MN006181A01-AA Contents Contents Documentation Copyrights..................4 Disclaimer........................5 Computer Software Copyrights................. 6 Batteries, Chargers, and Audio Accessories Safety Information......7 Operational Safety Guidelines....................... 7 Acoustic Safety..........................8 Radio Frequency Exposure Safety Standards............9 Notice to Users......................10 Introduction....................... 11 Package Content......................... 11 Radio Overview......................
Page 3
Use and Care......................40 Radio Frequency and Code Chart................41 Frequency List..........................41 CLPe Frequencies ........................42 CTCSS/DPL Interference Eliminator Codes................43 Motorola Solutions Limited Warranty..............46 Warranty Information........................46 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER..............46 Accessories....................... 47...
No duplication or distribution of this document or any portion thereof shall take place without the express written permission of Motorola Solutions. No part of this manual may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose without the express written permission of Motorola Solutions.
The information in this document is carefully examined, and is believed to be entirely reliable. However, no responsibility is assumed for inaccuracies. Furthermore, Motorola Solutions reserves the right to make changes to any products herein to improve readability, function, or design. Motorola Solutions does not assume any liability arising out of the applications or use of any product or circuit described herein;...
Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola Solutions.
1 To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions-authorized batteries. Charging the other batteries may cause explosion, personal injury, and damage. 2 Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in fire, electric shock, or injury.
MN006181A01-AA Batteries, Chargers, and Audio Accessories Safety Information Acoustic Safety CAUTION: Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the radio volume, the less time is required before your hearing can be affected. Hearing damage from loud noises is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.
Portable Two-Way Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations. For a list of Motorola Solutions-approved antennas, batteries, and other accessories, visit the following website: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
What maintenance procedures that helps promote longer radio life? Package Content This section provides information regarding package content for the radio. Your product package contains the following products and manuals: • CLPe Series Two-way Radio • Swivel Belt Clip Holster • Lithium-Ion Battery and Battery Door •...
MN006181A01-AA Radio Overview Radio Overview This chapter explains the buttons and functions of the radio. Figure 1: Radio Controls Item Number Description Power and Battery button Volume Control (+/-) and Mute button Push-to-Talk (PTT) button Smart Status Glow Ring Menu button Accessory Connector...
MN006181A01-AA Getting Started Getting Started This section helps you to get familiar with the basic operations of the radio. Installing the Battery Procedure: 1 At the bottom of the battery door, lift the latch up and remove the battery door of the radio. 2 Align the battery contacts to the tabs of the battery compartment.
Page 14
NOTICE: Lower the radio volume before placing the audio accessory in or near your ear. The CLPe Series radios offer various audio accessories. For detailed audio accessories list, refer to http://www.motorolasolutions.com/CLPe for information on approved...
NOTICE: Radio has 15 increments of volume. 2 To decrease the volume, press the (-) button. Inserting and Removing the Swivel Belt Clip Holster The radios offer various flexible carrying accessories. For Motorola Solutions approved accessories list, refer to http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedure: 1 To insert the radio into the holster, perform the following steps: a Slide the bottom of the radio into the holster.
MN006181A01-AA Getting Started Item Number Description Cord Guide U-Shaped Groove 4 Turn the belt clip to the position as needed. Transmitting and Receiving Procedure: 1 To transmit calls, perform one of the following actions: • Press and hold the PTT button on the front of the radio. •...
MN006181A01-AA Getting Started Menu Setting Procedure: 1 To navigate through the menu settings, press the Menu button. 2 To exit the menu, short press the PTT button or wait for three seconds. Operations Using Menu Settings This section explains operations using the menu settings. NOTICE: It is not necessary to wait for the voice prompt to be completed before continuing with pressing the next button.
MN006181A01-AA Getting Started Default Channel Settings for CPS The table describes the default channel settings for Customer Programming Software (CPS). Table 3: Channel Settings for CPS CLP446e Models and CLPe PLUS Models Channel LED Status Color Green Yellow Blue Purple White Aqua Orange...
Page 19
MN006181A01-AA Getting Started CLP446e Models and CLPe PLUS Models Channel LED Status Color White Green White Yellow White Blue White Purple White White White Aqua White Orange White NOTICE: Channel 9 to 16 is enabled through Customer Programming Software (CPS) configuration.
