillé, endommagé ou tendu. Sécurité acoustique ATTENTION : L'exposition pendant une période prolongée à...
à la sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables. Pour consulter la liste des antennes, batteries et autres accessoires agréés par Motorola Solutions, visitez le site Web : https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer un fonctionnement inadéquat. • ATTENTION : Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
MN007428A01-AB Introduction Introduction Ce guide de l'utilisateur explique le fonctionnement de vos radios. Votre revendeur ou administrateur système peut avoir adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Consultez votre fournisseur ou administrateur système pour en savoir plus. Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur système pour obtenir les réponses aux questions suivantes : •...
MN007428A01-AB Chapitre 1: Présentation de la radio Chapitre 1 Présentation de la radio Ce chapitre présente les boutons et fonctions de la radio. Figure 1 : Commandes de la radio Numéro de Description l'élément Bouton d'alimentation. Appuyez longuement sur ce bouton pour activer ou désactiver la radio.
Page 197
MN007428A01-AB Chapitre 1: Présentation de la radio Numéro de Description l'élément Pour plus d'informations, consultez la section Réception et transmission d'appels à la page 17 Microphone. Parlez clairement dans le microphone lors de la transmission d'un message. Connecteur d'accessoire audio. Permet de raccorder des accessoires audio compatibles.
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route Chapitre 2 Mise en route Cette section vous aide à vous familiariser avec le fonctionnement de base de la radio. Installation de la batterie Li-Ion Procédure : 1 Faites glisser le loquet situé en haut du couvercle du compartiment de la batterie en position de déverrouillage, puis soulevez le couvercle du compartiment de la batterie au niveau du renfoncement central.
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route Fixation de l'étui Quand et où : Procédure : 1 Pour insérer la radio dans l'étui, appuyez la radio contre l'arrière de l'étui jusqu'à ce que le crochet de l'étui soit inséré dans le renfoncement supérieur. Figure 4 : Fixation de la radio dans l'étui 2 Pour retirer la radio de l'étui, détachez le crochet de l'étui du renfoncement supérieur à...
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route Figure 5 : Retrait de la radio de l'étui Activation/désactivation de la radio Quand et où : • Pour allumer la radio, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que la radio diffuse la tonalité de mise sous tension et que le voyant de veille commence à clignoter. •...
Lorsque vous utilisez la radio avec une oreillette, veillez à régler le volume de la radio au niveau le plus bas avant de mettre l'écouteur. Pour plus d'informations, reportez-vous à Sécurité acoustique à la page 8 Utilisez exclusivement les accessoires agréés par Motorola Solutions. Pour plus d'informations, reportez-vous à Accessoires à la page 48 Réception et transmission d'appels...
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route Tonalité Autorisation La tonalité Autorisation est un double bip rapide qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PTT, indiquant que le canal est libre et que vous pouvez parler. La tonalité Autorisation peut être sélectionnée via le logiciel CPS (Customer Programming Software, logiciel de programmation client.
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route b Transmettre l'appel : changer de canal, annonce de canal et envoyer la tonalité d'appel. Sélection d'un canal Procédure : 1 Pour sélectionner un canal, appuyez sur le bouton Canal/Menu jusqu'à l'annonce vocale « <Numéro >de canal <couleur> ». 2 Pour sélectionner le canal souhaité, appuyez sur le bouton + ou -.
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route Fonction Désactiver Le voyant LED affiche une LED blanche fixe. Configuration avancée de la radio Vert clignotant. 2.12 Écoute de canaux Cette fonction vous permet de vérifier qu'un canal est libre avant d'émettre. Lorsqu'elle est activée, la radio remplace tous les paramètres de code programmés et permet au récepteur d'écouter n'importe quelle fréquence.
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route 2.14 Balayage en mode direct dynamique Cette fonction optimise la couverture de communication pour un relais sur site activé sur des systèmes de radio professionnelle. Un balayage en mode direct dynamique est activé sur un canal de relais par le biais de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
MN007428A01-AB Chapitre 2: Mise en route Appuyer sur le bouton PTT pendant la durée de mise en attente d'appel de remontée vous permet de parler sur le canal. La durée de mise en attente d'appel de remontée redémarre après la fin de l'appel vocal et vous pouvez alors recevoir des appels provenant d'autres radios sur le canal d'appel de remontée.
Charger une batterie chaude (plus de 35 °C, [95 °F]) réduit la capacité de décharge, affectant les performances de la radio. Les chargeurs de batterie rapides Motorola Solutions contiennent un circuit de détection de la température pour vérifier que les batteries sont chargées selon les limites de température.
MN007428A01-AB Chapitre 3: Batterie et chargeur Bloc d'alimentation et chargeur pour unité unique La radio est équipée d'une alimentation UE et d'une alimentation Royaume-Uni et d'un chargeur pour unité unique (SUC. Figure 6 : Chargement avec SUC REMARQUE : Applicable uniquement aux modèles avec kit complet. Charge d'une batterie autonome La batterie peut être chargée en tant que batterie autonome.
MN007428A01-AB Chapitre 3: Batterie et chargeur Rechargement avec le chargeur pour unité unique Prérequis : ATTENTION : Éteignez la radio pendant la charge et chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Les batteries se chargent mieux à température ambiante. Procédure : 1 Placez le SUC sur une surface plane.
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché sur la prise du chargeur et sur une prise secteur appropriée et que la prise est alimentée. • Vérifiez que la batterie utilisée est bien répertoriée dans Batteries agréées par Motorola Solutions à la page 23 Tableau 8 :Indication LED du chargeur Indication État...
3 Vérifiez que la batterie utilisée avec la radio est bien répertoriée dans Batteries agréées par Motorola Solutions à la page 23 3.11 Vérification de l'état de la batterie Procédure :...
Page 212
MN007428A01-AB Chapitre 3: Batterie et chargeur État de la batterie Niveau de batterie Invite vocale Arrêt de la batterie Bips d'arrêt REMARQUE : L'économiseur de batterie est activé par défaut. L'indicateur LED de l'appareil clignote en rouge en même temps.
MN007428A01-AB Programmation de la radio via CPS Chapitre 4 Programmation de la radio via CPS Vous pouvez programmer ou modifier les fonctions de votre radio en utilisant Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client) et le câble de programmation CPS. Le logiciel CPS est disponible gratuitement en tant que logiciel téléchargeable basé...
Port du câble de l'ordinateur REMARQUE : Le câble de programmation CPS (Réf. HKKN4027_) est un accessoire vendu séparément. Contactez votre point de vente Motorola Solutions pour plus d'informations. Paramètres d'usine par défaut Votre radio est programmée en usine selon les paramètres suivants : Tableau 11 :CLR446 par défaut...
Page 215
MN007428A01-AB Chapitre 4: Programmation de la radio via CPS Numéro du canal Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz) (kHz) 446,09375 REMARQUE : Limité à 8 canaux par la loi en Russie. Reportez-vous au guide de l'utilisateur. Seules les fréquences analogiques de 446,0 à...
MN007428A01-AB Chapitre 5: Clonage de radio Chapitre 5 Clonage de radio Cette fonction vous permet de cloner les paramètres radio d'une radio à une autre. Clonage des paramètres radio Vous pouvez copier les paramètres radio de la source vers une autre radio. Vous pouvez utiliser l'un des chargeurs pour unité...
MN007428A01-AB Chapitre 5: Clonage de radio Clonage de radios à l'aide du chargeur pour unité unique Prérequis : • Une batterie entièrement chargée sur chacune des radios. • Deux kits SUC avec câble de clonage (HKKN4028_). • Les deux radios sont éteintes. •...
MN007428A01-AB Chapitre 5: Clonage de radio 5 Pour démarrer le processus de clonage, appuyez sur le bouton Menu, puis relâchez-le. REMARQUE : En cas de réussite, vous observez les points suivants : • la radio source émet une tonalité de signal positif (« gazouillis »). •...
Page 219
REMARQUE : Les numéros des compartiments MUC doivent être lus de la gauche vers la droite, le logo Motorola Solutions vers l'avant. Les radios cible et source couplées doivent avoir le même type de bande pour la bonne exécution du clonage.
REMARQUE : Le câble de clonage est conçu pour fonctionner exclusivement avec un chargeur à unité unique (SUC) Motorola Solutions compatible. Lors de la commande du kit de câble de clonage, reportez-vous à la référence HKKN4028_. Pour plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous à...
MN007428A01-AB Configuration avancée de la radio Chapitre 6 Configuration avancée de la radio La configuration avancée de la radio vous permet de configurer les paramètres à partir d'une liste pré- programmée, sans avoir recours à un ordinateur. Le mode de configuration avancée vous permet de personnaliser les paramètres suivants : •...
MN007428A01-AB Chapitre 7: Dépannage Chapitre 7 Dépannage Le tableau suivant présente les méthodes de dépannage à suivre en fonction des symptômes observés : Symptôme et solutions Procédure : Si... Alors... Pas d'alimentation Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion. REMARQUE : Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son autonomie.
Page 223
MN007428A01-AB Chapitre 7: Dépannage Si... Alors... • Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission. Évitez d'être à proximité d'éléments en acier, de structures en béton, de feuillages denses, de bâtiments ou de véhicules. • Changez l'emplacement de la radio. •...
Page 224
MN007428A01-AB Chapitre 7: Dépannage Si... Alors... Batteries faibles Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion. REMARQUE : Des températures de fonctionnement extrêmes affectent son autonomie. Voir Spécifications des batteries à la page Le voyant LED du chargeur à support ne Effectuez l'une des opérations suivantes : s'allume pas •...
Page 225
MN007428A01-AB Utilisation et entretien Chapitre 8 Utilisation et entretien Ce chapitre explique comment utiliser correctement la radio : Ne placez pas plus de Utilisez un chiffon N'utilisez jamais 7 radios sous tension, N'immergez pas doux pour nettoyer d'alcool ni de trop proches les unes l'appareil dans l'eau.
Les tableaux suivants présentent les informations de fréquence et sont utiles lors de l'utilisation de radios professionnelles (bidirectionnelles) de la série CLR de Motorola Solutions avec d'autres radios professionnelles. La plupart des positions de fréquence sont identiques à celles des séries Spirit M, GT, S, XTN, RDX et CLP.
MN007428A01-AB Chapitre 9: Tableau des fréquences et codes radio Liste de fréquences CLR PLUS Tableau 18 :Fréquences CLR PLUS UHF Les fréquences et les bandes passantes peuvent être modifiées selon le tableau de fréquences via le logiciel CPS. Num. de Fréq.
9 Un Produit qui, suite à l'altération illégale ou non autorisée de son logiciel/micrologiciel, ne fonctionne pas conformément aux spécifications publiées par Motorola Solutions ou à l'étiquetage de certification de la FCC en vigueur pour le Produit à sa date de distribution initiale par Motorola Solutions.
MN007428A01-AB Chapitre 11: Accessoires Chapitre 11 Accessoires Tableau 21 :Accessoires audio Référence Description HKLN4599_ Oreillette en forme de D avec microphone et PTT en ligne HKLN4601_ Oreillette de surveillance avec microphone et PTT en ligne HKLN4604_ Oreillette pivotante avec microphone et PTT en ligne HKLN4605_ Oreillette écouteur avec microphone et PTT en...
Page 233
2.15 Invio di un tono di chiamata....................21 2.16 Disattivazione dell'audio della radio..................21 2.17 Escalation chiamata......................21 2.18 Accesso e uscita dalla modalità iVOX................. 22 Capitolo 3 : Batteria e caricabatteria...............23 3.1 Specifiche della batteria......................23 3.2 Batterie autorizzate Motorola Solutions................. 23...
Page 234
9.1 Lista delle frequenze CLR446....................42 9.2 Lista delle frequenze CLR PLUS................... 43 9.3 Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL............. 44 Capitolo 10 : Garanzia limitata Motorola Solutions..........47 10.1 Informazioni sulla garanzia....................47 10.2 Condizioni non coperte dalla garanzia.................47...
Copyright della documentazione È vietato duplicare o distribuire il presente documento o qualsiasi sua parte senza l'esplicito permesso scritto di Motorola Solutions. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo senza l'esplicito permesso scritto di...
Tuttavia, Motorola Solutions non si assume alcuna responsabilità in caso di inesattezze. Inoltre, Motorola Solutions si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti qui descritti allo scopo di migliorarne la leggibilità, il funzionamento o la progettazione. Motorola Solutions non si assume alcuna responsabilità...
Motorola Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi sui programmi per computer protetti da copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma.
Motorola Solutions. La ricarica di batterie di altro tipo potrebbe causare esplosioni, lesioni personali e danni. 2 L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 3 Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, per scollegare il caricabatteria tirare dalla spina e non dal cavo.
MN007428A01-AB Informazioni sulla sicurezza di batterie, caricabatteria e accessori audio • Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da non essere calpestato, costituire pericolo di inciampo o essere soggetto a eventuali versamenti di liquidi, danni o pressioni. Sicurezza acustica AVVERTENZA: l'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi origine per un periodo di tempo prolungato può...
RF e sul controllo nel rispetto degli standard e dei regolamenti vigenti in materia. L'elenco delle antenne, delle batterie e degli altri accessori approvati da Motorola Solutions è reperibile nel seguente sito Web: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Il dispositivo non può causare interferenze dannose e • Deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. • AVVERTENZA: Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espressamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
MN007428A01-AB Introduzione Introduzione Il presente manuale dell'utente spiega il funzionamento delle radio. È possibile che il rivenditore o l'amministratore del sistema abbia personalizzato la radio in base alle esigenze specifiche dell'utente. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
MN007428A01-AB Capitolo 1: Panoramica della radio Capitolo 1 Panoramica della radio Questo capitolo descrive i pulsanti e le funzioni della radio. Figura 1 : Controlli della radio Numero Descrizione elemento Pulsante di accensione/spegnimento. Premere questo pulsante a lungo per accendere o spegnere la radio. Premerlo brevemente per controllare lo stato della batteria.
Page 244
MN007428A01-AB Capitolo 1: Panoramica della radio Numero Descrizione elemento Per ulteriori informazioni, vedere Trasmissione e ricezione di chiamate a pagina 17 Microfono. Parlare chiaramente nel microfono durante la trasmissione. Connettore accessori audio. Consente la connessione di accessori audio compatibili.
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari Capitolo 2 Operazioni preliminari Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni di base della radio. Installazione della batteria Li-Ion Procedura: 1 Far scorrere il dispositivo di chiusura nella parte superiore dello sportello della batteria in posizione di sblocco, quindi sollevare lo sportello della batteria nella cavità centrale. a Allineare i contatti della batteria alle linguette all'interno del vano batteria.
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari Montaggio della custodia Casi di utilizzo: Procedura: 1 Per inserire la radio nella custodia, premere la radio contro il retro della custodia finché il gancio sulla custodia non viene inserito nel vano superiore. Figura 4 : Montaggio della radio nella custodia 2 Per rimuovere la radio dalla custodia, staccare il gancio della custodia dal vano superiore utilizzando la linguetta in alto, quindi estrarre la radio dalla custodia.
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari Figura 5 : Rimozione della radio dalla custodia Accensione o spegnimento della radio Casi di utilizzo: • Per accendere la radio, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento finché la radio non riproduce il tono corrispondente e la spia di standby non inizia a lampeggiare. •...
Quando si utilizza la radio con l'auricolare, accertarsi di regolare il volume della radio sul livello più basso prima di indossare l'auricolare. Per ulteriori informazioni, consultare Sicurezza acustica a pagina 8 Utilizzare solo accessori approvati da Motorola Solutions. Per ulteriori informazioni, consultare Accessori a pagina 48...
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari Tono permesso di parlare Il tono permesso di parlare (TPT è un doppio segnale acustico che viene emesso dopo aver premuto il pulsante PTT a indicare che il canale è libero per parlare. Il tono TPT è selezionabile in CPS (Customer Programming Software. L'impostazione predefinita è OFF.
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari b Escalation chiamata: consente di cambiare canale, mandare annunci e inviare un tono di chiamata. Ricerca o selezione di un canale Procedura: 1 Per selezionare un canale, premere il pulsante Canale/Menu fino a sentire l'annuncio vocale "<Color>...
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari Funzione Indicatore LED Spegnimento Il LED è bianco fisso. Configurazione avanzata della Verde lampeggiante. radio 2.12 Monitoraggio dei canali Questa funzione consente di verificare che un canale sia libero prima della trasmissione. Quando questa opzione è attivata, la radio esclude tutte le impostazioni del codice programmato e consente al ricevitore di ascoltare su qualsiasi frequenza.
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari La scansione dinamica della comunicazione diretta viene attivata sul canale di un ripetitore tramite CPS (Customer Programming Software). La funzione offre alla radio la possibilità di eseguire la scansione delle frequenze di trasmissione e ricezione del canale di un ripetitore. AVVISO: Alla funzionalità...
MN007428A01-AB Capitolo 2: Operazioni preliminari Per uscire dal Canale di escalation chiamata prima della scadenza del tempo di arresto, premere brevemente i pulsanti di accensione/spegnimento o Menu oppure premere a lungo il pulsante Menu. 2.18 Accesso e uscita dalla modalità iVOX La modalità...
Motorola Solutions e viceversa. La ricarica delle batterie con apparecchiature non fornite da Motorola Solutions può causare danni alla batteria e annullare la garanzia della batteria. Se possibile, mantenere la temperatura della batteria a 25 °C (77 °F) (temperatura ambiente). La ricarica di una batteria fredda (inferiore a 10 °C [50 °F]) può...
MN007428A01-AB Capitolo 3: Batteria e caricabatteria Alimentatore e caricabatteria a singola unità La radio è dotata di un alimentatore UE/UK e di un caricabatteria a singola unità (SUC. Figura 6 : Ricarica con il SUC AVVISO: Applicabile solo ai modelli con kit completo. Ricarica della batteria autonoma La batteria può...
MN007428A01-AB Capitolo 3: Batteria e caricabatteria Ricarica con il caricabatteria a singola unità Prerequisiti: AVVERTENZA: Spegnere la radio durante la ricarica e ricaricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La ricarica della batteria risulta ottimizzata a temperatura ambiente. Procedura: 1 Posizionare il SUC su una superficie piana.
MN007428A01-AB Capitolo 3: Batteria e caricabatteria AVVISO: • Il MUC è in grado di clonare fino a quattro radio (quattro radio di origine e quattro radio di destinazione). Per ulteriori informazioni, consultare Modalità di clonazione nel caricabatteria multiunità. • Per ulteriori informazioni sul funzionamento del MUC, consultare il foglio di istruzioni fornito con il MUC.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al caricabatteria con una presa CA appropriata e che quest'ultima sia alimentata. • Controllare se la batteria utilizzata con la radio è elencata in Batterie autorizzate Motorola Solutions a pagina 23 Tabella 8 :Indicatore LED del caricabatteria Indicatore...
MN007428A01-AB Capitolo 3: Batteria e caricabatteria 3.11 Verifica dello stato della batteria Procedura: 1 Premere brevemente il pulsante di accensione/spegnimento per controllare lo stato della batteria. Tabella 9 :Stato batteria Stato batteria Livello batteria Comando vocale Batteria carica 50 - 100% "Battery Level High"...
MN007428A01-AB Programmazione della radio tramite CPS Capitolo 4 Programmazione della radio tramite È possibile programmare o modificare le funzionalità della radio utilizzando il software CPS (Customer Programming Software) e il cavo di programmazione CPS. È possibile scaricare gratuitamente il software CPS dal sito Web http://www.motorolasolutions.com/ CLR.
Porta del cavo del computer AVVISO: Il cavo di programmazione CPS (P/N HKKN4027_) è un accessorio venduto separatamente. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio punto vendita Motorola Solutions. Impostazioni predefinite di fabbrica La radio è programmata in fabbrica con le seguenti impostazioni.
Page 262
MN007428A01-AB Capitolo 4: Programmazione della radio tramite CPS Numero di canale Impostazioni di Valore del codice Larghezza di banda frequenza (MHz) (Hz) (kHz) 446.09375 AVVISO: Limite di 8 canali in Russia a fini di legge. Fare riferimento al manuale dell'utente. Solo le frequenze analogiche 446,0-446,1 MHz sono disponibili per impostazione predefinita.
MN007428A01-AB Capitolo 5: Clonazione della radio Capitolo 5 Clonazione della radio Questa funzione consente di clonare le impostazioni radio da una radio all'altra. Impostazioni di clonazione della radio È possibile copiare le impostazioni della radio tra la radio di origine e un'altra radio. È...
MN007428A01-AB Capitolo 5: Clonazione della radio Clonazione delle radio con il caricabatteria a singola unità Prerequisiti: • Una batteria completamente carica su ogni radio. • Due kit SUC con un cavo di clonazione (HKKN4028_). • Entrambe le radio sono spente. •...
MN007428A01-AB Capitolo 5: Clonazione della radio 5 Per avviare il processo di clonazione, premere e rilasciare il pulsante Menu. AVVISO: Se l'operazione ha esito positivo, è possibile osservare quanto segue: • La radio sorgente emette un tono acuto per indicare l'operazione riuscita. •...
Page 266
MN007428A01-AB Capitolo 5: Clonazione della radio Figura 9 : Modalità di clonazione nel caricabatteria multiunità Tabella 16 :Modalità di clonazione nel caricabatteria multiunità Numero Elemento Vano 1 Simbolo "CLONE" Vano 2 Vano 4 Vano 5 Vano 7 Vano 8 Vano 10 Vano 11 Procedura: 1 Per mettere la radio di origine in modalità...
10 e 11 AVVISO: I numeri dei vani del MUC devono essere letti da sinistra a destra con il logo Motorola Solutions rivolto verso la parte anteriore. Le radio di origine e di destinazione associate devono presentare lo stesso tipo di banda per eseguire la clonazione con esito positivo.
MN007428A01-AB Configurazione avanzata della radio Capitolo 6 Configurazione avanzata della radio La configurazione avanzata della radio consente di configurare le seguenti impostazioni incluse in un elenco preprogrammato senza la necessità di utilizzare un computer. La modalità di configurazione avanzata consente di personalizzare le seguenti impostazioni: •...
MN007428A01-AB Capitolo 7: Troubleshooting Capitolo 7 Troubleshooting Nella tabella seguente vengono descritte le procedure di risoluzione dei problemi se viene rilevato il sintomo. Sintomo e soluzioni Procedura: Se... Allora... Assenza di alimentazione Ricaricare o sostituire la batteria Li-Ion. AVVISO: Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria.
Page 270
MN007428A01-AB Capitolo 7: Troubleshooting Se... Allora... • Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione. Evitare di avvicinarsi a strutture in acciaio e/o cemento, una fitta vegetazione, edifici o veicoli. • Modificare la posizione della radio. •...
Page 271
MN007428A01-AB Capitolo 7: Troubleshooting Se... Allora... Batterie scariche Ricaricare o sostituire la batteria Li-Ion. AVVISO: Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. Vedere Specifiche della batteria a pagina L'allarme luminoso LED del Effettuare una delle seguenti operazioni: caricabatteria da tavolo non lampeggia •...
Page 272
MN007428A01-AB Uso e manutenzione Capitolo 8 Uso e manutenzione In questo capitolo viene descritto come usare la radio correttamente: Utilizzare un panno Non posizionare in un Non utilizzare alcol o Non immergere in morbido inumidito per contenitore più di 7 altre soluzioni acqua pulire la superficie...
Le seguenti tabelle contengono informazioni sulle frequenze e sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola Solutions serie CLR con altre radio aziendali. La maggior parte delle posizioni delle frequenze sono uguali a quelle delle serie Spirit M, GT, S, XTN, RDX e CLS.
MN007428A01-AB Capitolo 9: Tabelle delle frequenze radio e dei codici Lista delle frequenze CLR PLUS Tabella 18 :Frequenze UHF CLR PLUS È possibile modificare le frequenze e la larghezza di banda dalla tabella delle frequenze tramite CPS. N. freq. Frequenza Larghezza di N.