MN006181A01-AA Getting Started LED Indicators Feature LED Indicator Monitor mode Solid per channel color. Call tone Momentary solid per channel color. Scan Cycles through in clockwise direction with one LED lighting up at one time. LED color changes on the top slot when each cycle is completed.
MN006181A01-AA Getting Started Scanning Radio Channels Procedure: 1 To navigate to Scan mode, press the Menu button. If the scan is off, you hear a voice prompt to activate Scan by pressing the+ or - button. 2 To activate scan, press + or - button. When scan is on, you hear a voice prompt to deactivate Scan by pressing the + or - button.
Page 22
MN006181A01-AA Getting Started after every call ends. Radio stays in Escalate Call Hangtime for a predefined period. Escalate Call ends when the hangtime expires and radio returns to the previous channel. The hangtime is configured through CPS. Pressing the PTT button during Escalate Call Hangtime allows you to talk on the channel. Escalate Call Hangtime restarts after the voice call is ended and you can receive calls from other radios on the Escalate Call Channel.
50 % per day. Battery with minimal overcharge and has an average of 25 % discharge, lasts even longer. Motorola Solutions batteries are designed specifically to be used with a Motorola Solutions charger and vice versa. Charging batteries with non-Motorola Solutions equipment may lead to battery damage and void the battery warranty.
MN006181A01-AA Battery and Charger Figure 5: Battery Removal Item Number Description Battery Latch Power Supply, Adapter, and Drop-in Tray Charger The radio is packaged with one Drop-in Tray Charger with a transformer. NOTICE: Applicable to non-multipack models only. For information on accessories, see Accessories on page Figure 6: Power Supply, Adapter, and Drop-in Tray Charger...
MN006181A01-AA Battery and Charger Stand-Alone Battery The battery can be charged as a stand-alone battery. The battery is charged by using either a Single Unit Charger (SUC) or a Multi-Unit Charger (MUC). NOTICE: When acquiring additional chargers or power supplies, ensure that you have a similar drop-in tray chargers and power supplies sets.
MN006181A01-AA Battery and Charger Estimated Charging Time The following tables provide the estimated charging time of the battery. Table 5: Estimated Charging Time Charging Solution Standard Li-Ion Battery Single Unit Charger 5.5 hours Multi-Unit Charger 4 hours Charging Radio with the Drop-in Tray SUC Procedure: 1 Place the drop-in Tray Single Unit Charger (SUC) on a flat surface.
MN006181A01-AA Battery and Charger NOTICE: When charging a battery attached to radio, ensure that the radio is turned off. You can enable the radio to automatically turn off when radio is inserted into the charger feature through Customer Programming Software (CPS). 5 Insert the radio facing down with battery installed into the charging pocket, ensuring that the radio contacts are aligned with the MUC contacts.
MN006181A01-AA Battery and Charger Checking Battery Status Procedure: Short press and release the Power and Battery button. The Smart Status Glow Ring and Voice Assisted Operation features show the radio battery status. Table 7: Battery Status Battery Level LED Indication Color High (50 –100%) Green...
1 Connect the radio by using the Drop-in Charger Tray or the Charging Pocket with PROG label on the Multi-Unit Charger and CPS Programming Cable Figure 10: Programming the Radio through a Single Unit Charger CPS Programming Cable (P/N HKKN4027_) is an accessory sold separately. Contact your Motorola Solutions Point of Purchase for more information.
MN006181A01-AA Radio Programming through CPS Figure 11: Programming the Radio through a Multi-Unit Charger 2 Set the cable switch to analog. 3 After the radio is connected, open the CPS and select Read on the toolbar to get the radio profile.
Page 31
MN006181A01-AA Radio Programming through CPS Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz) Bandwidth (kHz) (MHz) 446.08125 446.09375 Table 9: CLP446e Additional 8 Channels/Frequencies through CPS Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz) Bandwidth (kHz) (MHz) 446.00625 DPL754 12.5 446.01875 446.03125 445.04375 446.05625 446.06875...
Page 32
MN006181A01-AA Radio Programming through CPS Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz) Bandwidth (kHz) (MHz) 462.7875 462.8375 462.8875 464.4875 464.5375...