MN007428A01-AB Capitolo 9: Tabelle delle frequenze radio e dei codici N. freq. Frequenza Larghezza di N. freq. Frequenza Larghezza (MHz) banda (kHz) (MHz) di banda (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875...
Page 276
MN007428A01-AB Capitolo 9: Tabelle delle frequenze radio e dei codici CTCSS Codice CTCSS/ Codi Codi Codi Codi 107,2 250,3 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabella 20 :Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL (continua) Codice Codice Codice...
10.1 Informazioni sulla garanzia Il rivenditore o concessionario Motorola Solutions autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola Solutions e/o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà il servizio di garanzia. Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario.
MN007428A01-AB Capitolo 11: Accessori Capitolo 11 Accessori Tabella 21 :Accessori audio Numero parte Descrizione HKLN4599_ Auricolare a D con microfono in linea e PTT HKLN4601_ Auricolare di sorveglianza con microfono in linea e PTT HKLN4604_ Auricolare girevole con microfono in linea e HKLN4605_ Auricolare interno con microfono in linea e PTT HKLN4606_...
Page 280
2.14 Dinamikus átbeszélés pásztázása..................20 2.15 Hívóhangok küldése......................21 2.16 A rádió némítása........................21 2.17 Hívás eszkalálása........................21 2.18 Belépés és kilépés az iVox üzemmódból................22 fejezet 3 : Akkumulátor és töltő................23 3.1 Akkumulátor műszaki adatai....................23 3.2 Motorola Solutions által engedélyezett akkumulátorok............23...
Page 281
9 : Rádiófrekvencia és kódtáblázat............. 41 9.1 CLR446 frekvencialista......................41 9.2 CLR PLUS frekvencialista..................... 42 9.3 CTCSS/DPL interferenciakizáró kódok..................43 fejezet 10 : Motorola Solutions korlátozott garancia..........46 10.1 Garanciális információk....................... 46 10.2 A garancia hatálya alá nem tartozik..................46 fejezet 11 : Tartozékok....................48...
Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok A Motorola Solutions kifejezett írásos engedélye nélkül a jelen dokumentum vagy annak bármely része nem másolható vagy terjeszthető. A Motorola Solutions kifejezett írásos engedélye nélkül a jelen kézikönyv semmilyen része sem reprodukálható, terjeszthető vagy továbbítható semmilyen formában vagy módon, sem elektronikus,...
Az ebben a dokumentumban szereplő információk gondosan meg vannak vizsgálva, és teljes mértékben megbízhatónak tartjuk őket. A pontatlanságokért azonban nem vállalunk felelősséget. Emellett a Motorola Solutions fenntartja a jogot az itt szereplő bármely terméke megbízhatóság, funkcionalitás vagy kialakítás javítása érdekében végzett módosítására. A Motorola Solutions nem vállal semmilyen felelősséget az itt ismertetett termékek vagy áramkörök alkalmazásából vagy...
A kézikönyvben leírt Motorola Solutions termékek szerzői jogvédelmet élvező, félvezető memóriákon vagy más adathordozókon tárolt számítógépes programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola Solutions részére kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzői jogvédelmet élvező számítógépes programok kizárólagos másolására vagy bármilyen egyéb formában történő...
1 A sérülésveszély csökkentése érdekében csak az újratölthető, Motorola Solutions által engedélyezett akkumulátorokat töltse. Egyéb akkumulátorok töltése robbanáshoz, személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. 2 A Motorola Solutions által nem ajánlott kiegészítők használata tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 3 Az elektromos csatlakozó és vezeték károsodásának megelőzése érdekében a töltő...
MN007428A01-AB Akkumulátorok, töltők és audiotartozékok biztonsági információi • Ügyeljen rá, hogy ne lépjenek rá a vezetékre, ne botoljanak meg benne, ne legyen kitéve víznek, sérüléseknek, illetve ne feszüljön. Zajvédelem FIGYELEM: Ha hosszabb időn keresztül bármilyen forrásból származó hangos zajnak van kitéve, az ideiglenesen vagy tartósan hatással lehet a hallására.
Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz című dokumentumot, amely a biztonságos működtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza. A Motorola Solutions által jóváhagyott antennák, akkumulátorok és más kiegészítők listájának megtekintéséhez látogasson el a következő weboldalra: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. • FIGYELEM: A készüléken a Motorola Solutions kifejezett engedélye nélkül végzett változtatások és módosítások a készülék használati jogosultságának elvesztésével járhatnak.
MN007428A01-AB Bevezetés Bevezetés Ez a felhasználói útmutató a rádiók működését ismerteti. Előfordulhat, hogy a kereskedő vagy a rendszergazda az Ön speciális igényei szerint személyre szabta a rádióját. További tájékoztatásért forduljon a márkakereskedőhöz vagy a rendszergazdához. Az alábbi kérdésekkel felkeresheti a márkakereskedőt vagy a rendszergazdát: •...
MN007428A01-AB Fejezet 1: A rádió áttekintése Fejezet 1 A rádió áttekintése Ez a fejezet a rádió gombjait és funkcióit ismerteti. ábra 1 : A rádió kezelőszervei Elem száma Leírás Bekapcsológomb. Nyomja meg hosszan a rádió be- és kikapcsolásához. Nyomja meg röviden az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez. Hangerőszabályzó...
Page 291
MN007428A01-AB Fejezet 1: A rádió áttekintése Elem száma Leírás Mikrofon. Adás közben beszéljen tisztán a mikrofonba. Audiokiegészítő-csatlakozó. Kompatibilis audiotartozékok csatlakoztatására szolgál.
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések Fejezet 2 Az első lépések Ez a rész segít a rádió alapvető működésének megismerésében. A lítiumion-akkumulátor beszerelése Eljárás: 1 Csúsztassa az akkumulátorajtó tetején lévő reteszt nyitott helyzetbe, és emelje fel az akkumulátorajtót a középső mélyedésbe. a Illessze az akkumulátor érintkezőit az akkumulátorrekeszben található...
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések A hordtok felszerelése Mikor és hol használja: Eljárás: 1 A rádió hordtokba történő helyezéséhez nyomja a rádiót a hordtok hátuljához, amíg a hordtokon lévő kampó a felső mélyedésbe nem kerül. ábra 4 : Rádió rögzítése a hordtokhoz 2 A rádió...
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések ábra 5 : Rádió eltávolítása a hordtokból A rádió be- és kikapcsolása Mikor és hol használja: • A rádió bekapcsolásához nyomja meg hosszan a Tápellátás gombot , amíg a rádió le nem játssza a bekapcsolást jelző hangot, és a készenléti jelzőfény villogni nem kezd. •...
Ha fülhallgatóval használja a rádiót, a fülhallgató behelyezése előtt állítsa a rádió hangerejét a legalacsonyabb értékre. További információkért lásd: Zajvédelem oldalon Csak a Motorola Solutions által jóváhagyott tartozékokat használja. További információkért lásd: Tartozékok oldalon 48 Hívások küldése és fogadása Eljárás:...
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések Beszédengedélyezési hangjelzés A Beszédengedélyezési hangjelzés (TPT) egy gyors, megkülönböztető kettős sípolás, amely a PTT gomb megnyomása után hallható, jelezve, hogy a csatorna szabadon használható beszélgetésre. A TPT hangjelzést az Ügyfél-programozó szoftverben (CPS lehet kiválasztani. Az alapértelmezett beállítás az KI.
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések b Hívás eszkalálása – csatornaváltás, bejelentés és hívóhang küldése. Böngészés vagy csatorna kiválasztása Eljárás: 1 Csatorna kiválasztásához nyomja meg a Csatorna/Menü gombot, amíg meg nem hallja a „<Szín> csatorna <száma>” hangbejelentést. 2 A kívánt csatorna kiválasztásához nyomja meg a + vagy - gombot. Ekkor a rádión a kiválasztott csatorna hangutasítás hallható.
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések Funkció LED-jelzőfény Speciális rádiókonfiguráció Villogó zöld. 2.12 Csatornák figyelése Ez a funkció lehetővé teszi, hogy adás előtt ellenőrizze, hogy a csatorna szabad-e. Ha be van kapcsolva, a rádió felülírja az összes beprogramozott kódbeállítást, és lehetővé teszi, hogy a rádióerősítő...
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések A Dinamikus átbeszélés pásztázása a Felhasználói programozószoftveren (CPS) keresztül van engedélyezve a jelismétlő-csatornán. A funkció lehetővé teszi a rádió számára, hogy ellenőrizze a jelismétlő csatorna adási és vételi frekvenciáit. KÖZLEMÉNY: A funkció magasabb prioritást kap, mint a pásztázás üzemmód. Ha a Dinamikus átbeszélés pásztázása és Pásztázás funkció...
MN007428A01-AB Fejezet 2: Az első lépések 2.18 Belépés és kilépés az iVox üzemmódból A belső hangvezérelt adásra kapcsolás (iVOX) lehetővé teszi a kihangosított, hangutasítással aktivált hívások kezdeményezését egy beprogramozott csatornán. Eljárás: 1 Az iVOX üzemmód elindításához nyomja meg egyszerre a PTT és a BE/KI gombot. Az iVOX üzemmód indítását dupla villogó...
°F] alatti) akkumulátor töltése elektrolitszivárgáshoz, illetve az akkumulátor végleges meghibásodásához vezethet. Forró (35 °C [95 °F] feletti) akkumulátor töltése csökkentett kisütési kapacitást eredményez, és hatással lesz a rádió teljesítményére. A Motorola Solutions nagy sebességű akkumulátortöltői hőérzékelő kört tartalmaznak, ennek köszönhetően az akkumulátorok a hőmérséklet-tartományokon belül kerülnek feltöltésre.
MN007428A01-AB Fejezet 3: Akkumulátor és töltő Tápegység és egyegységes töltő A rádió egy EU és egy UK dugaszos tápegységgel, valamint egy egyegységes töltővel (SUC) van felszerelve. ábra 6 : Töltés az SUC egységgel KÖZLEMÉNY: Csak a teljes készletben elérhető modellekre vonatkozik. A különálló...
MN007428A01-AB Fejezet 3: Akkumulátor és töltő Töltés az egyegységes töltővel Előfeltételek: FIGYELEM: Töltés közben kapcsolja KI a rádiót, és az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. A töltést szobahőmérsékleten a legjobb elvégezni. Eljárás: 1 Helyezze a többegységes töltőt lapos felületre. 2 Csatlakoztassa a tápegység csatlakozóját az SUC oldalán lévő...
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel biztonságosan csatlakozik a töltő csatlakozójához egy megfelelő váltóáramú aljzat segítségével, illetve hogy az aljzat rendelkezik áramellátással. • Ellenőrizze, hogy a rádióval használt akkumulátor megtalálható-e az alábbi táblázatban: Motorola Solutions által engedélyezett akkumulátorok oldalon 23 táblázat 8 :A töltő LED jelzőfénye Jelzés Állapot Zöld kb.
2 Győződjön meg róla, hogy a tápkábel biztonságosan csatlakozik a töltő csatlakozójához egy megfelelő váltóáramú aljzat segítségével, illetve hogy az aljzat rendelkezik áramellátással. 3 Ellenőrizze, hogy a rádióban használt akkumulátor megtalálható-e a következőben: Motorola Solutions által engedélyezett akkumulátorok oldalon 23 3.11 Az akkumulátor állapotának ellenőrzése...
Page 306
MN007428A01-AB Fejezet 3: Akkumulátor és töltő Akkumulátor állapota Akkuszint Hangutasítás Akkumulátor kikapcsol Kikapcsolást jelző sípolás KÖZLEMÉNY: Az akkumulátorkímélő üzemmód alapértelmezés szerint be van kapcsolva. A készülék LED-jelzőfénye egyidejűleg pirosan villog.
Page 307
MN007428A01-AB Rádió programozása a CPS-en keresztül Fejezet 4 Rádió programozása a CPS-en keresztül A Felhasználói programozószoftver (CPS) és a CPS programozó kábel segítségével programozhat vagy módosíthat funkciókat a rádiókon. A CPS ingyenesen elérhető webalapú szoftverként a következő címen: http:// www.motorolasolutions.com/CLR. A rádió...
Egyegységes töltő (SUC) CPS programozó kábel Számítógép kábelcsatlakozója KÖZLEMÉNY: A CPS programozókábel (P/N HKKN4027_) külön megvásárolható tartozék. További információért forduljon a Motorola Solutions értékesítési helyéhez. Gyári alapbeállítások A rádió a következő beállításokra van gyárilag beprogramozva. táblázat 11 :CLR446 modell alapértelmezett beállításai Csatornaszám...
Page 309
MN007428A01-AB Fejezet 4: Rádió programozása a CPS-en keresztül Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz) ok (MHz) 446,09375 KÖZLEMÉNY: Oroszországban törvény által 8 csatornára van korlátozva. Lásd a felhasználói útmutatót. Alapértelmezés szerint csak 446,0–446,1 MHz-es analóg frekvenciák érhetők el. A 446,1–446,2 MHz-es analóg frekvenciákat csak azokban az országokban szabad használni, amelyekben a kormányzati hatóságok engedélyezik azokat.
MN007428A01-AB Fejezet 5: Rádió klónozása Fejezet 5 Rádió klónozása Ez a funkció lehetővé teszi a rádió beállításainak egyik rádióról a másikra történő klónozását. Rádióbeállítások klónozása A rádió beállításait átmásolhatja a forrásról egy másik rádióra. A következő egységtöltők és kábelek egyikét használhatja a klónozáshoz: •...
Page 311
MN007428A01-AB Fejezet 5: Rádió klónozása • Mindkét rádióhoz egy teljesen feltöltött akkumulátor. • Két darab egyférőhelyes töltőkészlet klónozó kábellel (HKKN4028_). • Mindkét rádió kikapcsolt állapotban. • Egy forrásrádió, amely a célrádióra klónozandó rádióprofilból áll. • Egy célrádió, amely abból a rádióból áll, amelynek profilja a forrásrádió profiljával fog frissülni. ábra 8 : Rádiók közötti klónozó...
MN007428A01-AB Fejezet 5: Rádió klónozása Rádiók konfigurálása a többegységes töltővel (opcionális tartozék Előfeltételek:Klónozás módban legalább két rádióval kell rendelkeznie. Azonosítsa a rádiókat a következők szerint: • Mindkét rádióhoz egy teljesen feltöltött akkumulátor. • CLR sorozatú, többegységes töltő (MUC). • Mindkét rádió kikapcsolt állapotban. •...
4 és 5 7 és 8 10 és 11 KÖZLEMÉNY: Az MUC-zsebek számait balról jobbra kell olvasni úgy, hogy a Motorola Solutions logó előre nézzen. A klónozás sikeres futtatásához a párosított célrádióknak és forrásrádióknak azonos sávtípusúnak kell lenniük. Klónozáskor az MUC-t nem kell áramforráshoz csatlakoztatni, de a rádiók akkumulátorainak feltöltött állapotban kell lenniük.
MN007428A01-AB Fejezet 6: Speciális rádiókonfiguráció Fejezet 6 Speciális rádiókonfiguráció A rádió speciális konfigurációja lehetővé teszi, hogy számítógép használata nélkül konfigurálja a beállításokat egy előre beprogramozott listából. A Speciális konfigurációs mód segítségével a következő beállításokat szabhatja testre: • Csatornák • Frekvenciák •...
MN007428A01-AB Hibaelhárítás Fejezet 7 Hibaelhárítás Az alábbi táblázat a hibajelenség előfordulásakor alkalmazandó hibaelhárítási módszereket ismerteti. Hibajelenség és megoldások Eljárás: Ha... Akkor... Nincs tápellátás Töltse fel vagy cserélje ki a lítiumion- akkumulátort. KÖZLEMÉNY: Az extrém üzemi hőmérsékletek hatással lehetnek az akkumulátor élettartamára. Lásd: Akkumulátor műszaki adatai oldalon Egyéb zajok vagy beszélgetés hallható...
Page 316
MN007428A01-AB Fejezet 7: Hibaelhárítás Ha... Akkor... semmi a hatótáv útjában. Kerülje az acél, betonszerkezetek, sűrű lombozat, épületek vagy járművek közelében való tartózkodást. • Módosítsa a rádió helyét. • A hatótávolság és a lefedettség növeléséhez csökkentheti az akadályokat, illetve növelheti a teljesítményt.
Page 317
MN007428A01-AB Fejezet 7: Hibaelhárítás Ha... Akkor... Lásd: Akkumulátor műszaki adatai oldalon A drop-in töltő LED-jelzőfénye nem Végezze el az alábbi műveletek egyikét: világít • Ellenőrizze, hogy a rádió és az akkumulátor megfelelően van-e behelyezve. • Ellenőrizze az akkumulátor és töltő érintkezőit, hogy biztosan tiszták-e, illetve hogy a töltőtű...
MN007428A01-AB Fejezet 8: Használat és ápolás Fejezet 8 Használat és ápolás Ez a fejezet a rádió megfelelő használatát ismerteti: Ne helyezzen 7 A külső felület Ne használjon bekapcsolt rádiónál megtisztításához Ne merítse vízbe alkoholt, illetve többet túl közel nedves, puha rongyot tisztítószereket egymáshoz egy használjon...
Fejezet 9 Rádiófrekvencia és kódtáblázat Az alábbi táblázatok a frekvenciára vonatkozó információkat tartalmazzák. A táblázatok a Motorola Solutions CLR sorozatú rádió-adóvevők más üzleti rádiókkal történő használatakor hasznosak. A frekvenciapozíciók többsége megegyezik a Spirit M, GT, S, XTN, RDX és CLP sorozatú...
MN007428A01-AB Fejezet 9: Rádiófrekvencia és kódtáblázat CLR PLUS frekvencialista táblázat 18 :CLR PLUS S UHF frekvenciák A frekvenciák és a sávszélességek a frekvenciatáblázat alapján módosíthatók a CPS-en keresztül. Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé g (kHz) g (kHz) 464,5000 12,5...
MN007428A01-AB Fejezet 9: Rádiófrekvencia és kódtáblázat Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé g (kHz) g (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5 466,1125 12,5 468,2625...
Page 322
MN007428A01-AB Fejezet 9: Rádiófrekvencia és kódtáblázat CTCSS Kód CTCSS/ Kód Kód Kód Kód 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 táblázat 20 :CTCSS/DPL interferenciakizáró kódok (folytatás) Kód Kód Kód Kód Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL,...
Page 323
MN007428A01-AB Fejezet 9: Rádiófrekvencia és kódtáblázat Kód Kód Kód Kód Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 44 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 45 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 46 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 47...
Ne küldje vissza a készüléket a Motorola Solutions vállalathoz. A garanciális szervizre akkor jogosult, ha bemutatja a nyugtát vagy egy azzal egyenértékű bizonylatot a vásárlásra, melyen szerepelnie kell a vásárlás dátumának is.
Page 325
MN007428A01-AB Fejezet 10: Motorola Solutions korlátozott garancia 11 Elfogadott és szokásos kopás és elhasználódás.
Page 328
Hoofdstuk 9 : Radiogolven- en codetabel...............41 9.1 Frequentielijst voor CLR446....................41 9.2 CLR PLUS-frequentielijst.......................42 9.3 CTCSS/DPL-interferentie-eliminatiecodes................43 Hoofdstuk 10 : Beperkte garantie van Motorola Solutions........46 10.1 Garantie-informatie......................46 10.2 Wat wordt niet gedekt door deze garantie................46 Hoofdstuk 11 : Accessoires..................47...
Auteursrechtvermelding voor documentatie Auteursrechtvermelding voor documentatie Zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Motorola Solutions mag dit document of een gedeelte daarvan niet worden gekopieerd of verspreid. Niets uit deze handleiding mag worden gereproduceerd, gedistribueerd of verzonden in welke vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doel dan ook, zonder de uitdrukkelijke...
De informatie in dit document is zorgvuldig onderzocht en wordt volledig betrouwbaar geacht. Er wordt echter geen verantwoordelijkheid genomen voor onjuistheden. Motorola Solutions behoudt tevens zich het recht voor om aan ieder product veranderingen aan te brengen, om de leesbaarheid, de functionaliteit of het ontwerp te verbeteren. Motorola Solutions aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid die voortvloeit uit de toepassingen of het gebruik van een product of circuit dat in dit document wordt beschreven.
Bij de in deze handleiding beschreven Motorola Solutions-producten horen mogelijk auteursrechtelijk beschermde Motorola Solutions-computerprogramma's die zijn opgeslagen in halfgeleidergeheugens of op andere media. Volgens de wetgeving in de Verenigde Staten en andere landen behoudt Motorola Solutions zich bepaalde exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's, met inbegrip van, maar niet beperkt tot het exclusieve recht om het auteursrechtelijk beschermde computerprogramma te kopiëren of reproduceren, op welke manier dan...
• de op de batterij aangesloten portofoon 1 Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te maken van de oplaadbare, door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen. Het opladen van andere batterijen kan leiden tot explosie, lichamelijk letsel of schade.
MN007428A01-AB Veiligheidsinformatie over batterijen, opladers en audioaccessoires • Zorg ervoor dat de kabel zo ligt dat niemand hierop kan stappen of erover kan struikelen en dat deze niet vochtig kan worden, kan beschadigen of strak kan komen te staan. Akoestische veiligheid LET OP: Langdurige blootstelling aan luide geluiden uit welke bron dan ook kan uw gehoor tijdelijk of permanent aantasten.
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving. Raadpleeg de volgende website voor een lijst met door Motorola Solutions goedgekeurde antennes, batterijen en andere accessoires: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Dit apparaat moet ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking tot gevolg heeft. • LET OP: Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
MN007428A01-AB Inleiding Inleiding In deze gebruikershandleiding wordt de werking van uw portofoons beschreven. Uw leverancier of systeembeheerder kan de portofoon hebben aangepast aan uw specifieke eisen. Vraag uw leverancier of systeembeheerder om meer informatie. U kunt uw leverancier of systeembeheerder om de volgende informatie vragen: •...
MN007428A01-AB Hoofdstuk 1: Overzicht van de portofoon Hoofdstuk 1 Overzicht van de portofoon In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de knoppen en functies van de portofoon. Afbeelding 1 : Bedieningsfuncties van de portofoon Itemnummer Beschrijving Aan/uit-knop. Lang indrukken om de portofoon in of uit te schakelen. Kort indrukken om de batterijstatus te controleren.
Page 338
MN007428A01-AB Hoofdstuk 1: Overzicht van de portofoon Itemnummer Beschrijving Connector voor audioaccessoires. Verbinding maken met compatibele audio- accessoires.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag Hoofdstuk 2 Aan de slag Dit gedeelte helpt u om vertrouwd te raken met de basishandelingen van de portofoon. De lithium-ionbatterij installeren Procedure: 1 Schuif de vergrendeling aan de bovenkant van de batterijklep naar de ontgrendelde stand en til de batterijklep in de uitsparing in het midden omhoog.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag De houder bevestigen Waar en wanneer gebruiken: Procedure: 1 Als u de portofoon in de houder wilt plaatsen, drukt u de portofoon tegen de achterkant van de houder tot de haak op de houder in de uitsparing aan de bovenkant zit. Afbeelding 4 : De portofoon aan de houder vastmaken 2 Als u de portofoon uit de houder wilt halen, maakt u de haak van de houder met behulp van het bovenste lipje los van de bovenste uitsparing en schuift u de portofoon uit de houder.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag Afbeelding 5 : De portofoon uit de houder halen De portofoon in- en uitschakelen Waar en wanneer gebruiken: • Als u de portofoon wilt inschakelen, houdt u de Aan/uit-knop ingedrukt tot de portofoon de opstarttoon laat horen en het stand-bylampje begint te knipperen.