MN006181A01-AA Radio Cloning Radio Cloning This feature allows you to clone radio settings from one radio to another. Cloning Radio Settings You can copy the radio settings from the source to another radio. You can use one of the following unit chargers and cables for cloning: •...
MN006181A01-AA Radio Cloning NOTICE: Ensure the switch on the cloning cable is set to Legacy. During the cloning process, no power is applied to the SUC. The batteries cannot be charged. A data communication is established between the two radios. 3 Turn on the target radio and place it into one of the SUC.
6 Ensure that the two radios are both from the same frequency band, same region and have the same transmission power. NOTICE: This cloning cable is designed to operate only with compatible Motorola Solutions SUC. When ordering cloning cable kit, refer to part number HKKN4028_. For more information about the...
MN006181A01-AA Advanced Radio Configuration Advanced Radio Configuration Advanced Radio Configuration allows you to configure settings from a pre-programmed list without using a computer. Advanced Configuration Mode allows you to customize the following settings: • Channels • Frequencies • Codes (CTCC/DPL) Frequencies allow you to select frequencies for each channel.
MN006181A01-AA Troubleshooting Troubleshooting The following table explains the ways to troubleshoot if the symptom occurred. Symptom and Solutions Procedure: If... Then... No power Recharge or replace the Li-Ion battery. NOTICE: Extreme operating tem- peratures may affect battery life. Battery Specifications on page Hearing other noises or conversation on Frequency or Interference Eliminator a channel...
Page 38
MN006181A01-AA Troubleshooting If... Then... signal range and increased penetration through obstructions. Message not transmitted or received Perform one of the following actions: • Ensure the PTT button is completely pressed when transmitting. • Confirm that the radios have the same Channel, Frequency, Interference Eliminator Code, and Scramble Code settings.
Page 39
MN006181A01-AA Troubleshooting If... Then... • Check the charger LEDs indicators to see if the battery has a problem. See Charger LED Indications on page...
MN006181A01-AA Use and Care Use and Care This chapter explains the maintenance of the radio. Use a soft damp cloth to Do not use alcohol or clean- Do not immerse in water clean the exterior ing solutions If the radio is submerged in water: Turn the radio off and remove Do not use the radio until it is Dry with soft cloth...
Radio Frequency and Code Chart Radio Frequency and Code Chart The following tables shows the frequency information and are useful when using Motorola Solutions CLPe Series Two-Way Radios with other business radios. Most of the frequency positions are the same as Spirit M, GT, S, XTN, RDX, and CLS Series frequency positions, the bandwidths are different.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola Solutions. To be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number.
CLP Series High Capacity Li-Ion Battery PMLN8066_ CLPe High Capacity Li-Ion Battery Door Table 19: Carry Accessories Part No. Description PMLN8064_ CLPe Series Magnetic Case PMLN8065_ CLP Series Swivel Belt Clip Holster Table 20: Chargers Part No. Description IXPN4029_ CLP Series Multi-Unit Charger (MUC) Kit...
Page 48
MN006181A01-AA Indhold Indhold Copyright på dokumentation..................4 Ansvarsfraskrivelse....................5 Ophavsret på computersoftware................6 Sikkerhedsoplysninger om batterier, opladere og lydtilbehør....... 7 Sikkerhedsretningslinjer for drift....................7 Akustisk sikkerhed......................... 8 Sikkerhedsstandarder for eksponering for radiofrekvenser........9 Meddelelse til brugere....................10 Introduktion....................... 11 Pakkens indhold.......................... 11 Oversigt over radio....................
Page 49
Avanceret radiokonfiguration.................. 36 Aktivering af tilstanden Avanceret radiokonfiguration..............36 Fejlfinding........................37 Symptom og løsninger.........................37 Brug og pleje......................40 Radiofrekvens og kodediagram................41 Frekvensliste..........................41 Frekvenser for CLPe ........................42 CTCSS/DPL-interferenseliminatorkoder..................43 Motorola Solutions – begrænset garanti..............46 Garantioplysninger........................46 V. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI IKKE?................46 Tilbehør........................47...