Zie Akoestische veiligheid op pagina 8 voor meer informatie. Gebruik alleen door Motorola Solutions goedgekeurde accessoires. Zie Accessoires op pagina 47 voor meer informatie. Oproepen plaatsen en ontvangen Procedure: 1 Druk op de PTT-knop om te reageren.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag Spreeksignaal Het spreeksignaal is een duidelijke, snelle dubbele pieptoon die klinkt nadat u op de PTT-knop heeft gedrukt om aan te geven dat het kanaal vrij is om te spreken. Het spreeksignaal kan worden geselecteerd in de Customer Programming Software (CPS. De standaardinstelling is UIT.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag b Oproep escaleren - Overschakelen naar een ander kanaal, aankondigen en beltoon verzenden. Kanaal zoeken of selecteren Procedure: 1 Als u een kanaal wilt selecteren, drukt u op de knop Kanaal/Menu tot de gesproken mededeling “<Color>...
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag Functie LED-indicator Uitschakelen Het LED-lampje brandt continu wit. Geavanceerde Knippert groen. portofoonconfiguratie 2.12 Kanalen monitoren Met deze functie zorgt u ervoor dat een kanaal vrij is voordat er gegevens worden uitgezonden. Als deze functie is ingeschakeld, negeert de portofoon alle geprogrammeerde code-instellingen en kan de ontvanger op elke frequentie luisteren.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag Dynamische talkaround scannen kan worden ingeschakeld op een repeater-kanaal via de Customer Programming Software (CPS). Met deze functie kan de portofoon de zend- en ontvangstfrequenties van een repeater-kanaal scannen. KENNISGEVING: De functie heeft een hogere prioriteit dan de scanmodus. Als dynamische talkaround scannen en scannen zijn ingeschakeld op het thuiskanaal, kan de portofoon alleen dynamische talkaround scannen ondersteunen.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 2: Aan de slag 2.18 iVox-modus openen en afsluiten Met Internal Voice Operating Transmission (iVOX kunt u handsfree spraakoproepen starten op een geprogrammeerd kanaal. Procedure: 1 Druk op de PTT-knop en de Aan/uit-knop om de iVOX-modus te starten. Een dubbel knipperende rode LED-indicator geeft aan dat de iVOX-modus is gestart.
Batterijen van Motorola Solutions zijn speciaal ontworpen voor gebruik met een Motorola Solutions- oplader en vice versa. Door op te laden in een apparaat dat niet van Motorola Solutions is, kan de batterij beschadigen en kan de garantie van de batterij komen te vervallen. Houd indien mogelijk de temperatuur van de batterij op 25 °C (kamertemperatuur).
MN007428A01-AB Hoofdstuk 3: Batterijen en oplader Voeding en oplader voor één apparaat De portofoon is uitgerust met één voeding voor de EU en één voor het Verenigd Koninkrijk en één oplaadstation voor één apparaat. Afbeelding 6 : Opladen met oplaadstation voor één apparaat KENNISGEVING: Alleen van toepassing op modellen met volledige set.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 3: Batterijen en oplader Opladen met het laadstation voor één apparaat Eerste vereisten: LET OP: Schakel de portofoon UIT tijdens het opladen en laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik. U kunt het apparaat het beste opladen bij kamertemperatuur. Procedure: 1 Plaats het laadstation op een vlakke ondergrond.
Zorg dat de voedingskabel zowel goed in de aansluiting van de oplader als in een geschikt stopcontact is gestoken. Ga na of de oplader stroom afneemt van het stopcontact. • Controleer of de batterij van de portofoon is opgenomen in Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen op pagina 23 Tabel 8 :LED-indicatie oplader Lampje Status Groen gedurende ongeveer één seconde...
2 Zorg dat de voedingskabel zowel goed in de aansluiting van de oplader als in een geschikt stopcontact is gestoken. Ga na of de oplader stroom afneemt van het stopcontact. 3 Controleer of de batterij van de portofoon is opgenomen in de Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen op pagina 23 3.11...
MN007428A01-AB Hoofdstuk 4: Portofoonprogrammering via CPS Hoofdstuk 4 Portofoonprogrammering via CPS U kunt de functies van de portofoons programmeren of wijzigen door gebruik te maken van de Customer Programming Software (CPS) en de CPS-programmeerkabel. CPS kan gratis worden gedownload van http://www.motorolasolutions.com/CLR. De portofoon programmeren Eerste vereisten: •...
Beschrijving Oplader voor één apparaat CPS-programmeerkabel Computerkabelpoort KENNISGEVING: De CPS-programmeerkabel (P/N HKKN4027_) is een afzonderlijk verkrijgbaar accessoire. Neem voor meer informatie contact op met een Motorola Solutions-verkooppunt. Standaardfabrieksinstellingen De volgende fabrieksinstellingen zijn ingesteld op uw portofoon. Tabel 11 :Standaardinstellingen CLR446...
Page 355
MN007428A01-AB Hoofdstuk 4: Portofoonprogrammering via CPS Kanaalnummer Frequentie- Codewaarde (Hz) Bandbreedte (kHz) instellingen (MHz) 446,09375 KENNISGEVING: In Rusland wettelijk beperkt tot 8 kanalen. Raadpleeg de gebruikershandleiding. Alleen 446.0–446.1 MHz analoge frequenties zijn standaard beschikbaar. 446.1–446.2 MHz analoge frequenties mogen alleen worden gebruikt in landen waar deze frequenties zijn toegestaan door de overheid.
Page 356
MN007428A01-AB Portofoon klonen Hoofdstuk 5 Portofoon klonen Met deze functie kunt u portofooninstellingen van de ene portofoon naar de andere klonen. Portofooninstellingen klonen U kunt de portofooninstellingen van de bron naar een andere portofoon kopiëren. U kunt een van de volgende opladers en kabels voor klonen gebruiken: •...
MN007428A01-AB Hoofdstuk 5: Portofoon klonen Portofoons klonen met het oplaadstation voor meerdere apparaten Eerste vereisten: • Voor elke portofoon heeft u een volledig opgeladen batterij nodig. • Twee opladers voor één apparaat met een kloonkabel (HKKN4028_). • Beide portofoons zijn uitgeschakeld. •...
MN007428A01-AB Hoofdstuk 5: Portofoon klonen 5 Druk kort op de knop Menu om het klonen te starten. KENNISGEVING: Als het is gelukt, merkt u dat aan het volgende: • De bronportofoon laat een positieve pieptoon horen. • Beide portofoons knipperen groen voordat de bronportofoon terugkeert naar de kloonmodus.
10 en 11 KENNISGEVING: Nummers van compartimenten van oplaadstations voor meerdere apparaten moet u van links naar rechts lezen met het Motorola Solutions-logo aan de voorkant. Aan elkaar gekoppelde doel- en bronportofoons moeten van hetzelfde bandtype zijn, anders mislukt het klonen.
Page 360
7 Controleer of de twee portofoons beide van dezelfde frequentieband en regio zijn. KENNISGEVING: Deze kloonkabel werkt alleen met compatibele oplaadstations voor één apparaat van Motorola Solutions. Verwijs bij het bestellen van de kloonkabelset naar onderdeelnummer HKKN4028_. Accessoires op pagina 47...
MN007428A01-AB Hoofdstuk 6: Geavanceerde portofoonconfiguratie Hoofdstuk 6 Geavanceerde portofoonconfiguratie Met de geavanceerde portofoonconfiguratie kunt u instellingen configureren vanuit een voorgeprogrammeerde lijst zonder een computer te gebruiken. In de modus Advanced Configuration Mode (Geavanceerde configuratiemodus) kunt u de volgende instellingen aanpassen: •...
MN007428A01-AB Probleemoplossing Hoofdstuk 7 Probleemoplossing De volgende tabel geeft uitleg over de manieren om problemen op te lossen als het symptoom zich heeft voorgedaan. Symptoom en oplossingen Procedure: Als... Dan... Geen stroom Laad de lithium-ionbatterij op of vervang deze. KENNISGEVING: Een extreme bedrijfstemperatuur kan ervoor zorgen dat de batterij minder lang meegaat.
Page 363
MN007428A01-AB Hoofdstuk 7: Probleemoplossing Als... Dan... betonconstructies, dicht gebladerte, gebouwen of voertuigen. • Wijzig de locatie van de portofoon. • Als u het bereik en de dekking wilt verbeteren, zorgt u voor minder obstakels of verhoogt u het vermogen. UHF-portofoons hebben een betere dekking in industriële of commerciële gebouwen.
Page 364
MN007428A01-AB Hoofdstuk 7: Probleemoplossing Als... Dan... Het LED-lampje van het oplaadstation Voer een van de volgende handelingen uit: brandt niet • Controleer of de portofoon en de batterij goed zijn geplaatst. • Controleer of de batterij en de contactpunten schoon zijn en de oplaadpin goed is geplaatst.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 8: Gebruik en onderhoud Hoofdstuk 8 Gebruik en onderhoud In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe de portofoon goed wordt gebruikt: Leg niet meer dan 7 Gebruik een zachte, Gebruik geen alcohol ingeschakelde Dompel de portofoon vochtige doek om de portofoons bij elkaar niet onder in water buitenkant te reinigen...
Radiogolven- en codetabel In de volgende tabellen vindt u de frequenties. Deze zijn nuttig als u tweerichtingsportofoons uit de Motorola Solutions CLR-serie gebruikt met andere zakelijke portofoons. De meeste frequentieposities zijn dezelfde als de Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- en CLP- frequentieposities.
MN007428A01-AB Hoofdstuk 9: Radiogolven- en codetabel CLR PLUS-frequentielijst Tabel 18 :CLR PLUS UHF-frequenties Frequenties en bandbreedtes kunnen worden gewijzigd vanuit de frequentietabel via de CPS. Frequentien Frequentie Bandbreedt Frequentien Frequentie Bandbreedt ummer (MHz) e (kHz) ummer (MHz) e (kHz) 464,5000 12,5 466,3375 12,5...
Motorola Solutions geleverde apparatuur aan het Product), die de prestaties van het Product nadelig beïnvloeden of die de normale garantie- inspectie of het normale testen van het Product door Motorola Solutions voor het vaststellen van garantieclaims belemmeren.
Page 372
MN007428A01-AB Accessoires Hoofdstuk 11 Accessoires Tabel 21 :Audio-accessoires Artikelnr. Beschrijving HKLN4599_ D-stijl oortelefoon met geïntegreerde microfoon en PTT HKLN4601_ Bewakingsoortelefoon met geïntegreerde microfoon en PTT HKLN4604_ Draaibare oortelefoon met geïntegreerde microfoon en PTT HKLN4605_ Oordopjes-oortelefoon met geïntegreerde microfoon en PTT HKLN4606_ Externe luidsprekermicrofoon met PTT Tabel 22 :Batterijen...
Opphavsrett til dokument Kopiering eller distribusjon av dette dokumentet eller deler må ikke foretas uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Motorola Solutions. Ingen deler av denne håndboken må reproduseres, distribueres eller overføres i noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk, til noe formål uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra...
Informasjonen i dette dokumentet er nøye gjennomgått og anses som helt pålitelig. Vi påtar oss imidlertid ikke noe ansvar for unøyaktigheter. I tillegg forbeholder Motorola Solutions seg retten til å foreta endringer av produktene som omhandles her, for å forbedre pålitelighet, funksjonalitet eller design. Motorola Solutions påtar seg ikke noe ansvar på...
Motorola Solutions. Videre skal ikke kjøp av Motorola Solutions-produkter tolkes som om det har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens intensjon eller på annen måte, lisens for det som gjelder opphavsrett, patenter eller patentanmeldelser for Motorola Solutions, unntatt en vanlig, ikke-eksklusiv lisens til bruk som blir gitt i henhold til loven ved salg av et produkt.
1 For å redusere faren for personskade må du bare lade oppladbare Motorola Solutions-godkjente batterier. Lading av andre batterier kan føre til eksplosjon, personskade og andre skader. 2 Bruk av tilbehør som ikke anbefales av Motorola Solutions, kan medføre fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
MN007428A01-AB Sikkerhetsinformasjon om batterier, ladere og lydtilbehør Lydsikkerhet OBS!: Eksponering for høye lyder fra en hvilken som helst kilde over lengre tid kan påvirke hørselen din midlertidig eller permanent. Jo høyere volum du bruker på radioen, desto mindre tid går det før hørselen din kan bli påvirket. Hørselsskade fra høy lyd er iblant ikke mulig å oppdage i begynnelsen, og det kan oppstå...
RF-energieksponering og produktsikkerhet, som inneholder viktige driftsinstruksjoner for sikker bruk og forståelse av RF-energi, slik at du kan kontrollere at gjeldende standarder og forskrifter overholdes. Du finner en liste over antenner, batterier og annet tilbehør som er godkjent av Motorola Solutions, på følgende nettsted: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Denne enheten må ta imot all interferens den mottar, inkludert interferens som kan føre til utilsiktet drift. • OBS!: Endringer eller modifikasjoner som utføres på denne enheten, som ikke er uttrykkelig godkjent av Motorola Solutions, kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke dette utstyret.
MN007428A01-AB Introduksjon Introduksjon Denne brukerhåndboken beskriver bruk av radioene dine. Forhandleren eller systemadministratoren din kan ha tilpasset radioen etter dine behov. Kontakt forhandleren eller systemadministratoren for å få mer informasjon. Du kan ta kontakt med forhandleren eller systemadministratoren om følgende: •...
MN007428A01-AB Kapittel 1: Oversikt over radioen Kapittel 1 Oversikt over radioen Dette kapittelet forklarer knappene og funksjonene på radioen. Figur 1: Radiokontroller Elementnummer Beskrivelse Av/på-knapp. Langt trykk for å skru radioen av eller på. Kort trykk for å kontrollere batteristatus. Volumkontroll-knapp (+/-).
Page 384
MN007428A01-AB Kapittel 1: Oversikt over radioen Elementnummer Beskrivelse Tilkobling for lydtilbehør. Kobler til kompatibelt lydtilbehør.
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning Kapittel 2 Startveiledning Denne delen hjelper deg med å bli kjent med radioens grunnleggende funksjoner. Installere litium-ionbatteriet Prosedyre: 1 Skyv låsen øverst på batteridekselet til åpen stilling, og løft batteriluken i det midtre sporet. a Juster batterikontaktene i forhold til tappene i batterirommet. Sett først inn kontaktsiden på batteriet, og trykk deretter ned batteriet for å...
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning Feste hylsteret Når og hvor dette skal brukes: Prosedyre: 1 Trykk radioen mot baksiden av hylsteret til krokene på hylsteret er satt inn i de øverste hakkene i batteriet, for å sette radioen inn i hylsteret. Figur 4: Feste radioen til hylsteret 2 Hvis du vil ta radioen ut av hylsteret, tar du kroken av hylsteret fra den øverste fordypningen ved hjelp av den øverste tappen, og skyver radioen ut av hylsteret.
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning Figur 5: Ta radioen ut av hylsteret Slå radioen av eller på Når og hvor dette skal brukes: • For å slå på radioen trykker du lenge på Av/På-knappen til radioen spiller av oppstartssignalet, og standby-lampen begynner å blinke. •...
Når du bruker radio med øreplugg, må du kontrollere at du justerer volumet på radioen til laveste volum før du tar på ørepluggen. Du finner mer informasjon under Lydsikkerhet på side 8 Bruk bare Motorola Solutions-godkjent tilbehør. Du finner mer informasjon under Tilbehør på side 45 Sende og motta anrop Prosedyre: 1 Trykk PTT-knappen for å...
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning TPT kan velges i CPS (Customer Programming Software. Standardinnstilling er AV. MERKNAD: For å sikre at ordene ikke blir kuttet, må du alltid vente på TPT før du begynner å snakke. Menyinnstilling Prosedyre: 1 Trykk på Meny-knappen for å bla gjennom menyinnstillingene. 2 Trykk kort på...
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning Bla gjennom eller velge kanal Prosedyre: 1 Hvis du vil velge en kanal, trykker du på kanal-/meny-knappen til taleannonseringen «<Farge> Kanal <Nummer>». 2 Trykk på +-knappen eller --knappen for å velge ønsket kanal. Hør talemeldingen fra den valgte kanalen fra radioen. 3 For å...
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning 2.12 Overvåke kanaler Med denne funksjonen kan du kontrollere at en kanal er ledig før sending. Når denne innstillingen er aktivert, overstyrer radioen alle programmerte kodeinnstillinger og lar mottakeren lytte på en hvilken som helst frekvens. På en ledig frekvens kan du høre susing. Hvis en frekvens er i bruk, kan du høre sendingen.
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning 2.15 Sende anropstoner Anropstoner er toner som lar brukeren varsle andre radiobrukere om at de ønsker å snakke. Anropstoner varsler dem på kanalen om at en beskjed er på vei. Det er seks tilgjengelige anropstoner. Denne funksjonen aktiveres via CPS (Customer Programming Software). Prosedyre: 1 Trykk på...
Page 393
MN007428A01-AB Kapittel 2: Startveiledning Prosedyre: 1 Trykk på både PTT- og AV/PÅ-knappene for å starte iVOX-modus. Oppstart av iVOX-modus vises med en dobbel blinkende rød LED-indikator. 2 For å avslutte iVOX-modus slår du av radioen eller trykker på Radio-PTT.
Motorola Solutions-batterier er spesielt utformet for å brukes med en Motorola Solutions-lader og omvendt. Lading med utstyr som ikke er fra Motorola Solutions, kan føre til skade på batteriet og ugyldiggjøre batterigarantien. Hold batteritemperaturen på 25 °C (77 °F) (romtemperatur) så ofte som mulig.
MN007428A01-AB Kapittel 3: Batteri og lader Strømforsyning og lader for enkel enhet Radioen er utstyrt med én strømforsyning for EU og én for Storbritannia og én lader for enkel enhet (SUC. Figur 6: Lading med SUC MERKNAD: Gjelder bare modeller med fullt sett. Lading av frittstående batteri Batteriet kan lades som et frittstående batteri.
MN007428A01-AB Kapittel 3: Batteri og lader Lade radioen med laderen for en enkelt enhet Førkrav: OBS!: Slå radioen AV under lading, og lad batteriet helt opp før første gangs bruk. Det er best å lade i romtemperatur. Prosedyre: 1 Plasser SUC på en flat overflate. 2 Sett kontakten til strømforsyningen inn i porten på...
Kontroller at strømkabelen er koblet godt inn i laderen ved hjelp av en passende stikkontakt og at det er strøm til uttaket. • Kontroller at batteriet som brukes sammen med radioen, er angitt i Motorola Solutions- autoriserte batterier på side 23 Tabell 8: LED-indikasjoner for laderen Indikasjon Status Grønn i ca.
2 Kontroller at strømkabelen er koblet godt inn i laderen ved hjelp av en passende stikkontakt og at det er strøm til uttaket. 3 Kontroller at batteriet som brukes sammen med radioen, er angitt i Motorola Solutions- autoriserte batterier på side 23 3.11...
MN007428A01-AB Kapittel 4: Radioprogrammering via CPS Kapittel 4 Radioprogrammering via CPS Du kan programmere eller endre funksjoner på radioen ved hjelp av CPS (Customer Programming Software) og CPS-programmeringskabelen. CPS-programvaren kan lastes ned gratis fra http://www.motorolasolutions.com/CLR. Programmere radioen Førkrav: • Installer CPS (Customer Programming Software) på datamaskinen. •...
Kapittel 4: Radioprogrammering via CPS Nummer Beskrivelse CPS-programmeringskabel Port for datamaskinkabel MERKNAD: CPS-programmeringskabel (delenr. HKKN4027_) er tilbehør som selges separat. Kontakt Motorola Solutions-forhandleren din hvis du vil ha mer informasjon. Fabrikkinnstillinger Radioen er forhåndsprogrammert med følgende innstillinger. Tabell 11: Standardinnstillinger for CLR446 Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz)
Page 401
MN007428A01-AB Kapittel 4: Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,09375 MERKNAD: Begrenset til 8 kanaler i Russland i henhold til loven. Se brukerhåndboken. Bare de analoge frekvensene 446,0–446,1 MHz er tilgjengelige som standard. De analoge frekvensene 446,1–446,2 MHz skal kun brukes i land der disse frekvensene er tillatt av myndighetene.
MN007428A01-AB Radiokloning Kapittel 5 Radiokloning Med denne funksjonen kan du klone radioinnstillinger fra én radio til en annen. Klone radioinnstillinger Du kan kopiere radioinnstillingene fra kilderadioen til en annen radio. Du kan bruke en av følgende enhetsladere og -kabler til kloning: •...
Page 403
MN007428A01-AB Kapittel 5: Radiokloning • To SUC-sett med en klonekabel (HKKN4028_). • Begge radioene er slått av. • En kilderadio som består av radioprofilen som skal klones til målradioen. • En målradio som består av radioen hvorpå profilen vil bli oppdatert med kilderadioprofilen. Figur 8: Radio-til-radio-kloning Prosedyre: 1 Koble alle kabler, som strømforsynings- eller mikro-USB-kabler, fra SUC-laderen.
MN007428A01-AB Kapittel 5: Radiokloning Konfigurere radioer med laderen for flere enheter (valgfritt tilbehør) Førkrav:Når du er i klonemodus, må du ha minst to radioer. Identifiser radioene som følger: • Et fulladet batteri i hver radio. • Lader for flere enheter (MUC) i CLR-serien. •...
6 Kontroller at kilderadioen er i klonemodus. 7 Kontroller at de to radioene er fra samme frekvensbånd og region. MERKNAD: Denne kloningskabelen er utformet for å fungere kun med kompatible Motorola Solutions SUC. Ved bestilling av kabelsett for kloning, referer til delenummer HKKN4028_.
MN007428A01-AB Avansert radiokonfigurasjon Kapittel 6 Avansert radiokonfigurasjon Med avansert radiokonfigurasjon kan du konfigurere innstillinger fra en forhåndsprogrammert liste uten å bruke en datamaskin. I avansert konfigurasjonsmodus kan du tilpasse følgende innstillinger: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Med Frekvenser kan du velge frekvenser for hver kanal. Koder bidrar til å redusere forstyrrelser ved hjelp av et utvalg av kodekombinasjoner som filtrerer bort statisk lyd, støy og uønskede meldinger.
MN007428A01-AB Kapittel 7: Feilsøking Kapittel 7 Feilsøking Følgende tabell forklarer metoder for å feilsøke hvis symptomet oppstår. Symptomer og løsninger Prosedyre: Hvis ... Så ... Ingen strøm Lad eller bytt ut litium-ionbatteriet. MERKNAD: Ekstreme brukstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Batterispesifikasjoner på side 23 Hører andre lyder eller samtaler på...
Page 408
MN007428A01-AB Kapittel 7: Feilsøking Hvis ... Så ... • For å få økt rekkevidde og dekning kan du redusere hindringer eller øke sendereffekten. UHF-radioer har bedre dekning i industrielle og kommersielle bygninger. Økt effekt gir større signalområde og økt gjennomtrenging av hindringer.
MN007428A01-AB Kapittel 8: Bruk og vedlikehold Kapittel 8 Bruk og vedlikehold Dette kapittelet viser riktig bruk av radioen: Ikke plasser mer enn Bruk en myk, fuktig Ikke bruk alkohol eller 7 påslåtte radioer nær Må ikke senkes i vann klut til å rengjøre rengjøringsmidler hverandre i en utsiden...
Page 410
Kapittel 9 Tabell for radiofrekvenser og -koder Følgende tabeller viser frekvensinformasjon og er nyttige når du bruker toveisradioer i Motorola Solutions CLR-serien sammen med andre radioer. De fleste frekvensinnstillingene er de samme som i Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- og CLP-serien.
Page 413
MN007428A01-AB Kapittel 9: Tabell for radiofrekvenser og -koder CTCSS Kode CTCSS/ Kode Kode Kode Kode 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabell 20: CTCSS-/DPL-støyelimineringskoder (forts.) Kode Kode Kode Kode Invertert DPL Invertert DPL 80 Invertert DPL Invertert DPL...
Page 414
MN007428A01-AB Kapittel 9: Tabell for radiofrekvenser og -koder Kode Kode Kode Kode Invertert Invertert DPL Invertert DPL 93 Invertert DPL DPL 44 Invertert Invertert DPL Invertert DPL 94 Invertert DPL DPL 45 Invertert Invertert DPL Invertert DPL 95 Invertert DPL DPL 46 Invertert Invertert DPL...
Returner radioen til forhandleren eller detaljisten for å kreve garantiservice. Ikke returner radioen til Motorola Solutions. For å være kvalifisert for å motta garantiservice må du vise kvittering for kjøpet eller et annet tilsvarende kjøpsbevis som er merket med kjøpsdatoen. Serienummeret på toveisradioen må...
Page 416
MN007428A01-AB Tilbehør Kapittel 11 Tilbehør Tabell 21: Lydtilbehør Delenr. Beskrivelse HKLN4599_ D-formet øretelefon med kablet mikrofon og HKLN4601_ Overvåkningsøretelefon med kablet mikrofon og PTT HKLN4604_ Dreibar øretelefon med kablet mikrofon og PTT HKLN4605_ Ørepropptelefon med kablet mikrofon og PTT HKLN4606_ Ekstern høyttalermikrofon med PTT Tabell 22: Batterier Delenr.
Page 417
MN007428A01-AB Spis treści Spis treści Prawa autorskie do dokumentacji................4 Zastrzeżenie.........................5 Prawa autorskie do oprogramowania komputerowego...........6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z akumulatorów, ładowarek i akcesoriów audio................7 Zalecenia dotyczące bezpiecznej obsługi..................7 Bezpieczeństwo akustyczne......................8 Normy bezpieczeństwa ekspozycji na częstotliwości radiowe......9 Uwaga dla użytkowników..................
Page 418
Rozdział 9 : Tabele kodów i częstotliwości............42 9.1 Lista częstotliwości CLR446....................42 9.2 Lista częstotliwości CLR PLUS....................43 9.3 Kody eliminatora zakłóceń CTCSS/DPL................44 Rozdział 10 : Ograniczona gwarancja firmy Motorola Solutions......48 10.1 Informacje dotyczące gwarancji...................48 10.2 Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja:................48 Rozdział 11 : Akcesoria.................... 50...
Motorola Solutions. Żadnej części niniejszego podręcznika nie można reprodukować, rozpowszechniać ani transmitować w żadnej postaci ani przy użyciu żadnego sprzętu, elektronicznego lub mechanicznego, ani w żadnym celu bez uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy Motorola Solutions.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone i uznane za całkowicie prawidłowe merytorycznie. Nie ponosimy jednak żadnej odpowiedzialności za ewentualne pomyłki. Ponadto firma Motorola Solutions zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian we wszystkich omawianych tu produktach w celu poprawy ich funkcjonowania lub konstrukcji. Firma Motorola Solutions nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności wynikającej ze stosowania lub użytkowania...
Motorola Solutions. Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie może być uważany za przekazanie – w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawie wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny – licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub zgłoszeniami patentowymi, należących do firmy...
Motorola Solutions. Ładowanie innych akumulatorów może doprowadzić do wybuchu, obrażeń ciała i uszkodzeń. 2 Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Motorola Solutions grozi pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. 3 Aby zapobiec uszkodzeniu wtyczki i przewodu elektrycznego, podczas odłączania ładowarki należy ciągnąć...
MN007428A01-AB Informacje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z akumulatorów, ładowarek i akcesoriów audio • Przewód należy umieścić tak, aby nie można było po nim deptać, aby nikt się o niego nie potykał i aby nie był narażony na działanie wody, uszkodzenia i naprężenia. Bezpieczeństwo akustyczne PRZESTROGA: Przebywanie przez dłuższy czas w bardzo głośnym otoczeniu może czasowo lub na stałe...
„Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych dwukierunkowych radiotelefonów przenośnych”, który zawiera instrukcje gwarantujące bezpieczne użytkowanie oraz uwagi dotyczące energii o częstotliwości radiowej. W celu uzyskania listy zatwierdzonych przez firmę Motorola Solutions anten, akumulatorów oraz innych akcesoriów należy odwiedzić następującą stronę internetową: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
(2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. • PRZESTROGA: Zmiany i modyfikacje wprowadzane w urządzeniach firmy Motorola Solutions, które nie zostały przez nią zatwierdzone, mogą powodować wygaśnięcie prawa do użytkowania urządzeń.
MN007428A01-AB Wprowadzenie Wprowadzenie Niniejszy podręcznik użytkownika opisuje funkcje Twoich radiotelefonów. Lokalny dystrybutor lub administrator systemu może dostosować radiotelefon zgodnie z Twoimi wymaganiami. Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub administrator systemu. Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub administratorem systemu, aby uzyskać następujące informacje: •...
MN007428A01-AB Rozdział 1: Ogólne informacje o radiotelefonie Rozdział 1 Ogólne informacje o radiotelefonie Ten rozdział wyjaśnia działanie przycisków i funkcji radiotelefonu. Rysunek 1 : Elementy sterujące radiotelefonu Numer elementu Opis Przycisk zasilania. Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć radiotelefon. Naciśnij krótko, aby sprawdzić stan akumulatora. Przycisk regulacji głośności (+/-).
Page 428
MN007428A01-AB Rozdział 1: Ogólne informacje o radiotelefonie Numer elementu Opis Mikrofon. Podczas nadawania mów wyraźnie do mikrofonu. Złącze akcesoriów audio. Umożliwia podłączenie zgodnych akcesoriów audio.
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Rozdział 2 Wprowadzenie Ta sekcja umożliwia zapoznanie się z podstawowymi operacjami radiotelefonu. Montaż akumulatora litowo-jonowego Procedura: 1 Przesuń zatrzask w górnej części pokrywy akumulatora do pozycji odblokowania i podnieś pokrywę akumulatora od wgłębienia środkowego. a Dociśnij bieguny akumulatora do wypustów w komorze. Najpierw wprowadź stronę akumulatora ze stykami, a następnie dociśnij akumulator, aby zabezpieczyć...
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Montaż pokrowca Kiedy i gdzie stosować: Procedura: 1 Aby włożyć radiotelefon do pokrowca, dociśnij radiotelefon do tyłu pokrowca, aby wprowadzić hak pokrowca do wgłębienia górnego. Rysunek 4 : Montaż radiotelefonu w pokrowcu 2 Aby wyjąć radiotelefon z pokrowca, odłącz hak pokrowca od wgłębienia górnego przy użyciu występu górnego, a następnie wysuń...
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Rysunek 5 : Wyjmowanie radiotelefonu z pokrowca Włączanie lub wyłączanie radiotelefonu Kiedy i gdzie stosować: • Aby włączyć radiotelefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk Zasilanie, aż radiotelefon odtworzy dźwięk włączenia zasilania, a wskaźnik trybu gotowości zacznie migać. •...
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Bezpieczeństwo akustyczne na str. 8 Należy używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Motorola Solutions. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Akcesoria na str. 50 Nadawanie i odbieranie połączeń...
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Ton zezwolenia na rozmowę Ton zezwolenia na nadawanie (TPT) to szybki, charakterystyczny, podwójny sygnał dźwiękowy, który słychać po naciśnięciu przycisku PTT, sygnalizując wolny kanał od mówienia. TPT można wybrać w Customer Programming Software (CPS). Ustawienie domyślne to OFF. UWAGA: Aby upewnić...
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Przeglądanie lub wybór kanału Procedura: 1 Aby wybrać kanał, naciskaj przycisk Kanał/Menu, aż usłyszysz zapowiedź głosową „<Kolor> kanał <numer>”. 2 Aby wybrać kanał, naciśnij przycisk + lub -. W radiotelefonie usłyszysz komunikat głosowy wybranego kanału. 3 Aby zamknąć opcję <Zmiana kanału>, naciśnij przycisk PTT lub zaczekaj na wyłącznik czasowy opcji Zmiana kanału.
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Funkcja Wskaźnik LED Zaawansowana konfiguracja Migające światło zielone. radiotelefonu 2.12 Nasłuch kanałów Funkcja ta pozwala upewnić się, że kanał jest wolny przed transmisją. Po włączeniu radiotelefon zastępuje wszystkie zaprogramowane ustawienia kodu i umożliwia odbiorcy włączenie nasłuchu na dowolną...
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Dynamiczne skanowanie z pominięciem przekaźnika można włączyć na kanale przemiennika za pośrednictwem aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS). Ta funkcja umożliwia radiotelefonowi skanowanie częstotliwości, nadawania i odbioru kanału przemiennika. UWAGA: Ta funkcja ma wyższy priorytet niż tryb skanowania. Jeżeli dynamiczne skanowanie z pominięciem przekaźnika i skanowanie są...
MN007428A01-AB Rozdział 2: Wprowadzenie Po przełączeniu na kanał wywołania eskalowanego radiotelefon śledzi zachowanie wybranego kanału, z wyjątkiem sygnału wywołania i braku zapowiedzi kanału. Ton wywołania można skonfigurować za pomocą aplikacji CPS poprzez wybranie jednego z sześciu tonów wywołania. Aby wyjść z kanału wywołania eskalowanego przed upływem czasu oczekiwania, naciśnij krótko przyciski Włącz, Wyłącz, Menu lub naciśnij długo przycisk Menu.
ładowania będzie krótszy. Akumulator, którego czas nadmiernego ładowania jest minimalny, a średni zakres rozładowania wynosi 25%, będzie mieć jeszcze większą żywotność. Akumulatory firmy Motorola Solutions zostały zaprojektowane do użytku w połączeniu z przeznaczoną do nich ładowarką. Ładowarki innych firm mogą uszkodzić akumulator i spowodować utratę jego gwarancji.
MN007428A01-AB Rozdział 3: Akumulator i ładowarka Zasilacz i ładowarka jednostanowiskowa (SUC) Radiotelefon jest wyposażony w jeden zasilacz europejski i jeden zasilacz brytyjski oraz jedną ładowarkę jednostanowiskową (SUC). Rysunek 6 : Ładowanie przy użyciu ładowarki jednostanowiskowej (SUC) UWAGA: Dotyczy wyłącznie modeli pełnych zestawów. Ładowanie samodzielnego akumulatora Akumulator może być...
MN007428A01-AB Rozdział 3: Akumulator i ładowarka Ładowanie za pomocą ładowarki jednostanowiskowej Wymagania wstępne: PRZESTROGA: WYŁĄCZ radiotelefon podczas ładowania i w pełni naładuj akumulator przed pierwszym użyciem. Najlepsza do ładowania jest temperatura pokojowa. Procedura: 1 Umieść ładowarkę jednostanowiskową na płaskiej powierzchni (SUC). 2 Wsuń...
MN007428A01-AB Rozdział 3: Akumulator i ładowarka UWAGA: • MUC wykonuje klonowanie do maksymalnie czterech radiotelefonów (cztery radiotelefony źródłowe i cztery radiotelefony docelowe). Aby uzyskać więcej informacji, patrz Tryb klonowania w ładowarce wielostanowiskowej (MUC). • Więcej informacji na temat działania MUC można znaleźć na kartach instrukcji dołączonych do MUC.
Upewnij się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazda ładowarki i odpowiedniego gniazdka elektrycznego oraz że w gniazdku jest prąd. • Sprawdź, czy używany akumulator jest wymieniony wśród pozycji, które zawiera Certyfikowane akumulatory firmy Motorola Solutions na str. 23 Tabela 8 :Wskazanie LED ładowarki Wskazanie Stan Światło zielone przez ok.
MN007428A01-AB Rozdział 3: Akumulator i ładowarka 3.11 Sprawdzanie stanu akumulatora Procedura: 1 Naciśnij krótko przycisk Zasilanie, aby sprawdzić stan akumulatora. Tabela 9 :Stan akumulatora Stan akumulatora Poziom naładowania Komunikat głosowy akumulatora Wysoki poziom naładowania 50–100% „Wysoki poziom akumulatora naładowania akumulatora” Średni poziom naładowania 20–50% „Średni poziom naładowania...
Page 444
MN007428A01-AB Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Rozdział 4 Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Możesz programować lub zmieniać funkcje radiotelefonu za pomocą aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS) i kabla do programowania CPS. Bezpłatne oprogramowanie CPS jest dostępne do pobrania pod adresem http:// www.motorolasolutions.com/CLR.
Kabel do programowania CPS Port przewodu do komputera UWAGA: Przewód do programowania CPS (P/N HKKN4027_) to akcesorium sprzedawane oddzielnie. Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów Motorola Solutions, aby dowiedzieć się więcej. Ustawienia fabryczne Radiotelefon posiada fabrycznie zaprogramowane następujące ustawienia. Tabela 11 :Ustawienia domyślne modelu CLR446 Numer kanału...
Page 446
MN007428A01-AB Rozdział 4: Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz) 446,09375 UWAGA: W Rosji ograniczone przez prawo do 8 kanałów. Zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika. Domyślnie dostępne są tylko częstotliwości analogowe 446,0-446,1 MHz. Częstotliwości analogowe z zakresu 446,1–446,2 MHz powinny być...
MN007428A01-AB Rozdział 5: Klonowanie radiotelefonu Rozdział 5 Klonowanie radiotelefonu Ta funkcja umożliwia klonowanie ustawień radiotelefonu z jednego radiotelefonu do drugiego. Klonowanie ustawień radiotelefonu Można skopiować ustawienia radiotelefonu źródłowego do innego radiotelefonu. Do klonowania można użyć następujących ładowarek i kabli: • Zestaw ładowarki jednostanowiskowej (SUC) serii CLR, numer katalogowy PMLN7141_, oraz zestaw przewodu do klonowania serii CLR, numer katalogowy HKKN4028_.
MN007428A01-AB Rozdział 5: Klonowanie radiotelefonu Klonowanie radiotelefonu za pomocą ładowarki jednostanowiskowej Wymagania wstępne: • W pełni naładowany akumulator w każdym radiotelefonie. • Dwa zestawy ładowarki jednostanowiskowej (SUC) z przewodem do klonowania (HKKN4028_). • Oba radiotelefony wyłączone. • Radiotelefon źródłowy to radiotelefon z profilem do klonowania do radiotelefonu docelowego. •...
MN007428A01-AB Rozdział 5: Klonowanie radiotelefonu 5 Aby rozpocząć proces klonowania, naciśnij i zwolnij przycisk Menu. UWAGA: W przypadku powodzenia możesz zaobserwować następujące działanie: • Radiotelefon źródłowy emituje dźwięk ćwierkania. • wskaźniki obu radiotelefonów migają na zielono zanim radiotelefon źródłowy wróci do trybu klonowania.
Page 450
MN007428A01-AB Rozdział 5: Klonowanie radiotelefonu Rysunek 9 : Tryb klonowania w ładowarce wielostanowiskowej (MUC) Tabela 16 :Tryb klonowania w ładowarce wielostanowiskowej (MUC) Numer Pozycja Kieszeń 1 Symbol „CLONE” Kieszeń 2 Kieszeń 4 Kieszeń 5 Kieszeń 7 Kieszeń 8 Kieszeń 10 Kieszeń...
10 i 11 UWAGA: Numery kieszeni ładowarki wielostanowiskowej (MUC) powinny być odczytywane od lewej do prawej strony, gdy logo Motorola Solutions jest skierowane do przodu. Sparowane radiotelefony docelowe i źródłowe muszą mieć ten sam typ pasma, aby klonowanie przebiegło pomyślnie.
MN007428A01-AB Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu Rozdział 6 Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu umożliwia skonfigurowanie ustawień z wstępnie zaprogramowanej listy bez korzystania z komputera. Tryb konfiguracji zaawansowanej pozwala dostosować następujące ustawienia: • Kanały • danymi • Kody (CTCC/DPL) Ustawienie Częstotliwości umożliwia użytkownikowi wybór częstotliwości dla każdego kanału. Ustawienie Kody pomaga minimalizować...
MN007428A01-AB Rozdział 7: Rozwiązywanie problemów Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Poniższa tabela zawiera opis sposobów rozwiązywania problemów w przypadku danego objawu. Objawy i rozwiązania Procedura: Jeśli... To... Brak zasilania Naładuj lub wymień akumulator litowo- jonowy. UWAGA: Praca w bardzo niskich / wysokich temperaturach może mieć...
Page 454
MN007428A01-AB Rozdział 7: Rozwiązywanie problemów Jeśli... To... • Aby poprawić jakość nadawania, poszukaj miejsca o jak najmniejszej liczbie przeszkód pomiędzy osobami korzystającymi z radiotelefonów. Należy unikać przebywania w pobliżu stali, konstrukcji betonowych, gęstych liści, budynków lub pojazdów. • Zmień położenie radiotelefonu. •...
Page 455
MN007428A01-AB Rozdział 7: Rozwiązywanie problemów Jeśli... To... Słaby akumulator Naładuj lub wymień akumulator. UWAGA: Praca w bardzo niskich/wysokich temperaturach wpływa na długość pracy akumulatora. Patrz Dane techniczne akumulatora na str. Wskaźnik LED ładowarki nie świeci się Wykonaj jedną z następujących czynności: •...
Page 456
MN007428A01-AB Użytkowanie i konserwacja Rozdział 8 Użytkowanie i konserwacja Niniejszy rozdział przedstawia prawidłowy sposób użytkowania radiotelefonu: Nie umieszczaj więcej Do czyszczenia Nie używaj alkoholu niż 7 włączonych Nie zanurzaj w należy używać ani środków radiotelefonów zbyt wodzie. miękkiej, wilgotnej czyszczących blisko siebie w ściereczki.
Tabele kodów i częstotliwości Poniższe tabele podają informacje o częstotliwościach i są przydatne podczas użytkowania radiotelefonów dwukierunkowych Motorola Solutions serii CLR z innymi radiotelefonami biznesowymi. Większość pozycji częstotliwości jest taka sama jak pozycje częstotliwości Spirit M, GT, S, XTN, RDX i serii CLP.
MN007428A01-AB Rozdział 9: Tabele kodów i częstotliwości Lista częstotliwości CLR PLUS Tabela 18 :Częstotliwości UHF CLR PLUS Częstotliwości i szerokość pasma można edytować w tabeli częstotliwości za pomocą CPS. Nr częst. Częst. (MHz) Pasmo Nr częst. Częst. (MHz) Pasmo (KHz) (KHz) 464,5000 12,5...
Page 461
MN007428A01-AB Rozdział 9: Tabele kodów i częstotliwości Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod ony kod kod DPL 64 DPL 89 DPL 113 DPL 39 Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod ony kod kod DPL 65 DPL 90 DPL 114 DPL 40 Odwróc Odwrócony Odwrócony kod...
Page 462
MN007428A01-AB Rozdział 9: Tabele kodów i częstotliwości Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Niestandardowy ony kod kod DPL 79 DPL 103 kod DPL DPL 54...
Motorola Solutions i/lub oryginalnych akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis gwarancyjny. Zwróć radiotelefon do dealera lub sprzedawcy, aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego. Nie zwracaj radiotelefonu do firmy Motorola Solutions. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy przedstawić paragon lub porównywalny zastępczy dowód opatrzony datą...
MN007428A01-AB Rozdział 11: Akcesoria Rozdział 11 Akcesoria Tabela 21 :Akcesoria audio Numer części Opis HKLN4599_ Słuchawka douszna D-kształtna z wbudowanym mikrofonem i przyciskiem PTT HKLN4601_ Słuchawka z wbudowanym mikrofonem i PTT HKLN4604_ Słuchawka obrotowa z wbudowanym mikrofonem i przyciskiem PTT HKLN4605_ Słuchawka douszna z wbudowanym mikrofonem i przyciskiem PTT...
Page 466
MN007428A01-AB Índice Índice Direitos de autor da documentação................4 Rejeição de responsabilidades..................5 Direitos de autor de software informático..............6 Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio.........................7 Diretrizes de segurança operacional..................... 7 Segurança acústica........................8 Normas de segurança relativas à exposição a radiofrequência......9 Aviso aos utilizadores....................
Page 467
9.1 Lista de frequências do CLR446................... 42 9.2 Lista de frequências do CLR PLUS..................43 9.3 Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL............44 Capítulo 10 : Garantia limitada da Motorola Solutions..........47 10.1 Informações sobre a garantia....................47 10.2 O que esta garantia não cobre.................... 47...
Direitos de autor da documentação Não é permitido reproduzir nem distribuir este documento, ou qualquer parte do mesmo, sem a autorização expressa por escrito da Motorola Solutions. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída ou divulgada, por nenhuma forma ou meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer finalidade, sem a autorização expressa por escrito da...
Contudo, não assumimos qualquer responsabilidade por possíveis imprecisões. Além disso, a Motorola Solutions reserva-se o direito de fazer alterações em quaisquer produtos aqui referidos para aperfeiçoar a legibilidade, as funções ou o design. A Motorola Solutions não assume qualquer responsabilidade decorrente das aplicações ou da utilização de qualquer produto ou circuito...
Motorola Solutions, armazenados em memórias semicondutoras ou noutros suportes. A legislação dos Estados Unidos da América e de outros países reserva à Motorola Solutions alguns direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo, sem limitação, o direito exclusivo de copiar e reproduzir o programa de computador...
1 Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola Solutions. Carregar outras baterias pode causar explosão, ferimentos e danos. 2 A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
MN007428A01-AB Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio • Certifique-se de que o cabo não é pisado, provoca tropeçamento ou fica exposto a água, danos ou qualquer tipo de esforço. Segurança acústica ATENÇÃO: A exposição a ruídos muito intensos de qualquer fonte, por longos períodos de tempo, pode afetar a sua audição de forma temporária ou permanente.
RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o seguinte website: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. • ATENÇÃO: Qualquer alteração efetuada neste dispositivo que não seja aprovada expressamente pela Motorola Solutions pode anular a autorização concedida ao utilizador para utilizar este equipamento.
MN007428A01-AB Introdução Introdução Este manual do utilizador aborda o funcionamento dos seus rádios. O seu distribuidor ou administrador de sistemas poderá ter personalizado o rádio em função das suas necessidades específicas. Consulte o seu distribuidor ou administrador de sistemas para obter mais informações.
MN007428A01-AB Capítulo 1: Visão geral do rádio Capítulo 1 Visão geral do rádio Este capítulo explica os botões e funções do rádio. Figura 1 : Controlos do rádio Número do item Descrição Botão de ligar/desligar. Prima continuamente para ligar ou desligar o rádio. Prima por breves instantes para verificar o estado da bateria.
Page 477
MN007428A01-AB Capítulo 1: Visão geral do rádio Número do item Descrição Microfone. Fale claramente para o microfone ao transmitir. Conector de acessório de áudio. Liga acessórios de áudio compatíveis.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início Capítulo 2 Início Esta secção ajuda-o a familiarizar-se com o funcionamento básico do rádio. Instalar a bateria de iões de lítio Procedimento: 1 Deslize o trinco na parte superior da tampa da bateria para a posição de desbloqueio e levante a tampa na reentrância central.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início Fixar o coldre Quando e onde utilizar: Procedimento: 1 Para inserir o rádio no coldre, pressione o rádio contra a parte posterior do coldre até inserir o gancho do coldre no encaixe superior. Figura 4 : Fixar o rádio no coldre 2 Para remover o rádio do coldre, retire o gancho do encaixe superior utilizando a patilha superior e deslize o rádio para fora do coldre.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início Figura 5 : Remover o rádio do coldre Ligar ou desligar o rádio Quando e onde utilizar: • Para ligar o rádio, prima continuamente o botão de Ligar/desligar até o rádio emitir o som de alimentação e a luz de modo em espera começar a piscar. •...
Quando utilizar o rádio com auricular, certifique-se de que ajusta o volume do rádio para o volume mais baixo antes de colocar o auricular. Para obter mais informações, consulte Segurança acústica na página 8 Utilize apenas acessórios aprovados pela Motorola Solutions. Para obter mais informações, consulte Acessórios na página 48...