Copyright på dokumentation Kopiering eller distribution af dette dokument eller dele heraf er ikke tilladt uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola Solutions. Ingen del af denne vejledning må gengives, distribueres eller overføres i nogen form eller på nogen måde, hverken elektronisk eller mekanisk, til noget formål uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra...
Oplysningerne i dette dokument gennemgås grundigt og anses for at være helt pålidelige. Der påtages dog intet ansvar for unøjagtigheder. Motorola Solutions forbeholder sig ret til at foretage ændringer af et hvilket som helst produkt heri for at forbedre pålideligheden, funktionen eller designet. Motorola Solutions påtager sig intet ansvar som følge af applikationer eller brug af produkter eller kredsløb, der er beskrevet heri, og dækker heller...
Solutions visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med ophavsret, inklusive, men ikke begrænset til, eneret til at kopiere eller reproducere computerprogrammer med ophavsret i nogen form. Følgelig må computerprogrammer, som Motorola Solutions har ophavsret på, og som er indeholdt i Motorola Solutions-produkter og beskrevet i denne manual, ikke kopieres, reproduceres, ændres, udsættes for reverse engineering eller distribueres på...
1 Anvend altid genopladelige batterier, der er godkendt af Motorola Solutions, for at reducere risikoen for ulykker. Opladning af de andre batterier kan forårsage eksplosion, personskade og skader. 2 Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af Motorola Solutions, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade.
MN006181A01-AA Sikkerhedsoplysninger om batterier, opladere og lydtilbehør Akustisk sikkerhed FORSIGTIG: Det kan få midlertidige eller permanente følger for din hørelse, hvis du i længere perioder udsættes for høje lyde fra en lydkilde. Jo højere radioens lydstyrke er, jo før risikerer du, at din hørelse kan blive påvirket.
RF-energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bestemmelser. Du kan se en liste over antenner, batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola Solutions, på følgende websted: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Denne enhed kan ikke forårsage skadelig interferens. • Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. FORSIGTIG: Ændringer eller modifikationer af dette udstyr, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan ophæve brugerens tilladelse til at betjene dette udstyr.
MN006181A01-AA Introduktion Introduktion Denne brugervejledning dækker brugen af radioer. Din forhandler eller systemadministrator har muligvis tilpasset radioen til dine specifikke behov. Tjek med din forhandler eller systemadministrator for yderligere oplysninger. Du kan kontakte din forhandler eller din systemadministrator om følgende: •...
MN006181A01-AA Oversigt over radio Oversigt over radio I dette kapitel forklares radioens knapper og funktioner. Figur 1: Radioens betjeningsknapper Elementnummer Beskrivelse Tænd/sluk- og batteriknap Lydstyrkekontrol (+/-) og knappen Lydløs PTT-knap (Tryk for at tale) Intelligent statusindikator Menuknap Stik til tilbehør...
MN006181A01-AA Kom godt i gang Kom godt i gang I dette afsnit får du et nærmere kendskab til den grundlæggende betjening af radioen. Montering af batteriet Procedure: 1 Nederst på batteridækslet skal du løfte låsen op og fjerne batteridækslet på radioen. 2 Juster batterikontakterne, så...
Page 60
MN006181A01-AA Kom godt i gang Figur 3: Tilslutning af kablet lydtilbehør 3 Tænd for radioen. 4 Tryk enten på knappen Batteristatus, Menueller Lydstyrke for at kontrollere, om der er lyd i lydtilbehøret. Tabel 1: Konfiguration af den øverste LED, hvis det kablede lydtilbehør ikke er tilsluttet eller fjernet Brugertilstand LED-status...
BEMÆRKNING: Radioen har 15 lydstyrketrin. 2 Tryk på knappen (-) for at sænke lydstyrken. Isætning og fjernelse af hylsteret til den drejelige bælteklemme Der findes et bredt udvalg af fleksibelt bæretilbehør. Du kan se en liste over godkendt Motorola Solutions-tilbehør i http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedure: 1 Hvis du vil sætte radioen i hylsteret, skal du udføre følgende trin:...
MN006181A01-AA Kom godt i gang Figur 4: Hylster til drejelig bælteklemme Elementnummer Beskrivelse Ledningsstyr U-Formet rille 4 Drej bælteklemmen til den ønskede position. Afsendelse og modtagelse Procedure: 1 Udfør en af følgende handlinger for at sende opkald: • Tryk på PTT-knappen forrest på radioen, og hold den nede. •...