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início Toque de permissão para falar O toque de permissão para falar (TPT é um sinal sonoro duplo, rápido e distinto, que é emitido após o botão PTT ser premido, indicando que o canal está livre para transmissão. O TPT pode ser selecionado no Software de programação do cliente (CPS.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início b Escalar chamada – Mudar de canal, anunciar e enviar tom de chamada. Navegar ou selecionar um canal Procedimento: 1 Para selecionar um canal, prima o botão Canal/Menu até ouvir o anúncio de voz "<Color> Channel <Number>” (Cor Canal Número). 2 Para selecionar o canal pretendido, prima o botão + ou -.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início Funcionalidade Indicador LED Configuração avançada do rádio Verde intermitente. 2.12 Monitorizar canais Esta funcionalidade permite-lhe garantir que um canal está livre antes de transmitir. Quando ativado, o rádio anula todas as definições de código programadas e permite que o recetor ouça em qualquer frequência.
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início A Procura de comunicação dinâmica é ativada num canal do repetidor através do Software de programação do cliente (CPS). A funcionalidade permite ao rádio procurar as frequências de transmissão e receção num canal do repetidor. AVISO: É...
MN007428A01-AB Capítulo 2: Início Para sair do Canal de chamadas escaladas antes de terminar o tempo de suspensão, prima brevemente o botão Ligar, Desligar ou Menu, ou prima continuamente o botão Menu. 2.18 Entrar e sair do modo iVox A transmissão interna operada por voz (iVOX permite-lhe iniciar chamadas em modo mãos-livres ativadas por voz num canal programado.
(acima dos 35 °C) resulta numa redução da capacidade de descarga, afetando o desempenho do rádio. Os carregadores de bateria rápidos da Motorola Solutions possuem um circuito sensível à temperatura que garante que as baterias são carregadas dentro dos limites de temperatura.
MN007428A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador Fonte de alimentação e carregador de unidade individual O rádio está equipado com uma fonte de alimentação da UE e uma do Reino Unido e um carregador de unidade individual (SUC. Figura 6 : Carregar com um SUC AVISO: Aplicável apenas a modelos de kit completo.
MN007428A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador Carregar com o carregador de unidade individual Pré-requisitos: ATENÇÃO: Desligue o rádio (OFF) durante o carregamento e carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. Recomenda-se o carregamento à temperatura ambiente. Procedimento: 1 Coloque o SUC numa superfície plana. 2 Introduza a ficha de alimentação na porta lateral do SUC.
MN007428A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador AVISO: • Este MUC clona até quatro rádios (quatro rádios de origem e quatro rádios de destino). Para obter mais informações, consulte Modo de clonagem no carregador de unidades múltiplas. • Pode obter mais informações sobre o funcionamento do MUC, consulte as Folhas de instruções fornecidas com o MUC.
CA adequada e de que a tomada tem corrente. • Confirme que a bateria que está a utilizar com o rádio está listada em Baterias autorizadas pela Motorola Solutions na página 23 Tabela 8 :Indicação LED do carregador Indicação Estado Verde durante aproximadamente um segundo Alimentação ligada...
MN007428A01-AB Capítulo 3: Bateria e carregador 3.11 Verificar o estado da bateria Procedimento: 1 Prima brevemente o botão Power (Ligar/desligar) para verificar o estado da bateria. Tabela 9 :Estado da bateria Estado da bateria Nível da bateria Indicação por voz Bateria com carga elevada 50 –...
MN007428A01-AB Programação do rádio através do CPS Capítulo 4 Programação do rádio através do CPS Pode programar ou alterar as funcionalidades dos seus rádios através da utilização do Software de programação do cliente (CPS) e do cabo de programação CPS. O Software CPS está...
Porta do cabo do computador AVISO: O cabo de programação CPS (Ref. HKKN4027_) é um acessório vendido em separado. Contacte o ponto de venda Motorola Solutions para obter mais informações. Predefinições de fábrica O seu rádio está programado de fábrica para as seguintes definições.
Page 495
MN007428A01-AB Capítulo 4: Programação do rádio através do CPS Número do canal Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz) (kHz) 446,09375 AVISO: Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei. Consulte o manual do utilizador. Por predefinição, apenas as frequências analógicas 446,0 –...
MN007428A01-AB Capítulo 5: Clonagem de rádio Capítulo 5 Clonagem de rádio Esta funcionalidade permite-lhe clonar as definições de rádio de um rádio para outro. Clonar definições do rádio Pode copiar as definições de rádio da origem para outro rádio. Pode utilizar um dos seguintes carregadores e cabos de unidades para clonagem: •...
MN007428A01-AB Capítulo 5: Clonagem de rádio Clonar rádios utilizando o carregador de unidade individual Pré-requisitos: • Uma bateria totalmente carregada em cada rádio. • Dois kits SUC com um cabo de clonagem (HKKN4028_). • Ambos os rádios estão desligados. • Um rádio de origem que contém o perfil de rádio a clonar para o rádio de destino.
MN007428A01-AB Capítulo 5: Clonagem de rádio 6 Desligue e volte a ligar o rádio de origem para sair do modo de clonagem e regressar ao modo de utilizador após a conclusão do processo de clonagem. AVISO: Quando o rádio está no modo de clonagem, a funcionalidade Desativação automática não é...
AVISO: Os números dos compartimentos MUC devem ser lidos da esquerda para a direita, com o logótipo da Motorola virado para a frente. Para o processo de clonagem ser bem-sucedido, os rádios de origem e os rádios de destino emparelhados têm de ser do mesmo tipo de banda.
Page 500
7 Certifique-se de que os dois rádios pertencem à mesma banda de frequência e região. AVISO: O cabo de clonagem foi concebido apenas para funcionar com SUC compatíveis da Motorola Solutions. Quando encomendar o kit de cabos de clonagem, indique a referência HKKN4028_. Para obter mais informações sobre os acessórios, consulte...
MN007428A01-AB Configuração avançada do rádio Capítulo 6 Configuração avançada do rádio A Configuração avançada do rádio permite-lhe configurar as definições a partir de uma lista pré- programada sem utilizar um computador. O Modo de configuração avançada permite-lhe personalizar as seguintes definições: •...
MN007428A01-AB Capítulo 7: Resolução de problemas Capítulo 7 Resolução de problemas A seguinte tabela explica as formas de resolver problemas em caso de ocorrência do sintoma. Sintomas e soluções Procedimento: Se... Então... Sem alimentação Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio.
Page 503
MN007428A01-AB Capítulo 7: Resolução de problemas Se... Então... transmissão. Evite a proximidade de aço, estruturas de betão, vegetação densa, edifícios ou veículos. • Altere o posicionamento do rádio. • Para aumentar o alcance e a cobertura, pode reduzir as obstruções ou aumentar a potência.
Page 504
MN007428A01-AB Capítulo 7: Resolução de problemas Se... Então... Bateria fraca Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. AVISO: Temperaturas de operação extremas afetam a vida útil da bateria. Consulte Especificações da bateria na página 23 A luz LED do carregador de encaixe não Execute uma das seguintes ações: acende •...
Page 505
MN007428A01-AB Utilização e cuidados Capítulo 8 Utilização e cuidados Este capítulo apresenta a utilização correta do rádio: Não coloque mais de Utilize um pano macio 7 rádios ligados Não mergulhe em Não utilize álcool ou e húmido para limpar demasiado próximos água soluções de limpeza o exterior...
As tabelas seguintes apresentam as informações de frequência e são úteis ao utilizar rádios bidirecionais da série CLR da Motorola Solutions com outros rádios empresariais. A maioria das posições de frequência é a mesma para Spirit M, GT, S, XTN, RDX e Série CLP.
MN007428A01-AB Capítulo 9: Tabela de frequências de rádio e códigos Lista de frequências do CLR PLUS Tabela 18 :Frequências UHF do CLR PLUS É possível editar as frequências e a largura de banda na tabela de frequências através do CPS. N.º...
MN007428A01-AB Capítulo 9: Tabela de frequências de rádio e códigos N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de banda (kHz) banda (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875...
Page 509
MN007428A01-AB Capítulo 9: Tabela de frequências de rádio e códigos CTCSS Código CTCSS/ Códi Códi Códi Códi 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabela 20 :Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL (Continuação) Código Código Código...
Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem adversamente o desempenho do Produto ou interfiram com os procedimentos normais de inspeção e teste de garantia do Produto por parte da Motorola Solutions no sentido de verificar qualquer reivindicação de garantia.
MN007428A01-AB Capítulo 11: Acessórios Capítulo 11 Acessórios Tabela 21 :Acessórios de áudio N.º de peça Descrição HKLN4599_ Auricular em D com microfone integrado e PTT HKLN4601_ Auricular de vigilância com microfone integrado e PTT HKLN4604_ Auricular articulado com microfone integrado e HKLN4605_ Auricular com microfone integrado e PTT HKLN4606_...
Page 513
MN007428A01-AB Содержание Содержание Авторские права на документацию............... 4 Отказ от ответственности..................5 Авторские права на компьютерное программное обеспечение...... 6 Информация по технике безопасности при работе с аккумуляторами, зарядными устройствами и аудиоаксессуарами..........7 Указания по безопасной эксплуатации..................7 Акустическая безопасность......................8 Стандарты безопасности в отношении воздействия радиочастотного излучения.......................
Page 514
MN007428A01-AB Содержание 3.1 Характеристики аккумуляторов..................23 3.2 Аккумуляторы, одобренные компанией Motorola Solutions..........23 3.3 Время работы от аккумулятора..................24 3.4 Блок питания и одноместное зарядное устройство............24 3.5 Зарядка аккумулятора отдельно от радиостанции............24 3.6 Зарядка с помощью одноместного зарядного устройства..........25 3.7 Зарядка...
Запрещается копирование или распространение этого документа или его частей без явного письменного разрешения компании Motorola Solutions. Никакая часть данного руководства не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами (электронными или механическими) с любой целью без явного письменного разрешения компании Motorola Solutions.
Информация в данном документе прошла тщательную проверку и должна рассматриваться как надежная. Однако компания не несет ответственности за возможные неточности. Более того, компания Motorola Solutions оставляет за собой право вносить изменения в любое изделие для улучшения ясности, функциональности или структуры. Компания Motorola Solutions не...
эксклюзивное право на копирование и воспроизведение в любой форме защищенных авторским правом компьютерных программ. В связи с этим никакие компьютерные программы компании Motorola Solutions, которые содержатся в изделиях Motorola Solutions, описанных в настоящем руководстве, не разрешается копировать, воспроизводить, изменять, подвергать инженерному...
сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. 2 Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм. 3 Для снижения уровня повреждений вилки и кабеля отключайте зарядное устройство от...
MN007428A01-AB Информация по технике безопасности при работе с аккумуляторами, зарядными устройствами и аудиоаксессуарами • Подключайте оборудование к электрической розетке, к которой обеспечен свободный доступ или которая располагается рядом с устройством. • Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с учетом типа и значения, указанных...
радиостанций". Он содержит важные инструкции по эксплуатации и технике безопасности, а также информацию по воздействию радиочастотной энергии и контролю соответствия применимым стандартам и нормативам. Для ознакомления со списком антенн, аккумуляторов и других аксессуаров, утвержденных компанией Motorola Solutions, посетите следующий веб-сайт: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Данное устройство не может являться причиной помех. • Данное устройство принимает любые внешние помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства. • ВНИМАНИЕ: Изменения или модификации данного устройства, не одобренные непосредственно компанией Motorola Solutions, могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного оборудования.
MN007428A01-AB Введение Введение В данном руководстве пользователя описаны принципы эксплуатации радиостанций. Ваш дилер или системный администратор могли внести изменения в настройки вашей радиостанции, исходя из конкретных задач. Для получения дополнительной информации обратитесь к дилеру или системному администратору. Вы можете получить консультацию дилера или системного администратора по следующим вопросам: •...
MN007428A01-AB Глава 1: Обзор радиостанции Глава 1 Обзор радиостанции В данной главе описываются кнопки и функции радиостанции. Рис. 1 . Элементы управления радиостанции Номер Описание элемента Кнопка питания. Длительное нажатие для включения или выключения радиостанции. Короткое нажатие для проверки состояния аккумулятора. Кнопка...
Page 524
MN007428A01-AB Глава 1: Обзор радиостанции Номер Описание элемента Для получения подробной информации см. Передача и прием вызовов на стр. 17 Микрофон. Во время передачи необходимо четко говорить в микрофон. Разъем для аудиоаксессуаров. Предназначен для подключения совместимых аксессуаров.
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы Глава 2 Начало работы Информация, приведенная в этом разделе, поможет вам получить представление о базовых принципах эксплуатации радиостанции. Установка литий-ионного аккумулятора Процедура. 1 Сдвиньте фиксатор на верхней части крышки отсека аккумулятора в положение разблокировки и поднимите крышку отсека аккумулятора, зацепив его за центральное углубление.
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы Установка чехла Когда и где использовать. Процедура. 1 Чтобы вставить радиостанцию в чехол, надавите на нее, прижимая к задней стороне чехла так, чтобы крепление на чехле вошло в верхнее углубление. Рис. 4 . Установка радиостанции в чехол 2 Чтобы...
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы Рис. 5 . Извлечение радиостанции из чехла Включение/выключение радиостанции Когда и где использовать. • Чтобы включить радиостанцию, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока радиостанция не издаст тональный сигнал включения и индикатор режима ожидания не начнет мигать. •...
При использовании радиостанции с микронаушником перед надеванием наушника убедитесь, что уровень громкости радиостанции установлен на минимальное значение. Для получения подробной информации см. Акустическая безопасность на стр. 8 Используйте только аксессуары, одобренные Motorola Solutions. Для получения подробной информации см. Аксессуары на стр. 50 Передача и прием вызовов Процедура.
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы Модель Приложение Диапазон Диапазон (стандартная область радиопокрытия) CLR PLUS Устройство — До 15 этажей До (18 580 м устройство С ретранслятором До (37 161 м До 30 этажей (для справки) Тональный сигнал разрешения разговора Тональный сигнал разрешения разговора (TPT) представляет собой короткий двойной звуковой сигнал, который...
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы 4 Активируется в ПО CPS для программирования радиостанций: Отправка тонального сигнала вызова: a Нажмите кнопку Меню для перехода к пункту Тональный сигнал вызова. b Нажмите кнопку (+) или(-), чтобы отправить тональный сигнал вызова. 5 Активируется в ПО CPS для программирования радиостанций: Нажмите...
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы 2.11 Светодиодные индикаторы Функция Светодиодный индикатор В режиме мониторинга Горит в соответствии с цветом канала. Режим клонирования Дважды мигает желтым. Тональный сигнал вызова Однократно мигает в соответствии с цветом канала. Сканирование Индикатор медленно отображает все цвета текущих каналов...
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы Процедура. 1 Для перехода к пункту "Режим сканирования" нажмите кнопку Меню. Если сканирование отключено, вы услышите голосовое сообщение об активации сканирования нажатием кнопки + или -. 2 Чтобы активировать сканирование, нажмите кнопку + или -. Если...
MN007428A01-AB Глава 2: Начало работы 2.17 Эскалация вызова Функция эскалации вызова позволяет переключиться на канал эскалации вызова и отправить тональный сигнал вызова на канал эскалации вызова. Чтобы включить функцию эскалации вызова, необходимо настроить канал эскалации вызова в ПО CPS для программирования радиостанций. При длительном нажатии кнопки меню активируется...
на 50% в день. Аккумулятор, который получает минимальную перезарядку и разряжается в среднем только на 25%, прослужит еще дольше. Аккумуляторы Motorola Solutions предназначены специально для использования с зарядными устройствами Motorola Solutions и наоборот. Использование зарядных устройств сторонних производителей для зарядки аккумуляторов может привести к их повреждению и прекращению...
MN007428A01-AB Глава 3: Аккумулятор и зарядное устройство Время работы от аккумулятора В следующей таблице указано время работы от аккумулятора при 5% передачи, 5% приема и 90% в режиме ожидания (стандартный рабочий цикл). Табл. 6 . Приблизительное время работы от аккумулятора Модель...
MN007428A01-AB Глава 3: Аккумулятор и зарядное устройство 3 Устанавливая аккумулятор в разъем зарядного устройства, обеспечьте полное совмещение контактов зарядного устройства и аккумулятора. Когда аккумулятор уже находится в разъеме, индикатор зарядного устройства отобразит уровень заряда аккумулятора согласно таблице Светодиодные индикаторы зарядного устройства.
MN007428A01-AB Глава 3: Аккумулятор и зарядное устройство Зарядка радиостанции и аккумулятора с помощью многоместного зарядного устройства CLR с 12 зарядными разъемами (аксессуар приобретается дополнительно) Многоместное зарядное устройство CLR с 12 зарядными разъемами позволяет заряжать до 12 радиостанций или до шести радиостанций отдельных аккумуляторов. Аккумуляторы можно заряжать, не...
к соответствующей розетке переменного тока, а также что к розетке подведен ток. • Убедитесь, что аккумулятор, используемый в устройстве, указан в Аккумуляторы, одобренные компанией Motorola Solutions на стр. 23 Табл. 8 . Индикаторы зарядного устройства Индикация Статус Горит зеленым примерно одну секунду...
2 Убедитесь, что кабель питания надежно подключен к разъему зарядного устройства и к соответствующей розетке переменного тока, а также что к розетке подведен ток. 3 Убедитесь, что аккумулятор, используемый в устройстве, указан в Аккумуляторы, одобренные компанией Motorola Solutions на стр. 23 3.11 Проверка состояния аккумулятора Процедура.
MN007428A01-AB Программирование радиостанции с помощью CPS Глава 4 Программирование радиостанции с помощью CPS Программировать или изменять функции на радиостанции можно с помощью ПО CPS для программирования радиостанций и кабеля программирования CPS. ПО CPS доступно для бесплатной загрузки по адресу http://www.motorolasolutions.com/CLR. Программирование...
Компьютерный разъем для кабеля ПРИМЕЧАНИЕ: Кабель программирования CPS (номер по каталогу HKKN4027_) приобретается отдельно. За подробной информацией обратитесь по месту покупки продукции Motorola Solutions. Заводские настройки по умолчанию На заводе-изготовителе радиостанция запрограммирована со следующими настройками. Табл. 11 . Значения по умолчанию для CLR446 Номер...
Page 542
MN007428A01-AB Глава 4: Программирование радиостанции с помощью CPS Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания (кГц) 446,09375 ПРИМЕЧАНИЕ: В России действует законодательное ограничение до 8 каналов. См. руководство пользователя. По умолчанию доступны только аналоговые частоты в диапазоне 446,0– 446,1 МГц.
MN007428A01-AB Глава 5: Клонирование радиостанции Глава 5 Клонирование радиостанции Эта функция позволяет клонировать настройки радиостанции с одной радиостанции на другую. Клонирование настроек радиостанции Настройки радиостанции из источника можно скопировать в другую радиостанцию. Для клонирования можно использовать одно из следующих зарядных устройств и кабелей: •...
MN007428A01-AB Глава 5: Клонирование радиостанции Клонирование радиостанций с помощью одноместного зарядного устройства Предварительные требования. • Полностью заряженные аккумуляторы для каждой радиостанции. • Два комплекта одноместного зарядного устройства с кабелем для клонирования (HKKN4028_). • Обе радиостанции выключены. • Исходная радиостанция с профилем, который будет клонироваться на целевую радиостанцию.
MN007428A01-AB Глава 5: Клонирование радиостанции 5 Чтобы начать процесс клонирования, нажмите и отпустите кнопку меню. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае успешного выполнения произойдет следующее: • Прозвучит тональный сигнал успешного действия. • Прежде чем исходная радиостанция вернется в режим клонирования, обе радиостанции мигнут зеленым. •...
Page 546
MN007428A01-AB Глава 5: Клонирование радиостанции Рис. 9 . Режим клонирования на многоместном зарядном устройстве Табл. 16 . Режим клонирования на многоместном зарядном устройстве Номер Элемент Разъем 1 Символ "CLONE" Разъем 2 Разъем 4 Разъем 5 Разъем 7 Разъем 8 Разъем 10 Разъем...
7 Убедитесь, что обе радиостанции принадлежат к одному диапазону частот и одному региону. ПРИМЕЧАНИЕ: Кабель для клонирования предназначен для использования только с совместимыми одноместными зарядными устройствами от Motorola Solutions. При заказе комплекта кабеля для клонирования используйте номер по каталогу HKKN4028_. Для получения подробной информации об аксессуарах см. раздел...
MN007428A01-AB Расширенная конфигурация радиостанции Глава 6 Расширенная конфигурация радиостанции Расширенная конфигурация радиостанции позволяет настраивать параметры из предварительно запрограммированного списка без использования компьютера. Режим расширенной конфигурации позволяет настраивать следующие параметры: • Каналы • Частоты • Коды (CTCC/ЦЧЛ) С помощью параметра Частоты можно выбирать частоту для каждого канала. Параметр Коды позволяет...
MN007428A01-AB Глава 7: Поиск и устранение неисправностей Глава 7 Поиск и устранение неисправностей В следующей таблице приведены способы устранения ошибок в случае возникновения неисправности. Неисправность и решения Процедура. Если... То... Нет питания Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. ПРИМЕЧАНИЕ: Использование аккумулятора при...
Page 550
MN007428A01-AB Глава 7: Поиск и устранение неисправностей Если... То... Проверьте настройки частот, кодов и полос пропускания и убедитесь, что они одинаковы для всех радиостанций. Ограниченный диапазон переговоров Выполните одно из следующих действий: • Убедитесь в наличии прямой видимости для повышения качества передачи.
Page 551
MN007428A01-AB Глава 7: Поиск и устранение неисправностей Если... То... Сильный статический шум или помехи Радиостанции находятся слишком близко. Убедитесь, что передающая и принимающая радиостанции находятся на расстоянии не менее 1,5 метров друг от друга. Радиостанции находятся слишком далеко друг от друга, или передаче мешают препятствия.
Page 552
MN007428A01-AB Использование и уход Глава 8 Использование и уход В данной главе рассматриваются принципы правильного использования радиостанции. Для чистки Не оставляйте наружных Не допускается более 7 включенных Не погружайте поверхностей применение спирта радиостанций, устройство в воду пользуйтесь мягкой или чистящих расположенных...
Глава 9 Таблицы кодов и радиочастот В следующих таблицах приведена информация о частотах, которая может быть полезна при использовании приемопередающих радиостанций серии CLR от Motorola Solutions с другими радиостанциями бизнес-класса. Большинство частотных положений совпадают с частотными положениями устройств серий Spirit M, GT, S, XTN, RDX, CLP.
MN007428A01-AB Глава 9: Таблицы кодов и радиочастот Список частот CLR PLUS Табл. 18 . УВЧ-частоты CLR PLUS Частоты и шаг сетки частот можно изменить в таблице частот с помощью ПО CPS. № частоты Част (МГц) Полоса № частоты Част (МГц) Полоса...
MN007428A01-AB Глава 9: Таблицы кодов и радиочастот № частоты Част (МГц) Полоса № частоты Част (МГц) Полоса пропускани пропускани я (кГц) я (кГц) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5...
Page 556
MN007428A01-AB Глава 9: Таблицы кодов и радиочастот CTCSS Код CTCSS/ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ 107,2 250,3 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Табл. 20 . Коды CTCSS/ЦЧЛ устройства для исключения помех (продолжение) ЦЧ...
Page 557
MN007428A01-AB Глава 9: Таблицы кодов и радиочастот ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код Л Л Л Л ная ЦЧЛ 39 Инверт Инвертирован Инвертированн Инвертированн ирован ная ЦЧЛ 65 ая ЦЧЛ 90 ая ЦЧЛ 114 ная ЦЧЛ 40 Инверт Инвертирован...
Page 558
MN007428A01-AB Глава 9: Таблицы кодов и радиочастот ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код Л Л Л Л Инверт Инвертирован Инвертированн Настраиваема ирован ная ЦЧЛ 76 ая ЦЧЛ 100 я ЦЧЛ ная ЦЧЛ 51 Инверт Инвертирован Инвертированн Настраиваема ирован ная...