MN006181A01-AA Kom godt i gang 4 Hvis du vil modtage opkald, skal du lytte via høretelefonen og trykke på PTT-knappen for at svare. Rækkevidde for tale Tabel 2: Rækkevidde for tale Model Anvendelse Rækkevidde (typisk Rækkevidde dækning) CLP446e Enhed til enhed Op til 6 etager Op til ca.
MN006181A01-AA Kom godt i gang Valg af kanaler Procedure: 1 Tryk på Menu-knappen. Du hører en stemmemeddelelse om at skifte kanal ved at trykke på enten (+)- eller (-)-knappen. 2 Vælg den ønskede kanal. LED-indikatoren angiver farven på den nye kanal. 3 Tryk på...
Page 65
MN006181A01-AA Kom godt i gang CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farve Hvid Blågrøn Orange Rød Hvid Grøn Hvid Hvid Blå Hvid Lilla Hvid Hvid Hvid Hvor det er tilladt i henhold til national lovgivning. Begrænset ved lov til 8 kanaler i Rusland.
MN006181A01-AA Kom godt i gang CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farve Blågrøn Hvid Orange Hvid BEMÆRKNING: Kanal 9 til 16 aktiveres via konfigurationen CPS (Computerprogrammeringssoftware). LED-indikatorer Funktion LED-indikator Monitortilstand Ensfarvet pr. kanal. Opkaldstone Kortvarigt ensfarvet pr. kanal. Scanning Skifter i urets retning, mens én LED lyser ad gangen.
MN006181A01-AA Kom godt i gang Monitorkanaler Procedure: 1 Du aktiverer tilstanden for valg af monitor ved at trykke på Menu-knappen og navigere til Valg af monitor. Hvis monitoren er slukket, hører du en stemmemeddelelse om at aktivere monitortilstand ved enten at trykke på +- eller --knappen. 2 Tryk på...
MN006181A01-AA Kom godt i gang 2 Du sender en valgt opkaldstone ved at trykke på enten + eller -. BEMÆRKNING: Der er seks tilgængelige opkaldstoner. Denne funktion aktiveres via CPS (Computerprogrammeringssoftware). Slå lyden fra på radioen Indstillingen Slå lyden fra på headsettet konfigureres via CPS (Computerprogrammeringssoftware). Procedure: 1 Hvis du vil sænke lyden eller slå...
Motorola Solutions-batterier er specielt designet til at blive brugt med en Motorola Solutions-oplader og omvendt. Opladning af batterier, der ikke er fra Motorola Solutions, kan medføre, at batteriet bliver beskadiget, og gør garantien ugyldig. Når det er muligt, skal batteriets temperatur holdes på 25 °C (77 °F) (stuetemperatur).
MN006181A01-AA Batteri og oplader Figur 5: Fjernelse af batteriet Elementnummer Beskrivelse Batterilås Strømforsyning, adapter og opladerens drop-in-bakke Radioen indeholder en oplader med en drop-in-bakke og en transformer. BEMÆRKNING: Gælder kun for modeller, der ikke er multipackmodeller. Du kan finde oplysninger om tilbehør i Tilbehør på...
MN006181A01-AA Batteri og oplader Separat batteri Batteriet kan oplades som et separat batteri. Batteriet oplades enten ved hjælp af en enkeltoplader eller en multioplader. BEMÆRKNING: Hvis du køber yderligere opladere eller strømforsyninger, skal du sikre, at du har tilsvarende opladere med drop-in-bakke og strømforsyningssæt. Du kan finde flere oplysninger om tilbehør i Tilbehør på...
MN006181A01-AA Batteri og oplader Anslået opladningstid Følgende tabeller viser den anslåede opladningstid for batteriet. Tabel 5: Anslået opladningstid Opladningsløsning Li-ion-standardbatteri Enkeltoplader 5,5 timer Multioplader 4 timer Opladning af radio med enkeltopladerens drop-in-bakke Procedure: 1 Anbring enkeltopladerens drop-in-bakke på en plan overflade. 2 Indsæt strømforsyningsstikket i mikro-USB-porten forrest på...
MN006181A01-AA Batteri og oplader 4 Sluk radioen. BEMÆRKNING: Når du oplader et batteri, der er monteret i radioen, skal du sørge for, at radioen er slukket. Du kan aktivere radioen til at slukke automatisk, når radioen indsættes i opladningsfunktionen via CPS (Computerprogrammeringssoftware). 5 Indsæt radioen med forsiden nedad, mens batteriet er monteret i opladningspladsen, og sørg for, at radiokontakterne flugter med kontakterne på...
MN006181A01-AA Batteri og oplader Kontrol af batteristatus Procedure: Tryk kortvarigt på Tænd/sluk-knappen og Batteri-knappen, og slip dem igen. Funktionerne Intelligent indikator for status og Stemmebetjening viser batteristatussen for radioen. Tabel 7: Batteristatus Batteriniveau LED-indikation Farve Høj (50-100 %) Grøn Middel (20-50 %) Lav (3-20 %) Rød Kritisk (0-3 %)
1 Tilslut radioen ved hjælp af opladerens drop-in-bakke eller opladningspladsen med PROG- mærkaten på multiopladeren og CPS-programmeringskablet Figur 10: Programmering af radioen via en enkeltoplader CPS-programmeringskablet (P/N HKKN4027_) er tilbehør, der sælges separat. Kontakt dit Motorola Solutions-salgssted for at få flere oplysninger.
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Figur 11: Programmering af radioen via en multioplader 2 Indstil kabelkontakten til analog. 3 Efter radioen er tilsluttet, skal du åbne CPS og vælge Læs på værktøjslinjen for at hente radioprofilen. Du kan ændre de generelle indstillinger samt indstillingerne for lyd, menu, kanaler, scanningsliste, tilpasset PL/DPL og vælge frekvenser og PL/DPL-koder for hver kanal.
Page 77
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,08125 446,09375 Tabel 9: Yderligere 8 kanaler/frekvenser for CLP446e via CPS Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 BEMÆRKNING: Begrænset ved lov til 8 kanaler i Rusland.
Page 78
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Kloning af radio Kloning af radio Med denne funktion kan du klone radioindstillingerne fra én radio til en anden. Indstillinger for kloning af radio Du kan kopiere radioindstillingerne fra kilden til en anden radio. Du kan bruge en af følgende enhedsopladere og kabler til kloning: •...
MN006181A01-AA Kloning af radio BEMÆRKNING: Kontrollér, at kontakten på kloningskablet er indstillet til Ældre. Under kloningsprocessen forsynes enkeltopladeren ikke med strøm. Batterierne kan ikke oplades. Der etableres datakommunikation mellem de to radioer. 3 Tænd for destinationsradioen, og placer den i en af enkeltopladerne. 4 Hvis du vil tænde for kilderadioen, skal du trykke på...
6 Sørg for, at de to radioer begge er fra samme frekvensbånd, samme område og har samme transmissionsstyrke. BEMÆRKNING: Dette kloningskabel er designet til kun at fungere sammen med kompatible enkeltopladere fra Motorola Solutions. Når du bestiller et sæt med et kloningskabel, skal du referere til delnummer HKKN4028_. Du kan finde flere oplysninger om tilbehør i...
MN006181A01-AA Avanceret radiokonfiguration Avanceret radiokonfiguration Avanceret radiokonfiguration giver dig mulighed for at konfigurere indstillinger fra en forudprogrammeret liste uden brug af en computer. Avanceret konfigurationstilstand giver dig mulighed for at tilpasse følgende indstillinger: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Frekvenser giver dig mulighed for at vælge en frekvens for hver kanal.
MN006181A01-AA Fejlfinding Fejlfinding I følgende tabel forklares metoderne til fejlfinding, hvis symptomet opstod. Symptom og løsninger Procedure: Hvis... Skal du... Ingen strøm Genoplad eller udskift Li-ion-batteriet. BEMÆRKNING: Ekstreme driftstemperaturer kan påvirke batteritiden. Batterispecifikationer på side Der høres anden støj eller samtale på en Frekvens eller Interferenseliminatorkode kanal kan være i brug.