Solutions 10.1 Гарантийная информация Авторизованный дилер Motorola Solutions или розничный магазин, в котором вы приобрели приемопередающую радиостанцию и/или оригинальные аксессуары Motorola Solutions, выполняет замену устройства по гарантии или осуществляет гарантийное обслуживание. Для запроса гарантийного обслуживания верните устройство дилеру или розничному продавцу. Не...
Page 560
MN007428A01-AB Глава 10: Ограниченная гарантия Motorola Solutions 10 Царапины или другие косметические повреждения поверхности Изделия, не влияющие на функционирование Изделия. 11 Обычный и пользовательский износ оборудования.
MN007428A01-AB Глава 11: Аксессуары Глава 11 Аксессуары Табл. 21 . Аудиоаксессуары Номер по каталогу Описание HKLN4599_ D-образный наушник со встроенным микрофоном и PTT HKLN4601_ Наушник скрытого ношения со встроенным микрофоном и PTT HKLN4604_ Поворотный наушник со встроенным микрофоном и PTT HKLN4605_ Наушник-вкладыш...
Page 562
MN007428A01-AB Глава 11: Аксессуары Номер по каталогу Описание HKKN4028_ Кабель для клонирования...
Page 563
2.13 Radiokanavien haku......................20 2.14 Dynaaminen Talkaround-skannaus..................20 2.15 Kutsuäänien lähettäminen....................21 2.16 Radiopuhelimen mykistäminen....................21 2.17 Puhelun eskalointi........................21 2.18 iVox-tilaan siirtyminen ja siitä poistuminen................21 Luku 3 : Akku ja laturi....................23 3.1 Akun tekniset tiedot....................... 23 3.2 Motorola Solutionsin hyväksymät akut.................. 23...
Page 564
Luku 9 : Radiotaajuuksien ja koodien taulukot............41 9.1 CLR446 – taajuusluettelo...................... 41 9.2 CLR PLUS – taajuusluettelo....................42 9.3 CTCSS/DPL-häiriönpoistokoodit................... 43 Luku 10 : Motorola Solutionsin rajoitettu takuu.............46 10.1 Takuutiedot.......................... 46 10.2 Mitä tämä takuu ei kata?......................46 Luku 11 : Lisävarusteet.................... 47...
MN007428A01-AB Dokumentaation tekijänoikeudet Dokumentaation tekijänoikeudet Tätä dokumentaatiota tai mitään sen osaa ei saa kopioida tai jakaa ilman Motorola Solutionsin nimenomaista kirjallista lupaa. Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, tai siirtää missään muodossa tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mihinkään tarkoitukseen, ilman Motorola Solutionsin...
Tässä asiakirjassa olevat tiedot on tarkastettu huolellisesti, ja niitä pidetään täysin luotettavina. Vastuut epätarkkuuksista kuitenkin torjutaan. Motorola Solutions lisäksi pidättää itsellään oikeuden tehdä tässä mainittuihin tuotteisiin mitä tahansa muutoksia luettavuuden, toimivuuden tai muotoilun parantamiseksi. Motorola Solutions ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat tässä kuvatuista ohjelmistoista tai tässä kuvattujen tuotteiden tai piirien käytöstä;...
Näissä käyttöohjeissa kuvattujen Motorola Solutionsin tuotteiden Motorola Solutions -tietokoneohjelmia ei saa kopioida, jäljentää, muokata tai jakaa millään tavalla ilman Motorola Solutionsin nimenomaista kirjallista lupaa, eikä niiden valmistustapaa saa selvittää millään tavalla.
• radiopuhelimessa, johon akku on asennettu. 1 Lataa vain Motorola Solutionsin hyväksymiä akkuja, jotta vältät vammariskin. Muiden akkujen lataaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen, loukkaantumisen ja muita vahinkoja. 2 Muiden kuin Motorola Solutionsin suosittelemien lisävarusteiden käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
Page 569
MN007428A01-AB Turvallisuustietoja akuista, latureista ja äänilisävarusteista • Käytä mahdollisimman pientä äänenvoimakkuutta. • Lisää äänenvoimakkuutta vain meluisassa ympäristössä. • Vähennä äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden yhdistämistä. • Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja kerrallaan. • Jos huomaat korvissasi epämukavuutta tai soimista, tai jos kuulet puheen huonosti, lopeta radiopuhelimen käyttäminen kuulokkeiden kanssa ja tarkistuta kuulosi lääkärillä.
Tämä radiopuhelin on tarkoitettu vain ammattikäyttöön, jotta se . Ennen kuin käytät tätä radiopuhelinta, lue Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas. Opas sisältää tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan. Luettelo Motorola Solutionsin hyväksymistä antenneista, akuista ja muista lisävarusteista on seuraavassa sivustossa: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriöitä ja • sen on siedettävä vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ne, jotka saattavat saada sen toimimaan tavanomaisesta poikkeavasti. • VAROITUS: Kaikki tähän laitteeseen tehdyt muutokset, joita Motorola Solutions ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
MN007428A01-AB Esittely Esittely Tässä käyttöoppaassa kerrotaan radiopuhelinten toiminnasta. Radiopuhelimen jälleenmyyjä tai järjestelmänvalvoja on ehkä mukauttanut laitteen tarpeitasi vastaavaksi. Saat lisätietoja jälleenmyyjältä tai järjestelmänvalvojalta. Tarkista seuraavat asiat jälleenmyyjältäsi tai järjestelmänvalvojaltasi: • Onko radiopuhelimeen esiohjelmoitu valmiiksi perinteisiä kanavia? • Mitkä painikkeet on ohjelmoitu muihin ominaisuuksiin siirtymiseen? •...
MN007428A01-AB Luku 1: Radiopuhelimen yleiskuvaus Luku 1 Radiopuhelimen yleiskuvaus Tässä luvussa kerrotaan radiopuhelimen painikkeista ja toiminnoista. Kuva 1 : Radiopuhelimen säätimet Kohteen Kuvaus numero Virtapainike. Käynnistä tai sammuta radiopuhelin painamalla pitkään. Lyhyellä painalluksella voi tarkistaa akun tilan. Äänenvoimakkuuden (+/-) painike. Lisää (+) tai vähentää (-) äänenvoimakkuutta.
Page 574
MN007428A01-AB Luku 1: Radiopuhelimen yleiskuvaus Kohteen Kuvaus numero Lisätietoja on kohdassa Puhelujen lähettäminen ja vastaanottaminen sivulla Mikrofoni. Puhu selkeästi mikrofoniin lähetystilassa. Äänilisävarusteliitäntä. Yhteensopivien äänlisävarusteiden liittämiseen.
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen Luku 2 Aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan radiopuhelimen perustoiminnoista, jotta pääset helposti alkuun. Litiumioniakun asentaminen Menettely: 1 Liu’uta akkukannen yläosan salpa lukitsemattomaan asentoon, ja nosta akkukantta keskikohdan syvennyksestä. a Aseta akku paikalleen niin, että akun liitinpinnat osuvat akkulokeron kielekkeisiin. Aseta akun liitinpintojen puoleinen pää...
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen Kotelon kiinnittäminen Milloin ja missä käytetään: Menettely: 1 Kun haluat asettaa radiopuhelimen koteloon, paina radiopuhelinta kotelon takaosaa vasten, kunnes kotelon kiinnitin on yläsyvennyksen sisällä. Kuva 4 : Radiopuhelimen kiinnittäminen koteloon 2 Kun haluat poistaa radiopuhelimen kotelosta, irrota kotelon kiinnitin yläsyvennyksestä yläkielekkeen avulla ja liu’uta radiopuhelin ulos kotelosta.
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen Kuva 5 : Radiopuhelimen irrottaminen kotelosta Radiopuhelimen käynnistäminen ja sammuttaminen Milloin ja missä käytetään: • Käynnistä radiopuhelin painamalla pitkään virtapainiketta, kunnes radiopuhelin antaa käynnistymisäänen ja valmiustilan valo alkaa vilkkua. • Sammuta radiopuhelin painamalla pitkään virtapainiketta (noin kolme sekuntia), kunnes radiopuhelimen lähetys-/vastaanottomerkkivalo sammuu ja sammumisääni kuuluu.
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen Puheäänimerkki (Talk Permit Tone Puheäänimerkki on nopea erottuva kaksoisäänimerkki, joka kuuluu, kun painat PTT-painiketta. Se ilmaisee kanavan olevan vapaa puhumiseen. Puheäänimerkki on valittavissa CPS (Customer Programming Software) -ohjelmistossa. Oletusasetus on OFF. ILMOITUS: Odota puheäänimerkkiä aina ennen puhumisen aloittamista, jotta sanasi eivät katkea.
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen Kanavien selaaminen tai valitseminen Menettely: 1 Valitse kanava painamalla kanava/valikkopainiketta, kunnes kuuluu ääni-ilmoitus "<Väri> Channel <Numero>". 2 Valitse haluamasi kanava painamalla +-painiketta tai --painiketta. Radiopuhelimesta kuuluu valitun kanavan äänikehote. 3 Poistu <Channel Change> -toiminnosta painamalla PTT-painiketta tai odottamalla, että kanava/valikkoajastimen aika kuluu loppuun.
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen 2.12 Kanavien tarkkailu Tämän toiminnon avulla voit varmistaa ennen lähettämistä, että kanava on vapaana. Kun toiminto on käytössä, radiopuhelin ohittaa kaikki ohjelmoidut koodiasetukset ja sallii vastaanottajan kuunnella millä tahansa taajuudella. Vapaalla taajuudella kuuluu kohinaa. Jos taajuus on käytössä, lähetys kuuluu. Menettely: 1 Siirry tarkkailun valintatilaan painamalla valikkopainiketta ja siirtymällä...
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen 2.15 Kutsuäänien lähettäminen Kutsuäänet ovat ääniä, joiden avulla käyttäjä voi ilmoittaa muille radiopuhelimien käyttäjille, että hän haluaa puhua. Kutsuäänet ilmoittavat kanavalla oleville käyttäjille, että viesti saapuu. Käytettävissä on kuusi kutsuääntä. Tämä toiminto otetaan käyttöön CPS (Customer Programming Software) - ohjelmiston kautta.
Page 583
MN007428A01-AB Luku 2: Aloittaminen Menettely: 1 Siirry iVOX-tilaan painamalla sekä PTT-painiketta että virtapainiketta. Kun iVOX-tila otetaan käyttöön, punainen LED-merkkivalo välähtää kaksi kertaa. 2 Kun haluat poistua iVOX-tilasta, sammuta radiopuhelin tai paina Radio PTT -painiketta.
25 prosenttia, se kestää vieläkin pidempään. Motorola Solutionsin akut on suunniteltu käytettäviksi nimenomaan Motorola Solutionsin laturin kanssa ja päin vastoin. Akkujen lataaminen muilla kuin Motorola Solutions -laitteilla voi vaurioittaa akkua ja mitätöidä akun takuun. Pyri mahdollisuuksien mukaan pitämään akun lämpötilana 25 °C (77 °F) (huoneenlämpö).
MN007428A01-AB Luku 3: Akku ja laturi Virtalähde ja yhden yksikön laturi Radiopuhelimessa on yksi virtalähde EU-maita varten, toinen virtalähde Isoa-Britanniaa varten ja yksi yhden yksikön laturi. Kuva 6 : Lataaminen yhden yksikön laturilla ILMOITUS: Koskee vain täyssarjamalleja. Erillisen akun lataaminen Akkua voidaan ladata erillisenä...
MN007428A01-AB Luku 3: Akku ja laturi Menettely: 1 Aseta yhden yksikön laturi tasaiselle pinnalle. 2 Liitä virtalähteen liitin yhden yksikön laturin sivussa olevaan liitäntään. 3 Kytke verkkolaite pistorasiaan. 4 Aseta radiopuhelin yhden yksikön laturiin niin, että radiopuhelimen etuosa on yhden yksikön laturin LED-merkkivalon puolella.
Varmista, että akun sisältävä radiopuhelin tai erillinen akku on asetettu oikein laturiin. • Varmista, että akun sisältävä radiopuhelin tai erillinen akku on asetettu oikein laturiin. • Varmista, että radiopuhelimen kanssa käytettävä akku on mainittu kohdassa Motorola Solutionsin hyväksymät akut sivulla 23 Taulukko 8 :Laturin LED-merkkivalo Merkkivalo Tila Palaa vihreänä...
1 Varmista, että akun sisältävä radiopuhelin tai erillinen akku on asetettu oikein laturiin. 2 Varmista, että akun sisältävä radiopuhelin tai erillinen akku on asetettu oikein laturiin. 3 Varmista, että radiopuhelimen kanssa käytettävä akku on mainittu kohdassa Motorola Solutionsin hyväksymät akut sivulla 23 3.11...
MN007428A01-AB Luku 4: Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Luku 4 Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Voit ohjelmoida ja muuttaa radiopuhelimien toimintoja CPS (Customer Programming Software) - ohjelmiston ja CPS-ohjelmointikaapelin avulla. CPS on saatavissa maksutta verkkopohjaisena ladattavana ohjelmistona osoitteesta http:// www.motorolasolutions.com/CLR. Radiopuhelimen ohjelmoiminen Edellytykset: •...
Page 590
Numero Kuvaus Radiopuhelin Yhden yksikön laturi CPS-ohjelmointikaapeli Tietokoneen kaapeliportti ILMOITUS: CPS-ohjelmointikaapeli (P/N HKKN4027_) on erikseen myytävä lisävaruste. Kysy lisätietoja Motorola Solutions -myyntiliikkeestä. Tehtaan oletusasetukset Seuraavat asetukset on ohjelmoitu radiopuhelimiin tehtaassa. Taulukko 11 :CLR446 – oletusasetukset Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz)
Page 591
MN007428A01-AB Luku 4: Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz) 446,09375 ILMOITUS: Venäjällä rajattu lailla kahdeksaan kanavaan. Katso lisätietoja käyttöoppaasta. Oletuksena vain 446,0–446,1 MHz:n analogiset taajuudet ovat käytettävissä. 446,1– 446,2 MHz:n analogisia taajuuksia tulisi käyttää vain maissa, joissa viranomaiset sallivat näiden taajuuksien käyttämisen.
Page 592
MN007428A01-AB Radiopuhelimen kloonaus Luku 5 Radiopuhelimen kloonaus Tällä toiminnolla voit kloonata radiopuhelimen asetukset toiseen radiopuhelimeen. Radiopuhelimen asetusten kloonaaminen Voit kopioida radiopuhelimen asetukset lähteestä toiseen radiopuhelimeen. Voit käyttää kloonaamisessa seuraavia latureita ja kaapeleita: • CLR-sarjan yhden yksikön laturisarja, osanumero PMLN7141_, ja CLR-sarjan kloonauskaapelisarja, osanumero HKKN4028_.
MN007428A01-AB Luku 5: Radiopuhelimen kloonaus Radiopuhelinten kloonaus yhden yksikön laturilla Edellytykset: • Täyteen ladattu akku kummassakin radiopuhelimessa. • Kaksi yhden yksikön sarjaa, joissa on kloonauskaapeli (HKKN4028_). • Kumpikin radiopuhelin on sammutettuna. • Lähderadiopuhelin, jossa on kohderadiopuhelimeen kloonattava radiopuhelinprofiili. • Kohderadiopuhelin, johon lähderadiopuhelimen profiili päivitetään. Kuva 8 : Radiopuhelimesta radiopuhelimeen -kloonaus Menettely: 1 Irrota yhden yksikön laturista kaikki kaapelit, kuten virtakaapeli tai micro-USB-kaapelit.
MN007428A01-AB Luku 5: Radiopuhelimen kloonaus 6 Sammuta lähderadiopuhelin, käynnistä se sitten uudelleen, poistu kloonaustilasta ja palaa käyttäjätilaan, kun kloonausprosessi on valmis. ILMOITUS: Kun radiopuhelin on kloonaustilassa, automaattisammutustoiminto ei ole käytettävissä. Radiopuhelimien määrittäminen monen yksikön laturilla (valinnainen lisävaruste) Edellytykset:Kloonaustilaa käytettäessä on oltava vähintään kaksi radiopuhelinta. Radiopuhelinten ominaisuuksien tulee olla seuraavat: •...
10 ja 11 ILMOITUS: Monen yksikön laturin latauspaikkojen numerot luetaan vasemmalta oikealle siten, että Motorola Solutions -logo on eteenpäin. Jotta kloonaus onnistuisi, laiteparin muodostavan lähde- ja kohderadiopuhelimen on käytettävä samaa kaistaa. Monen yksikön laturin ei tarvitse olla kytkettynä verkkovirtaan kloonauksen aikana, mutta kaikkien radiopuhelimien akuissa on oltava virtaa.
Page 596
6 Varmista, että lähderadiopuhelin on kloonaustilassa. 7 Varmista ,että molemmat radiopuhelimet käyttävät samaa taajuuskaistaa ja että ne on tarkoitettu samalle alueelle. ILMOITUS: Kloonauskaapeli on tarkoitettu käytettäväksi vain yhteensopivien Motorola Solutionssin yhden yksikön laturien kanssa. Kun tilaat kloonauskaapelisarjan, ilmoita osanumero HKKN4028_. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa...
MN007428A01-AB Luku 6: Radiopuhelimen lisämääritykset Luku 6 Radiopuhelimen lisämääritykset Radiopuhelimen lisämääritysten avulla voit määrittää asetuksia esiohjelmoidusta luettelosta ilman tietokonetta. Lisämääritystilassa voit mukauttaa seuraavia asetuksia: • kanavat • taajuudet • koodit (CTCC/DPL). Taajuudet-toiminnon avulla voit valita taajuuden jokaista kanavaa varten. Koodit-toiminto auttaa minimoimaan häiriöt tarjoamalla valikoiman koodiyhdistelmiä, jotka suodattavat kohinaa ja tarpeettomia viestejä.
MN007428A01-AB Vianmääritys Luku 7 Vianmääritys Seuraavassa taulukossa on kuvattu mahdollisesti ilmenevien ongelmien vianmääritys. Ongelma ja ratkaisut Menettely: Jos... Sitten... Ei virtaa Lataa tai vaihda litiumioniakku. ILMOITUS: Äärimmäiset käyttölämpötilat voivat vaikuttaa akun käyttöikään. Lue lisää kohdasta Akun tekniset tiedot sivulla 23 Kanavalla kuuluu ääniä...
Page 599
MN007428A01-AB Luku 7: Vianmääritys Jos... Sitten... • Muuta radiopuhelimen paikkaa. • Voit parantaa kuuluvuusaluetta vähentämällä esteitä tai lisäämällä tehoa. Tehdas- ja liikerakennuksissa paras kuuluvuus on UHF-radiopuhelimilla. Tehon lisääminen parantaa signaalin kantamaa ja esteiden läpäisykykyä. (PMR446-radiopuhelimien lähtöteho on rajoitettu arvoon 0,5 W). Lue lisää...
Page 600
MN007428A01-AB Luku 7: Vianmääritys Jos... Sitten... • Varmista, että radiopuhelimen ja laturin liitinpinnat ovat puhtaat ja että latausnasta on asetettu oikein. Katso kohdat Lataaminen yhden yksikön laturilla sivulla 24 Laturin merkkivalot.
MN007428A01-AB Luku 8: Käyttäminen ja huolto Luku 8 Käyttäminen ja huolto Tässä luvussa kerrotaan radiopuhelimen oikeasta käytöstä. Älä aseta Puhdista ulkopinta säilytystilaan yli Älä käytä alkoholia tai Älä upota veteen pehmeällä, kostealla seitsemää käytössä puhdistusnesteitä. liinalla olevaa radiopuhelinta liian lähelle toisiaan. Jos radiopuhelin putoaa veteen, toimi seuraavasti: Älä...
Page 602
Luku 9 Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Seuraavissa taulukoissa näkyvät taajuustiedot ovat hyödyllisiä, kun Motorola Solutionsin CLP-sarjan radiopuhelimia käytetään muiden ammattikäyttöön tarkoitettujen radiopuhelimien kanssa. Useimmat taajuuskohdat vastaavat Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- ja CLS-sarjan taajuuskohtia. CLR446 – taajuusluettelo...
Page 605
MN007428A01-AB Luku 9: Radiotaajuuksien ja koodien taulukot CTCSS Koodi CTCSS/ Kood Kood Kood Kood 107,2 250,3 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Taulukko 20 :CTCSS/DPL-häiriönpoistokoodit (jatkuu) Koodi Koodi Koodi Koodi Invertoitu DPL...
Page 606
MN007428A01-AB Luku 9: Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Koodi Koodi Koodi Koodi Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL...
Motorola Solutionsin rajoitettu takuu 10.1 Takuutiedot Valtuutettu Motorola Solutions -jälleenmyyjä tai vähittäiskauppias, jolta hankit Motorola Solutions - radiopuhelimen ja/tai alkuperäiset lisävarusteet, ottaa vastaan takuuvaateen ja/tai tarjoaa takuunalaisen palvelun. Palauta radiopuhelin jälleenmyyjälle tai vähittäismyyjälle takuunalaisen palvelun saamiseksi. Älä palauta radiopuhelinta Motorola Solutionsille. Takuunalaisen palvelun saaminen edellyttää, että...
Page 608
MN007428A01-AB Lisävarusteet Luku 11 Lisävarusteet Taulukko 21 :Audio-lisävarusteet Osanumero Kuvaus HKLN4599_ Mikrofonin ja PTT:n sisältävä D-mallinen kuuloke HKLN4601_ Mikrofonin ja PTT:n sisältävä seurantakuuloke HKLN4604_ Mikrofonin ja PTT:n sisältävä kääntyvä kuuloke HKLN4605_ Mikrofonin ja PTT:n sisältävä kääntyvä nappikuuloke HKLN4606_ PTT:n sisältävä etäkaiutinmikrofoni Taulukko 22 :Akut Osanumero Kuvaus...
Page 609
2.15 Skicka anropssignaler......................21 2.16 Stänga av ljudet på radion....................21 2.17 Vidarebefordra samtal......................21 2.18 Slå på och stänga av iVox-läget..................21 Kapitel 3 : Batteri och laddare................. 23 3.1 Batterispecifikationer......................23 3.2 Batterier som är godkända av Motorola Solutions..............23...
Page 610
Kapitel 9 : Radiofrekvens- och koddiagram............40 9.1 CLP446 – frekvenslista......................40 9.2 CLR PLUS-frekvenslista......................41 9.3 CTCSS/DPL-bruselimineringskoder..................42 Kapitel 10 : Motorola Solutions begränsade garanti..........45 10.1 Garantiinformation....................... 45 10.2 Vad den här garantin inte omfattar..................45 Kapitel 11 : Tillbehör....................46...
Upphovsrättsdokumentation Varken kopior eller distribuering av detta dokument eller delar av dokumentet får göras utan uttryckligt medgivande från Motorola Solutions. Ingen del av denna handbok får reproduceras, distribueras eller kommuniceras oavsett form eller tillvägagångssätt, elektroniskt eller mekaniskt, oberoende syfte, utan uttryckligt medgivande från...
Informationen i det här dokumentet kontrolleras noggrant och bedöms som helt och hållet pålitlig. Inget ansvar tas dock för felaktigheter. Vidare förbehåller sig Motorola Solutions rätten att ändra produkter i syfte att förbättra tillförlitlighet, funktion eller utformning. Motorola Solutions åtar sig inget ansvar som uppstår i samband med tillämpning eller användning av någon produkt eller krets som beskrivs häri, och täcker inte heller...
Upphovsrätt för datorprogramvara Motorola Solutions-produkterna som beskrivs i den här handboken kan inkludera copyrightskyddade datorprogram från Motorola Solutions i halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar, för Motorola Solutions, vissa exklusiva rättigheter för copyrightskyddade datorprogram, inklusive, men ej begränsat till, den exklusiva rättigheten att kopiera eller reproducera det skyddade datorprogrammet i valfri form.