Page 84
MN006181A01-AA Fejlfinding Hvis... Skal du... strømmen. UHF-radioer giver større dækning i industri- og erhvervsbygninger. Øget strøm giver øget signalrækkevidde og bedre penetration gennem forhindringer. Beskeden blev ikke sendt eller modtaget Udfør en af følgende handlinger: • Sørg for, at PTT-knappen er trykket helt ned under transmission.
Page 85
MN006181A01-AA Fejlfinding Hvis... Skal du... kompatibel strømforsyning. Se Opladning af et separat batteri med enkeltopladerens drop-in-bakke på side • Kontrollér opladerens LED-indikatorer for at se, om der er problemer med batteriet. Opladerens LED-indikatorer på side...
MN006181A01-AA Brug og pleje Brug og pleje I dette kapitel forklares vedligeholdelse af radioen. Brug en blød klud til at Brug ikke alkohol eller Må ikke nedsænkes i vand rengøre ydersiden rengøringsmidler Hvis radioen nedsænkes i vand: Sluk radioen, og fjern Brug ikke radioen, før den er Tør med en blød klud batterierne...
Radiofrekvens og kodediagram Følgende tabeller viser frekvensoplysningerne og er nyttige, når tovejsradioer i CLPe-serien fra Motorola Solutions bruges med andre radioer til erhvervsbrug. De fleste frekvenspositioner er de samme som Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- og CLS-seriernes frekvenspositioner. Båndbredderne er forskellige.
Page 90
MN006181A01-AA Radiofrekvens og kodediagram CTCSS Kode CTCSS/ Kode Kode Kode Kode 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabel 16: CTCSS/DPL-interferenseliminatorkoder (fortsat) Kode Kode Kode Kode Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL...
Page 91
MN006181A01-AA Radiofrekvens og kodediagram Kode Kode Kode Kode Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter...
Radioen skal ikke returneres til Motorola Solutions. Før du kan gøre krav på garantiservice, skal du fremvise købskvitteringen eller et sammenligneligt købsbevis indeholdende datoen for købet. Din tovejsradio skal tydeligt vise serienummeret.
MN006181A01-AA Tilbehør Tilbehør Tabel 17: Lydtilbehør Delnr. Beskrivelse PMLN8077_ Høretelefon, der bæres over øret, med stik med enkelt ben PMLN8125_ Høretelefon, der bæres over øret, med stik med enkelt ben, kort ledning Tabel 18: Batterier Delnr. Beskrivelse HKNN4013_ Li-ion-batteri med høj kapacitet i CLP-serien PMLN8066_ Li-ion-batteridæksel med høj kapacitet i CLPe- serien...
Page 94
MN006181A01-AA Inhalt Inhalt Copyright-Hinweis zur Dokumentation..............4 Haftungsausschluss....................5 Copyright-Hinweis zur Computersoftware............... 6 Sicherheitshinweise zu Akkus, Ladegeräten und Audiozubehör......7 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb..................... 7 Gehörschutz..........................8 Sicherheitsnormen für Hochfrequenzstrahlung............9 Hinweise für Benutzer....................10 Einleitung........................11 Packungsinhalt..........................11 Übersicht über das Funkgerät................. 12 Erste Schritte......................13 Einlegen des Akkus........................
Page 95
Erweiterte Funkmodulkonfiguration................36 Aufrufen des erweiterten Funkmodulkonfigurationsmodus............36 Fehlerbehebung......................37 Fehlermerkmale und Lösungen....................37 Verwendung und Pflege................... 40 Funkfrequenz- und -codetabellen................41 Frequenzliste..........................41 CLPe-Frequenzen ........................42 CTCSS/DPL-Codes Eliminierung von Interferenzen..............43 Beschränkte Garantie von Motorola Solutions............46 Garantieinformationen......................... 46 V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS....................46 Zubehör........................47...
Genehmigung von Motorola Solutions kopiert oder verteilt werden. Die Reproduktion, Verteilung oder Übertragung dieses Handbuchs oder von Teilen dieses Handbuchs in jeglicher Form, zu jeglichem Zweck und mit jeglichen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, ist ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Genehmigung durch Motorola Solutions untersagt.