• radion som batteriet används till 1 För att minska risken för skada ska du endast ladda uppladdningsbara Motorola Solutions- auktoriserade batterier. Laddning av andra batterier kan orsaka explosion, personskador och skador på egendom. 2 Användning av andra tillbehör, som inte rekommenderas av Motorola Solutions, kan orsaka brand, elstötar eller personskador.
MN007428A01-AB Säkerhetsinformation om batterier, laddare och ljudtillbehör Akustisk säkerhet FÖRSIKTIGT: Exponering för höga ljud, oavsett ljudkälla, under längre tidsperioder kan ge tillfälliga eller permanenta skador på hörseln. Ju högre radiovolym, desto kortare tid krävs för att det uppstår en risk för att din hörsel påverkas. Hörselskador på grund av höga ljud är ibland svåra att upptäcka till en början och kan ha en kumulativ effekt.
RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter. Den innehåller anvisningar om säker användning, information om RF-energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter. På följande webbplats finns en lista över Motorola Solutions-godkända antenner, batterier och andra tillbehör: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Enheten får inte orsaka skadliga störningar. • Enheten måste klara eventuella störningar, inklusive störningar som kan ge oönskade effekter. • FÖRSIKTIGT: Ändring av enheten som inte uttryckligen godkänts av Motorola Solutions kan medföra att användaren fråntas rätten att använda utrustningen.
MN007428A01-AB Inledning Inledning I den här användarhandboken beskrivs hur du använder radion. Återförsäljaren eller systemadministratören kan ha anpassat din radio för dina specifika behov. Kontakta återförsäljaren eller systemadministratören för att få mer information. Du kan rådfråga din återförsäljare eller systemadministratör om följande: •...
MN007428A01-AB Kapitel 1: Radioöversikt Kapitel 1 Radioöversikt I det här kapitlet beskrivs radions knappar och funktioner. Bild 1 : Radioreglage Artikelnummer Beskrivning Strömknapp. Håll inne för att slå på eller stänga av radion. Tryck snabbt för att kontrollera batteristatus. Knapp för volymkontroll (+/-). Ökar (+) eller minskar (-) volymen. Håll inne för att stänga av ljudet.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång Kapitel 2 Komma igång I det här avsnittet får du bekanta dig med radions grundläggande funktioner. Sätta i litiumjonbatteriet Procedur: 1 Skjut spärren uppe på batteriluckan till olåst läge och lyft batteriluckan i mittfördjupningen. a Rikta in batterikontakterna mot flikarna i batterifacket. Sätt kontaktsidan av batteriet först och tryck sedan ned batteriet på...
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång Sätta fast hölstret Använd, när och var: Procedur: 1 Om du vill sätta radion i hölstret trycker du radion mot hölstrets baksida tills kroken på hölstret kommer in i den övre fördjupningen. Bild 4 : Sätta fast radion i hölstret 2 Om du vill ta ut radion från hölstret tar du loss kroken från den övre fördjupningen med den översta fliken och skjuter ut radion ur hölstret.
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång Bild 5 : Ta bort radion från hölstret Slå på eller stänga av radion Använd, när och var: • Slå på radion genom att hålla inne strömknappen tills radion spelar upp startsignalen och standbylampan börjar blinka. •...
Justera radions volym till den lägsta volymen innan du sätter i hörluren om du använder radion med en sådan. Mer information finns i Akustisk säkerhet på sidan 8 Använd endast tillbehör som är godkända av Motorola Solutions. Mer information finns i Tillbehör på sidan 46 Sända och ta emot anrop Procedur: 1 Tryck på...
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång TPT kan väljas i CPS (Customer Programming Software. Standard är AV. KOMMENTAR: Vänta alltid med att prata tills du har hört TPT-signalen så att dina ord inte blir avbrutna. Menyinställning Procedur: 1 Du öppnar menyinställningarna genom att trycka på knappen Meny. 2 Stäng menyn genom att trycka på...
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång Söka efter eller välja kanaler Procedur: 1 Om du vill välja en kanal trycker du på knappen Kanal/meny tills röstmeddelandet <Färg>kanal<nummer> hörs. 2 Välj önskad kanal genom att trycka på antingen + eller -. Ett röstmeddelande om vald kanal hörs från radion. 3 Om du vill avsluta <kanaländringen>...
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång 2.12 Övervakningskanaler Med den här funktionen kan du se till att en kanal är ledig innan du sänder. När alternativet är aktiverat åsidosätter radion alla programmerade kodinställningar och låter mottagaren lyssna på frekvenser. På en tydlig frekvens kan du höra ett väsande ljud. Om en frekvens används kan du höra sändningen. Procedur: 1 Aktivera valet för övervakningsläge genom att trycka på...
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång 2.15 Skicka anropssignaler Anropssignaler är signaler som gör att användaren kan visa för andra radioanvändare att hen vill prata. Anropssignaler indikerar för dem på kanalen att det kommer ett meddelande. Det finns sex tillgängliga anropssignaler. Den här funktionen aktiveras via Customer Programming Software (CPS). Procedur: 1 Navigera till Ringsignal genom att trycka på...
Page 629
MN007428A01-AB Kapitel 2: Komma igång Procedur: 1 Tryck på PTT- och PÅ/AV-knapparna samtidigt för att aktivera iVOX-läget. En röd LED-lampa som blinkar två gånger visar att iVOX-läget har aktiverats. 2 Du stänger av iVOX-läget genom att stänga av radion eller trycka på radions PTT-knapp.
Motorola Solutions-batterier är konstruerade specifikt för att användas med en Motorola Solutions- laddare och vice versa. Laddning i utrustning som inte kommer från Motorola Solutions kan leda till batteriskada och göra batteriets garanti ogiltig. Se till att batteriets temperatur ligger på 25 °C (rumstemperatur) där så...
MN007428A01-AB Kapitel 3: Batteri och laddare Bild 6 : Laddning med SUC KOMMENTAR: Gäller endast fullsatsmodeller. Ladda det fristående batteriet Batteriet kan laddas som ett fristående batteri. Batteriet laddas med antingen en laddare för en enhet (SUC) eller en laddare för flera enheter (MUC). Mer information om tillbehör finns i Tillbehör på...
MN007428A01-AB Kapitel 3: Batteri och laddare 2 Anslut nätadapterkontakten till porten på sidan av SUC-enheten. 3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag. 4 Placera radion i SUC-enheten med radions framsida mot SUC-enhetens LED-lampa. Se till att radion är ordentligt isatt i laddaren. KOMMENTAR: Mer information finns i LED-indikator på...
Kontrollera att strömkabeln sitter i laddningsuttaget ordentligt via ett lämpligt eluttag och att det finns ström i uttaget. • Kontrollera att batteriet som används i radion står med i Batterier som är godkända av Motorola Solutions på sidan 23 Tabell 8 :LED-indikator på laddaren Indikation Status Grönt i ungefär en sekund Start Lyser rött...
2 Kontrollera att strömkabeln sitter i laddningsuttaget ordentligt via ett lämpligt eluttag och att det finns ström i uttaget. 3 Kontrollera att batteriet som används i radion står med i Batterier som är godkända av Motorola Solutions på sidan 23 3.11...
MN007428A01-AB Kapitel 4: Radioprogrammering via CPS Kapitel 4 Radioprogrammering via CPS Du kan programmera eller ändra funktioner i din radio genom att använda CPS (Customer Programming Software) och CPS-programmeringskabeln. CPS är tillgänglig utan kostnad som webbaserad hämtningsbar programvara på http:// www.motorolasolutions.com/CLR.
Laddare för en enhet (SUC) CPS-programmeringskabel Port för datorkabel KOMMENTAR: CPS-programmeringskabel (P/N HKKN4027_) är ett tillbehör som säljs separat. Kontakta din Motorola Solutions-återförsäljare om du vill veta mer. Fabriksinställningar Radion är fabriksinställd med följande inställningar. Tabell 11 :Standarder för CLR446 Kanalnummer Inställningar för...
Page 637
MN007428A01-AB Kapitel 4: Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Inställningar för Kodvärde (Hz) Bandbredd (kHz) frekvensband (MHz) 446,09375 KOMMENTAR: Begränsat till 8 kanaler enligt rysk lagstiftning. Se användarhandboken. Endast de analoga frekvenserna 446,0–446,1 MHz är tillgängliga som standard. De analoga frekvenserna 446,1–446,2 MHz får endast användas i länder där dessa frekvenser är tillåtna av statliga myndigheter.
MN007428A01-AB Klona radio Kapitel 5 Klona radio Med den här funktionen kan du klona radioinställningar från en radio till en annan. Klona radioinställningar Du kan kopiera radioinställningarna från källan till en annan radio. Du kan använda en av följande enhetsladdare och kablar för kloning: •...
Page 639
MN007428A01-AB Kapitel 5: Klona radio • Ett fulladdat batteri i varje radio. • Två SUC-satser med en kloningskabel (HKKN4028_). • Båda radioenheterna är avstängda. • En källradio som består av den radioprofil som ska klonas till målradion. • En målradio som består av den radio som ska uppdateras med källradioprofilen. Bild 8 : Radio-till-radio-kloning Procedur: 1 Dra ur alla kablar, som strömförsörjning eller mikro-USB-kablar, från SUC.
Page 640
MN007428A01-AB Kapitel 5: Klona radio Ställa in radioenheter med laddaren för flera enheter (valfritt tillbehör) Förberedelsekrav:Man måste ha minst två radioenheter i kloningsläget. Identifiera radioenheterna på följande sätt: • Ett fulladdat batteri i varje radio. • Laddare för flera enheter i CLR-serien (MUC). •...
Page 641
7 och 8 10 och 11 KOMMENTAR: MUC-facknummer ska läsas från vänster till höger med Motorola Solutions-logotypen framåt. Parade målradio och källradio måste ha samma bandtyp för att kloningen ska lyckas. Vid kloning behöver inte MUC:n vara nätansluten, men alla radioenheter måste ha laddade batterier.
MN007428A01-AB Avancerad radiokonfiguration Kapitel 6 Avancerad radiokonfiguration Med avancerad radiokonfiguration kan du konfigurera inställningar från en förprogrammerad lista utan att använda en dator. I läget för avancerad konfiguration kan du anpassa följande inställningar: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Med Frekvenser kan du välja frekvenser för varje kanal.
MN007428A01-AB Kapitel 7: Felsökning Kapitel 7 Felsökning I följande tabell beskrivs olika felsökningsmetoder. Symptom och lösningar Procedur: Om... Då... Ingen ström Ladda eller byt litiumjonbatteri. KOMMENTAR: Extrema driftstemperaturer kan påverka batteriets livstid. Mer information finns i Batterispecifikationer på sidan 23 Det hörs andra ljud eller konversationer Frekvens eller Störningselimineringskod på...
Page 644
MN007428A01-AB Kapitel 7: Felsökning Om... Då... • För att öka räckvidden och täckningen kan du ta bort hinder eller öka effekten. UHF-radioenheter har större täckning i industriella och kommersiella byggnader. Ökad effekt ger bättre signalräckvidd och ökad genomströmning genom hinder. (Uteffekt är begränsad till 0,5 W i PMR446-radioenheter).
Page 645
MN007428A01-AB Kapitel 7: Felsökning Om... Då... Mer information finns i Ladda med laddaren för en enhet på sidan 24 Indikatorlampa på laddaren.
Page 646
MN007428A01-AB Användning och skötsel Kapitel 8 Användning och skötsel I det här kapitlet beskrivs hur du använder radion på rätt sätt: Placera högst 7 Använd en mjuk, påslagna Använd inte sprit eller Sänk inte ner i vatten fuktig trasa för att radioenheter i en rengöringsmedel rengöra utsidan...
Kapitel 9 Radiofrekvens- och koddiagram I följande tabeller visas frekvensinformationen, som kan vara praktisk att ha när du använder Motorola Solutions CLR-seriens tvåvägsradioenheter med andra företagsradioenheter. De flesta frekvenslägen är samma som frekvenslägena på Spirit M, GT, S, XTN, RDX och CLP-serien.
återförsäljare för att göra anspråk på garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola Solutions. För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt inköpskvitto eller liknande inköpsbevis där inköpsdatum framgår. Serienumret på tvåvägsradion ska även synas tydligt.
MN007428A01-AB Kapitel 11: Tillbehör Kapitel 11 Tillbehör Tabell 21 :Ljudtillbehör Artikelnr Beskrivning HKLN4599_ D-formad hörlur med sladdmonterad mikrofon och PTT HKLN4601_ Övervakningsöronsnäcka med sladdmonterad mikrofon och PTT HKLN4604_ Vridbar hörlur med sladdmonterad mikrofon och HKLN4605_ Öronsnäcka med sladdmonterad mikrofon och HKLN4606_ Fjärrhögtalarmikrofon med PTT Tabell 22 :Batterier...
Page 654
2.14 Dinamik Talkaround Taraması.....................20 2.15 Çağrı Tonu Gönderme......................21 2.16 Telsizi Sessize Alma......................21 2.17 Üst Birime Çağrı........................21 2.18 iVOX Moduna Girme ve Bu Moddan Çıkma................ 21 Bölüm 3 : Pil ve Şarj Cihazı..................23 3.1 Pil Özellikleri.......................... 23 3.2 Motorola Solutions Onaylı Piller.....................23...
Page 655
Bölüm 9 : Telsiz Frekans ve Kod Çizelgesi............39 9.1 CLR446 Frekans Listesi......................39 9.2 CLR PLUS Frekans Listesi....................40 9.3 CTCSS/DPL Parazit Devre Dışı Bırakma Kodları..............41 Bölüm 10 : Motorola Solutions Sınırlı Garantisi.............44 10.1 Garanti Bilgisi........................44 10.2 Bu Garanti Kapsamı Dışında Kalanlar.................44 Bölüm 11 : Aksesuarlar.................... 45...
MN007428A01-AB Belge Telif Hakları Belge Telif Hakları Motorola Solutions'ın açık yazılı izni olmadan bu belge veya herhangi bir bölümü çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Bu kılavuzun hiçbir bölümü, Motorola Solutions'ın açık yazılı izni olmadan, hiçbir amaç için elektronik veya mekanik hiçbir şekilde çoğaltılamaz, dağıtılamaz veya aktarılamaz.
Bu belgede yer alan bilgiler, dikkatli bir şekilde incelenmiştir ve tümüyle güvenilir bulunmuştur. Bununla birlikte, yanlışlıklar için herhangi bir sorumluluk alınmaz. Dahası, okunabilirliği, işlevi veya tasarımı iyileştirmek amacıyla, Motorola Solutions işbu belgedeki tüm ürünlerle ilgili değişiklik yapma hakkını saklı tutarlar. Motorola Solutions, işbu belgede tanımlanmış...
Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları Bu kılavuzda anlatılan Motorola Solutions ürünleri, yarı iletken belleklerde ya da diğer ortamlarda saklanan, telif hakkı alınmış Motorola Solutions bilgisayar programlarını içerebilir. Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki kanunlar, Motorola Solutions'a telif haklarıyla korunan bilgisayar programını...
• • pil takılı telsiz 1 Yaralanma riskini azaltmak için yalnızca Motorola Solutions onaylı şarj edilebilir pilleri şarj edin. Başka pillerin şarj edilmesi patlamaya, yaralanmalara ve hasara neden olabilir. 2 Motorola Solutions tarafından önerilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya sebep olabilir.
MN007428A01-AB Piller, Şarj Cihazları ve Ses Aksesuarları Güvenlik Bilgileri Akustik Güvenlik DİKKAT: Herhangi bir kaynaktan gelen şiddetli sese uzun bir süre boyunca maruz kalmak, işitme duyunuzu geçici veya kalıcı olarak etkileyebilir. Telsizin ses düzeyinin artması, işitme bozukluğu oluşma süresini kısaltır. Şiddetli ses kaynaklı işitme hasarı ilk etapta fark edilmeyebilir ve gittikçe artan bir etkisi olabilir.
Yönetmelikler uyarınca güvenli kullanım, RF enerjisi farkındalığı ve kontrolü açısından önemli kullanım talimatları içeren Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzunu okuyun. Motorola Solutions tarafından onaylanmış antenler, piller ve diğer aksesuarların listesini aşağıdaki web sitesinde bulabilirsiniz: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya yol açan parazitler de dahil olmak üzere alınan her türlü paraziti kabul etmelidir. • DİKKAT: Motorola Solutions tarafından açıkça izin verilmeden bu cihaz üzerinde yapılan değişiklik veya modifikasyonlar, kullanıcının bu ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.
MN007428A01-AB Giriş Giriş Bu kullanım kılavuzu, telsizlerinizin temel çalışma prensiplerini içermektedir. Bayiniz veya sistem yöneticiniz, telsizinizi özel ihtiyaçlarınız doğrultusunda özelleştirmiş olabilir. Daha fazla bilgi için bayinizle veya sistem yöneticinizle görüşün. Aşağıdaki sorulara yanıt bulmak için bayinize veya sistem yöneticinize danışabilirsiniz: •...
MN007428A01-AB Bölüm 1: Telsize Genel Bakış Bölüm 1 Telsize Genel Bakış Bu bölümde, telsizin düğmeleri ve işlevleri açıklanmaktadır. Şekil 1 : Telsiz Kontrolleri Öğe Numarası Açıklama Güç düğmesi. Telsizi açmak veya kapatmak için uzun basın. Pil durumunu kontrol etmek için kısa basın. Ses Düzeyi Kontrolü...
Page 665
MN007428A01-AB Bölüm 1: Telsize Genel Bakış Öğe Numarası Açıklama Ses Aksesuarı Konektörü. Uyumlu ses aksesuarlarıyla bağlantı kurar.
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken Bölüm 2 Başlarken Bu bölüm, telsizin temel çalışma prensiplerini öğrenmenize yardımcı olur. Li-İyon Pili Takma Prosedür: 1 Pil kapağının üstündeki mandalı kilit açık konumuna kaydırın ve orta oyuktaki pil kapağını kaldırın. a Pilin temas noktalarını, pil bölmesindeki tırnaklarla hizalayın. Önce pilin temas noktası tarafını...
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken Kılıfı Takma Kullanım zamanı ve yeri: Prosedür: 1 Telsizi kılıfa takmak için kılıf üzerindeki kanca üst taraftaki oyuğa girene kadar telsizi kılıfın arkasına doğru bastırın. Şekil 4 : Telsizi Kılıfa Takma 2 Telsizi kılıftan çıkarmak için üst tırnağı kullanarak kılıfın kancasını üst taraftaki oyuktan ayırın ve telsizi kaydırarak kılıftan dışarı...
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken Şekil 5 : Telsizi Kılıftan Çıkarma Telsizi Açma veya Kapatma Kullanım zamanı ve yeri: • Telsizi açmak için telsiz çalıştırma sesini duyana ve bekleme ışığı yanıp sönmeye başlayana kadar Güç düğmesine uzun basın. • Telsizi kapatmak için telsiz Tx/Rx Gösterge LED'i kapanana ve güç kapatma sesi duyulana kadar Güç...
Telsizi kulaklıkla kullanırken kulaklığı takmadan önce telsizin ses düzeyini en düşük seviyeye ayarladığınızdan emin olun. Daha fazla bilgi için Akustik Güvenlik , .sayfa 8 bölümüne bakın. Yalnızca Motorola Solutions onaylı aksesuarları kullanın. Daha fazla bilgi için Aksesuarlar , .sayfa 45 bölümüne bakın. Çağrı İletme ve Alma Prosedür:...
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken Konuşma İzni Tonu Konuşma İzni Tonu (TPT), PTT düğmesine bastıktan sonra duyulan ve kanalın konuşmaya müsait olduğunu belirten hızlı ve ayırt edici bir çift bip tonudur. TPT, Müşteri Programlama Yazılımından (CPS) seçilebilir. Varsayılan ayar KAPALI'dır. UYARI: Sözlerinizin kesilmediğinden emin olmak için konuşmaya başlamadan önce her zaman TPT'yi bekleyin.
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken Kanala Göz Atma veya Kanal Seçme Prosedür: 1 Kanal seçmek için "<Renk> Kanal <Numarası>" sesli anonsu duyulana kadar Kanal/Menü düğmesine basın. 2 İstenen kanalı seçmek için + düğmesine veya - düğmesine basın. Telsizinizden seçili kanalın sesini duyarsınız. 3 <Kanal Değişikliği>...
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken 2.12 Kanalları İzleme Bu özellik, yayın yapmadan önce kanalın boş olduğundan emin olmanızı sağlar. Etkinleştirildiğinde telsiz, programlanmış tüm kod ayarlarını geçersiz kılar ve alıcının herhangi bir frekansta dinlemesini sağlar. Net bir frekansta tıs sesi duyabilirsiniz. Bir frekans kullanılıyorsa yayını duyabilirsiniz. Prosedür: 1 İzleme seçim modunu etkinleştirmek için Menü...
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken 2.15 Çağrı Tonu Gönderme Çağrı tonları, kullanıcının konuşmak istediği diğer telsiz kullanıcılarına haber vermesine olanak tanıyan tonlardır. Çağrı tonları, kanaldaki kullanıcılara mesaj geldiğini haber verir. Kullanılabilir altı çağrı tonu vardır. Bu özellik, Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) aracılığıyla etkinleştirilir. Prosedür: 1 Çağrı...
Page 674
MN007428A01-AB Bölüm 2: Başlarken Prosedür: 1 iVOX modunu başlatmak için PTT ve AÇMA/KAPATMA düğmelerine aynı anda basın. Kırmızı LED göstergesinin iki kez yanıp sönmesi, iVOX modunun başlatıldığını gösterir. 2 iVOX modundan çıkmak için telsizi kapatın veya Telsiz PTT öğesine basın.
Sıcak (35°C [95°F] üzerinde) bir pilin şarj edilmesi boşalma kapasitesinin düşmesine yol açar ve telsiz performansını etkiler. Yüksek hızlı Motorola Solutions pil şarj cihazlarında, pillerin sıcaklık sınırları içinde şarj edilmesini sağlamak için bir sıcaklık algılama devresi bulunur.
MN007428A01-AB Bölüm 3: Pil ve Şarj Cihazı Güç Kaynağı ve Tek Üniteli Şarj Cihazı Telsiz, bir AB ve bir Birleşik Krallık uyumlu güç kaynağı ve bir Tek Üniteli Şarj Cihazı (SUC) ile donatılmıştır. Şekil 6 : SUC ile Şarj Etme UYARI: Yalnızca eksiksiz kit modelleri için geçerlidir.
MN007428A01-AB Bölüm 3: Pil ve Şarj Cihazı Tek Üniteli Şarj Cihazı ile Şarj Etme Ön koşullar: DİKKAT: Şarj sırasında telsizi KAPALI konumuna getirin ve ilk kullanımdan önce pili tamamen şarj edin. Oda sıcaklığında şarj etmek önerilir. Prosedür: 1 SUC'yi düz bir yüzeye koyun. 2 Güç...
Güç kaynağı kablosunun uygun bir AC prizi kullanılarak şarj cihazı soketine sağlam bir şekilde takıldığından ve prize elektrik geldiğinden emin olun. • Telsizde kullanılan pilin Motorola Solutions Onaylı Piller , .sayfa 23 bölümündeki listede bulunduğunu doğrulayın. Tablo 8 :Şarj Cihazı LED Göstergeleri Gösterge...
1 Pili takılı telsizin veya tek başına pilin doğru takılıp takılmadığını kontrol edin. 2 Güç kaynağı kablosunun uygun bir AC prizi kullanılarak şarj cihazı soketine sağlam bir şekilde takıldığından ve prize elektrik geldiğinden emin olun. 3 Telsizde kullanılan pilin Motorola Solutions Onaylı Piller , .sayfa 23 bölümündeki listede bulunduğunu doğrulayın. 3.11 Pil Durumunu Kontrol Etme Prosedür:...
MN007428A01-AB Bölüm 4: CPS üzerinden Telsiz Programlama Bölüm 4 CPS üzerinden Telsiz Programlama Bilgisayar Programlama Yazılımı (CPS) ve CPS Programlama Kablosunu kullanarak telsizinizdeki özellikleri programlayabilir ya da değiştirebilirsiniz. CPS, http://www.motorolasolutions.com/CLR üzerinden ücretsiz web tabanlı yazılım olarak indirilebilir. Telsizi Programlama Ön koşullar: •...
CPS Programlama Kablosu Bilgisayar Kablo Portu UYARI: CPS Programlama Kablosu (P/N HKKN4027_) ayrı satılan bir aksesuardır. Daha fazla bilgi için Motorola Solutions Satış Merkezinizle iletişime geçin. Fabrika Varsayılan Ayarları Telsiziniz fabrikada aşağıdaki ayarlara programlanır. Tablo 11 :CLR446 Varsayılanları Kanal Numarası...
Page 682
MN007428A01-AB Bölüm 4: CPS üzerinden Telsiz Programlama Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz) (MHz) 446,09375 UYARI: Rusya'da kanun gereği 8 kanalla kısıtlanmıştır. Kullanım Kılavuzuna başvurun. Varsayılan olarak yalnızca 446,0-446,1 MHz analog frekanslar kullanılabilir. 446,1-446,2 MHz analog frekanslar, yalnızca bu frekanslara hükümet yetkililerince izin verilen ülkelerde kullanılmalıdır.
MN007428A01-AB Telsiz Kopyalama Bölüm 5 Telsiz Kopyalama Bu özellik, telsiz ayarlarını bir telsizden diğerine kopyalamanızı sağlar. Telsiz Ayarlarını Kopyalama Telsiz ayarlarını kaynaktan başka bir telsize kopyalayabilirsiniz. Kopyalama için aşağıdaki şarj cihazı ünitelerinden ve kablolardan birini kullanabilirsiniz: • PMLN7141_ parça numaralı CLR Serisi Tek Üniteli Şarj Cihazı (SUC) kiti ve HKKN4028_ parça numaralı...
Page 684
MN007428A01-AB Bölüm 5: Telsiz Kopyalama • Kopyalama kablolu iki SUC kiti (HKKN4028_). • İki telsiz de kapalı olmalıdır. • Hedef telsize kopyalanacak telsiz profilinden oluşan bir kaynak telsiz. • Profilinin kaynak telsiz profiliyle güncelleneceği telsizden oluşan bir hedef telsiz. Şekil 8 : Telsizden Telsize Kopyalama Prosedür: 1 SUC'deki tüm kabloları...
MN007428A01-AB Bölüm 5: Telsiz Kopyalama Çok Üniteli Şarj Cihazı (İsteğe Bağlı Aksesuar) ile Telsizleri Yapılandırma Ön koşullar: Kopyalama Modundayken en az iki telsiziniz olmalıdır. Telsizler aşağıdaki şekilde ayarlanmalıdır: • İki telsizin de pili tamamen dolu olmalıdır. • CLR Serisi Çok Üniteli Şarj Cihazı (MUC). •...
4 ve 5 7 ve 8 10 ve 11 UYARI: MUC yuva numaraları, Motorola Solutions logosu ön yüzde olacak şekilde soldan sağa doğru okunmalıdır. Kopyalamanın başarılı olması için eşleşen hedef ve kaynak telsizler aynı bant türünde olmalıdır. Kopyalama sırasında MUC'nin bir güç kaynağına bağlı olması gerekmez ancak tüm telsizlerin pilleri şarj edilmiş...
MN007428A01-AB Gelişmiş Telsiz Yapılandırması Bölüm 6 Gelişmiş Telsiz Yapılandırması Gelişmiş Telsiz Yapılandırması, bilgisayar kullanmanıza gerek kalmadan önceden programlanmış bir listeden ayarları yapılandırmanızı sağlar. Gelişmiş Yapılandırma Modu aşağıdaki ayarları özelleştirmenizi sağlar: • Kanallar • Frekanslar • Kodlar (CTCC/DPL) Frekanslar, her kanal için frekansları seçmenize olanak tanır. Kodlar statik, gürültü ve istenmeyen mesajları...
MN007428A01-AB Bölüm 7: Sorun Giderme Bölüm 7 Sorun Giderme Aşağıdaki tabloda, belirtilerin oluşması durumunda kullanılabilecek sorun giderme yöntemleri açıklanmaktadır. Belirti ve Çözümler Prosedür: Şu durumda... Şunu yapın... Güç yok Li-İyon pili tekrar şarj edin veya değiştirin. UYARI: Aşırı yüksek çalışma sıcaklıkları pil ömrünü...
Page 689
MN007428A01-AB Bölüm 7: Sorun Giderme Şu durumda... Şunu yapın... artırabilirsiniz. UHF telsizler, endüstriyel ve ticari binalarda daha geniş kapsama alanına sahiptir. Gücü artırmak, daha geniş sinyal aralığı ve engellerin arasında daha iyi nüfuz edebilmeyi sağlar. (PMR446 telsizlerde çıkış gücü 0,5 W ile sınırlıdır). Bkz.
MN007428A01-AB Bölüm 8: Kullanım ve Bakım Bölüm 8 Kullanım ve Bakım Bu bölümde telsizin nasıl doğru şekilde kullanılacağı gösterilmektedir: Bir kabın içine Dış yüzeyi Alkol veya temizleme birbirine çok yakın temizlemek için Suya batırmayın solüsyonları olacak şekilde 7'den yumuşak nemli bir kullanmayın fazla açık telsiz bez kullanın...
Page 691
Bölüm 9 Telsiz Frekans ve Kod Çizelgesi Aşağıdaki tablolarda frekans bilgileri gösterilmektedir ve Motorola Solutions CLR Serisi Çift Yönlü Telsizleri diğer iş telsizleriyle birlikte kullanıldığında bu tablolardan yararlanılabilir. Frekans konumlarının çoğu Spirit M, GT, S, XTN, RDX ve CLP Serisi frekans konumlarıyla aynıdır.
Motorola Solutions çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola Solutions bayisi veya satıcısı garanti taleplerini karşılar ve/veya garanti hizmeti sağlar. Garanti hizmeti almak için lütfen telsizinizi bayinize veya satın aldığınız yere götürün. Telsizinizi Motorola Solutions'a iade etmeyin. Garanti hizmetinden faydalanmak için faturanızın bir kopyasını veya satın alma tarihini taşıyan, satın alma kanıtı...
Page 697
MN007428A01-AB Aksesuarlar Bölüm 11 Aksesuarlar Tablo 21 :Ses Aksesuarları Parça No. Açıklama HKLN4599_ Kablo Üstü Mikrofon ve PTT Özellikli D Tarzı Kulaklık HKLN4601_ Kablo Üstü Mikrofon ve PTT Özellikli Gözetim Kulaklığı HKLN4604_ Kablo Üstü Mikrofon ve PTT Özellikli Döner Kulaklık HKLN4605_ Kablo Üstü...
Page 698
MN007428A01-AB Зміст Зміст Авторські права на документацію................. 4 Обмеження відповідальності..................5 Авторські права на комп’ютерне програмне забезпечення......6 Відомості про безпеку акумуляторів, зарядних пристроїв і аудіоаксесуарів..................... 7 Інструкція із безпечної експлуатації....................7 Безпека слуху..........................8 Стандарти безпечного рівня впливу радіочастотного випромінювання..9 Повідомлення для користувачів................10 Вступ..........................11 Вміст...
Page 699
9.1 Список частот моделі CLR446.................... 43 9.2 Перелік частот моделі CLR PLUS..................44 9.3 Коди шумозаглушення CTCSS/DPL..................45 Розділ 10 : Обмежена гарантія компанії Motorola Solutions......49 10.1 Інформація про гарантію....................49 10.2 На що не розповсюджується ця гарантія................. 49 Розділ 11 : Аксесуари..................... 51...
Page 700
Авторські права на документацію Забороняється копіювання або розповсюдження цього документа або його частин без попередньої письмової згоди компанії Motorola Solutions. Забороняється відтворювати, розповсюджувати або передавати будь-яким чином і в будь-якій формі – цифровій або паперовій – будь-яку частину цього посібника з будь-якою метою без...
Page 701
Інформацію, наведену в цьому документі, було уважно перевірено, і її можна вважати цілком достовірною. Однак компанія не бере на себе відповідальності за будь-які неточності. Окрім цього, компанія Motorola Solutions зберігає за собою право змінювати будь-які продукти, щоб зробити інформацію доступнішою або вдосконалити функції та дизайн. Компанія...
Page 702
Окрім того, придбання продукції компанії Motorola Solutions жодним чином не може вважатися прямим або непрямим наданням будь-якої ліцензії на об’єкти авторського права, патентів або заяв на отримання патентів компанії Motorola Solutions, чи то на підставі позбавлення права заперечування, чи то з інших причин, окрім звичайної невиключної ліцензії на використання, яка...
Page 703
Motorola Solutions. Заряджання інших акумуляторів може спричинити вибух, травмування або пошкодження майна. 2 Використання аксесуарів, не схвалених компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. 3 Щоб не пошкодити електричну вилку й дріт, під час відключення зарядного пристрою від...
Page 704
MN007428A01-AB Відомості про безпеку акумуляторів, зарядних пристроїв і аудіоаксесуарів • Рівень вихідної потужності джерела живлення не повинен перевищувати значень, указаних на наклейці в нижній частині зарядного пристрою. • Переконайтеся, що кабель розташовано в місці, де на нього неможливо наступити, перечепитися через нього, а також виключено контакт із водою й можливість механічних пошкоджень.
Page 705
випромінювання й посібник із безпечної експлуатації портативного пристрою двостороннього радіозв’язку», де наведено важливі дані про використання пристрою, вплив енергії радіочастотного випромінювання та відповідність пристрою чинним стандартам і нормам. Перелік антен, акумуляторів та інших аксесуарів, схвалених компанією Motorola Solutions, див. на веб-сайті: https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Page 706
Цей пристрій не повинен створювати радіозавади. • Цей пристрій має витримувати будь-які радіозавади, які він приймає, навіть якщо вони призводять до його неправильної роботи. • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Будь-які зміни або модифікації пристрою, не схвалені компанією Motorola Solutions, можуть анулювати право користувача на експлуатацію цього обладнання.
Page 707
MN007428A01-AB Вступ Вступ У цьому посібнику користувача наведено відомості про радіостанції. Ваш дилер або системний адміністратор міг налаштувати ваш радіопристрій відповідно до ваших особистих потреб. Зверніться до свого дилера або системного адміністратора за детальнішою інформацією. У нього можна з’ясувати такі питання: •...
Page 708
MN007428A01-AB Розділ 1: Загальний огляд радіопристрою Розділ 1 Загальний огляд радіопристрою У цьому розділі наведено відомості про кнопки й функції керування радіопристроєм. Рис. 1 : Елементи керування радіостанцією Номер позиції Опис Кнопка живлення. Натисніть та утримуйте, щоб увімкнути або вимкнути радіостанцію.
Page 709
MN007428A01-AB Розділ 1: Загальний огляд радіопристрою Номер позиції Опис Щоб почати говорити, натисніть кнопку PTT. Щоб прослухати відповідь, відпустіть її. Докладнішу інформацію див. у розділі Передача та прийом викликів на стор. 17 Мікрофон. Під час передачі повідомлень говоріть у мікрофон чітко. Роз’єм...
Page 710
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи Розділ 2 Підготовка до роботи У цьому розділі наведено загальні відомості про основні функції радіопристрою. Установлення літій-іонного акумулятора Процедура 1 Посуньте засувку в верхній частині кришки відсіку для акумулятора, щоб її розблокувати, а потім підніміть кришку, скориставшись заглибленням посередині. a Зіставте...
Page 711
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи Вставляння в чохол Коли й де використовувати: Процедура 1 Щоб вставити радіостанцію в чохол, притисніть її до задньої стінки чохла, щоб гачок на чохлі увійшов у верхній паз. Рис. 4 : Уставляння радіостанції в чохол 2 Щоб...
Page 712
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи Рис. 5 : Вийняття радіостанції із чохла Увімкнення та вимкнення радіостанції Коли й де використовувати: • Щоб увімкнути радіостанцію, натисніть та утримуйте кнопку живлення, доки не пролунає сигнал увімкнення живлення та не почне блимати індикатор режиму очікування. •...
Page 713
Перш ніж надягти навушники, установіть гучність радіостанції на найнижчий рівень. Докладніше про це див. у розділі Безпека слуху на стор. 8 Використовуйте лише аксесуари, схвалені Motorola Solutions. Докладніше про це див. у розділі Аксесуари на стор. 51 Передача та прийом викликів...
Page 714
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи Сигнал «Говоріть» Сигнал Talk Permit Tone (TPT) ( Говоріть) – це швидкий характерний подвійний звуковий сигнал, який лунає після натискання кнопки РТТ і вказує, що канал вільний для передачі повідомлень. Сигнал «Говоріть» доступний для вибору в програмному забезпеченні для програмування Customer Programming Software (CPS).
Page 715
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи b Escalate Call (Передавання виклику) – перемикання каналу, повідомлення й надсилання тонального виклику. Пошук та вибір каналу Процедура 1 Щоб вибрати канал, натискайте кнопку Channel / Menu (Канал / Меню), доки не пролунає голосове повідомлення <Color> Channel <Number> (<Колір> канал <номер>). 2 Щоб...
Page 716
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи Функція Світлодіодний індикатор Вимкнення Загоряється постійне біле світло. Розширені налаштування Блимаючий зелений. радіопристрою 2.12 Моніторинг каналів Ця функція дає змогу переконатися, що канал вільний, перш ніж починати передачу. Коли ввімкнено цю функцію, усі запрограмовані налаштування кодів скидаються й приймач може прослуховувати...
Page 717
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи Функція Dynamic Talkaround Scan активується на каналі підсилювача за допомогою комп’ютерного програмного забезпечення для програмування Customer Programming Software (CPS). З нею радіопристрій здатний сканувати частоти передавання й приймання каналу підсилювача. УВАГА: Пріоритет цієї функції вищий за пріоритет сканування. Якщо функцію динамічного сканування...
Page 718
MN007428A01-AB Розділ 2: Підготовка до роботи подаватимуться. Тональний виклик налаштовується через CPS (можна вибрати один із шести тонів). Щоб вийти з каналу передавання виклику, поки час затримки не сплив, коротко натисніть кнопку живлення, вимкнення чи меню або довго натисніть кнопку меню. 2.18 Вхід...
Page 719
й розряджається в середньому на 25 %, служитиме ще довше. Акумулятори Motorola Solutions розроблені спеціально для використання сумісно із зарядними пристроями компанії Motorola Solutions, які, у свою чергу, призначені саме для заряджання таких акумуляторів. Заряджання акумуляторів за допомогою обладнання інших виробників може...
Page 720
MN007428A01-AB Розділ 3: Акумулятор і зарядний пристрій Модель Приблизний час роботи акумулятора CLR PLUS 16 годин Блок живлення та одномісний зарядний пристрій Радіостанція постачається в комплекті з одним блоком живлення за стандартом ЄС, одним блоком живлення за стандартом Сполученого Королівства та одним одномісним зарядним пристроєм.
Page 721
MN007428A01-AB Розділ 3: Акумулятор і зарядний пристрій Заряджання за допомогою одномісного зарядного пристрою Передумови: ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: На час заряджання радіостанцію необхідно вимикати (кнопка OFF (ВИМК.)). Перед першим використанням акумулятор необхідно повністю зарядити. Найкраще заряджати пристрій за кімнатної температури. Процедура 1 Установіть одномісний зарядний пристрій на рівну поверхню. 2 Вставте...
Page 722
MN007428A01-AB Розділ 3: Акумулятор і зарядний пристрій 4 Вимкніть радіостанцію. 5 Вставте радіостанцію або акумулятор у зарядне гніздо передньою поверхнею в протилежний від контактів бік. УВАГА: • Багатомісний зарядний пристрій підтримує клонування до чотирьох пар радіостанцій (чотири вихідні радіостанції та чотири приймальні радіостанції). Докладніше про це див.
Page 723
зарядного пристрою (живлення має подаватися від розетки змінного струму) і що розетку підключено до мережі. • Переконайтеся, що акумулятор, який використовується з радіостанцією, є в списку в розділі Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions на стор. 23 Табл. 8 : Світлодіодна індикація зарядного пристрою Індикація Стан Зелений упродовж приблизно 1 секунди...
Page 724
MN007428A01-AB Розділ 3: Акумулятор і зарядний пристрій 3.11 Перевірка стану акумулятора Процедура 1 Щоб дізнатися стан акумулятора, коротко натисніть кнопку живлення. Табл. 9 : Стан акумулятора Стан акумулятора Рівень заряду Голосові підказки акумулятора Високий рівень заряду 50–100 % «Battery Level High» акумулятора...
Page 725
MN007428A01-AB Програмування радіопристрою через CPS Розділ 4 Програмування радіопристрою через CPS Для програмування або змінення функцій радіостанції можна скористатися комп’ютерним програмним забезпеченням для програмування Customer Programming Software (CPS) і відповідним кабелем. Веб-версію CPS можна безкоштовно завантажити з веб-сайту http://www.motorolasolutions.com/ CLR. Програмування...
Page 726
Порт для комп’ютерного кабелю УВАГА: Кабель для програмування CPS (номер за каталогом HKKN4027) є аксесуаром, що продається окремо. По інформацію звертайтеся до місцевої точки продажу компанії Motorola Solutions. Заводські налаштування за замовчуванням Ваш радіопристрій запрограмовано на заводі з наведеними нижче налаштуваннями.
Page 727
MN007428A01-AB Розділ 4: Програмування радіопристрою через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 446,09375 Табл. 12 : Додаткові 8 каналів / частот моделі CLR446 через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц...
Page 728
MN007428A01-AB Розділ 4: Програмування радіопристрою через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
Page 729
MN007428A01-AB Клонування радіопристроїв Розділ 5 Клонування радіопристроїв За допомогою цієї функції можна скопіювати параметри з одного радіопристрою на інший. Клонування налаштувань радіостанцій Ви можете скопіювати налаштування з одного радіопристрою на інший. Для клонування можна скористатися наведеними нижче зарядними пристроями й кабелями. •...
Page 730
MN007428A01-AB Розділ 5: Клонування радіопристроїв Клонування радіостанцій за допомогою одномісного зарядного пристрою Передумови: • Акумулятори для обох радіостанцій повністю заряджено. • Два комплекти одномісних зарядних пристроїв із кабелем для клонування (HKKN4028_). • Обидві радіостанції вимкнено. • Вихідна радіостанція, профіль якої буде клонуватися на приймальну радіостанцію. •...
Page 731
MN007428A01-AB Розділ 5: Клонування радіопристроїв 5 Щоб почати процес клонування, натисніть і відпустіть кнопку меню. УВАГА: У разі успіху: • з вихідної радіостанції пролунає високий мелодійний звук; • обидві радіостанції блимнуть зеленим перед переходом вихідної радіостанції в режим клонування; • приймальна...
Page 732
10 і 11 УВАГА: Гнізда багатомісного зарядного пристрою рахуються зліва направо, при цьому логотип Motorola Solutions має бути спереду. Для успішного завершення процесу клонування важливо, щоб парні радіостанції (вихідна та приймальна) мали однакову смугу частот. Під час клонування не обов’язково підключати багатомісний зарядний пристрій до...
Page 733
7 Перевірте, чи мають обидві радіостанції однаковий діапазон частот і однакову зону дії. УВАГА: Кабель для клонування розрахований на використання виключно з одномісними зарядними пристроями виробництва компанії Motorola Solutions. Замовляючи комплект кабелю для клонування, використовуйте номер за каталогом HKKN4028_. Докладніше про аксесуари можна дізнатися в розділі...
Page 734
MN007428A01-AB Розділ 6: Розширені налаштування радіопристрою Розділ 6 Розширені налаштування радіопристрою Розширені можливості налаштування радіопристрою дають змогу вибрати параметри з попередньо запрограмованого списку без використання комп’ютера. У режимі розширених можливостей налаштування можна встановити наведені нижче параметри. • Канали • Частоти •...
Page 735
MN007428A01-AB Усунення несправностей Розділ 7 Усунення несправностей У таблиці нижче наведено вказівки з усунення несправностей. Ознаки несправностей і рішення Процедура Якщо… Тоді… Радіопристрій не вмикається Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. УВАГА: Надто висока температура робочого середовища може скорочувати ресурс акумулятора. Див.
Page 736
MN007428A01-AB Розділ 7: Усунення несправностей Якщо… Тоді… • Переконайтеся у відсутності перешкод на лінії прямої видимості. Металеві або бетонні конструкції, густі зелені насадження, будинки або транспортні засоби можуть зменшувати дальність зв’язку. • Перемістіть радіопристрій в інше місце. • Для збільшення дальності й покриття рекомендується...
Page 737
MN007428A01-AB Розділ 7: Усунення несправностей Якщо… Тоді… Радіостанції розташовані надто далеко одна від одної або передачі заважають перешкоди. Низький рівень заряду акумулятора Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. УВАГА: Зависока температура робочого середовища може скорочувати ресурс акумулятора. Див. Характеристики акумуляторів на стор.
Page 738
MN007428A01-AB Розділ 8: Експлуатація та догляд Розділ 8 Експлуатація та догляд У цьому розділі наведено відомості про належне використання радіопристрою. Не складайте більше Для очищення 7 увімкнених Не використовуйте зовнішніх поверхонь радіостанцій в Не занурюйте у воду спирт або мийні використовуйте...
Page 739
Таблиця цифрових частот і кодів У цих таблицях наведено дані щодо частот, необхідні в разі використання пристроїв для двостороннього радіозв’язку серії CLR від Motorola Solutions з іншими комерційними радіостанціями. Більшість частотних каналів збігаються з каналами серій Spirit M, GT, S, XTN, RDX і CLP.
Page 740
MN007428A01-AB Розділ 9: Таблиця цифрових частот і кодів Перелік частот моделі CLR PLUS Табл. 18 : Ультрависокі частоти моделі CLR PLUS Частоти й частотний діапазон можна змінити в таблиці частот за допомогою CPS. № частоти Частота, Смуга № частоти Частота, Смуга...
Page 742
MN007428A01-AB Розділ 9: Таблиця цифрових частот і кодів CTCSS Код CTCSS/ Код Код Код Код 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Табл. 20 : Коди шумозаглушення CTCSS/DPL (продовження) Код...
Page 743
MN007428A01-AB Розділ 9: Таблиця цифрових частот і кодів Код Код Код Код Інверсн Інверсний код Інверсний код Інверсний код ий код DPL 64 DPL 89 DPL 113 DPL 39 Інверсн Інверсний код Інверсний код Інверсний код ий код DPL 65 DPL 90 DPL 114 DPL 40...
Page 744
MN007428A01-AB Розділ 9: Таблиця цифрових частот і кодів Код Код Код Код Інверсн Інверсний код Інверсний код Індивідуальний ий код DPL 79 DPL 103 код DPL DPL 54...
Page 745
дефектами матеріалів або виробництва. 5 Виріб, який був об’єктом несертифікованих змін, розбирання або ремонту (зокрема додавання у Виріб компонентів обладнання, які відрізняються від обладнання компанії Motorola Solutions, тощо), які несприятливо впливають на продуктивність Виробу або заважають виконанню стандартної гарантійної перевірки компанії Motorola Solutions і тестування Виробу для...
Page 746
MN007428A01-AB Розділ 10: Обмежена гарантія компанії Motorola Solutions 11 Зношення обладнання, викликане характером експлуатації, або звичайне зношення обладнання.
Page 747
MN007428A01-AB Аксесуари Розділ 11 Аксесуари Табл. 21 : Аудіоаксесуари Арт. № Опис HKLN4599_ D-подібний навушник із вбудованим мікрофоном і кнопкою PTT HKLN4601_ Комунікаційний навушник із вбудованим мікрофоном і кнопкою PTT HKLN4604_ Навушник із завушним кріпленням, із вбудованим мікрофоном і кнопкою PTT HKLN4605_ Навушник-вкладиш...