Darüber hinaus behält sich Motorola Solutions das Recht zur Durchführung von Änderungen an allen in diesem Handbuch aufgeführten Produkten zur Verbesserung der Lesbarkeit, Funktion oder des Designs vor. Motorola Solutions haftet weder für Ersatzansprüche, die aus der Benutzung einer der in diesem Handbuch beschriebenen Anwendungen, Produkte oder Schaltungen entstehen, noch für...
Genehmigung von Motorola Solutions vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, abgesehen von der Nutzung von normalen, nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, die sich aus der Anwendung...
Das Aufladen eines anderen Akkus kann Explosionen, Verletzungen und Schäden verursachen. 2 Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3 Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu...
MN006181A01-AA Sicherheitshinweise zu Akkus, Ladegeräten und Audiozubehör • Vergewissern Sie sich, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen noch Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. Gehörschutz VORSICHT: Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft Schaden nehmen.
Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handsprechfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang und HF-Energiesicherheitsinformationen zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält. Eine Auflistung der von Motorola Solutions genehmigten Antennen, Akkus und anderen Zubehörteilen finden Sie auf folgender Website: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. VORSICHT: Jegliche Änderungen an dem Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
MN006181A01-AA Einleitung Einleitung In diesem Handbuch wird die Bedienung Ihres Funkgeräts beschrieben. Ihr Händler oder Systemadministrator kann Ihr Funkgerät an Ihre speziellen Anforderungen und Bedürfnisse anpassen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator. Für folgende Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem Systemadministrator oder Händler in Verbindung: •...
MN006181A01-AA Übersicht über das Funkgerät Übersicht über das Funkgerät In diesem Kapitel werden die Tasten und Funktionen des Funkgeräts beschrieben. Abbildung 1: Bedienelemente Artikelnummer Beschreibung Ein-/Aus- und Akkutaste Lautstärkeregelung (+/-) und Stummschaltung Sendetaste (PTT) Intelligente Statusanzeige Menütaste Zubehöranschluss...
MN006181A01-AA Erste Schritte Erste Schritte Dieser Abschnitt hilft Ihnen, sich mit der grundlegenden Bedienung des Funkgeräts vertraut zu machen. Einlegen des Akkus Vorgehensweise: 1 Heben Sie an der Unterseite der Akkuabdeckung die Verriegelung an, und entfernen Sie die Akkuabdeckung des Funkgeräts. 2 Richten Sie die Kontakte des Akkus an den Laschen im Inneren des Akkufachs aus.
Page 106
MN006181A01-AA Erste Schritte Vorgehensweise: 1 Schließen Sie das Audiozubehör an das Funkgerät an, wobei das Entriegelungssymbol auf dem Audiozubehör zur Vorderseite des Funkgeräts zeigt. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige am Audiozubehör und jene am Funkgerät aufeinander ausgerichtet sind. 2 Drehen Sie den Stecker des Audiozubehörs, bis das Verriegelungssymbol auf dem Stecker zur Vorderseite des Funkgeräts zeigt und die Anzeigen aufeinander ausgerichtet sind.
2 Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste (-). Einsetzen und Entfernen des Gürtelclip-Holsters mit Drehgelenk Die Funkgeräte bieten verschiedene flexible Tragezubehörteile. Eine Liste der von Motorola Solutions zugelassenen Zubehörteile finden Sie unter http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Vorgehensweise: 1 Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Funkgerät in das Holster einzusetzen: a Schieben Sie die Unterseite des Funkgeräts in das Holster.
MN006181A01-AA Erste Schritte Abbildung 4: Gürtelclip-Holster mit Drehgelenk Artikelnummer Beschreibung Kabelführung U-förmige Rille 4 Drehen Sie den Gurtclip nach Bedarf in die gewünschte Position. Senden und Empfangen Vorgehensweise: 1 Wählen Sie zum Senden von Anrufen eine der folgenden Optionen aus: •...
MN006181A01-AA Erste Schritte 4 Um Anrufe zu empfangen, hören Sie über den Ohrhörer und drücken Sie die PTT-Taste, um zu antworten. Sprechbereich Tabelle 2: Sprechbereich Modell Anwendung Reichweite Bereich (typische Abdeckung) CLP446e Einheit zu Einheit Bis zu 6 Stockwerke Bis zu 80.000 Quadratfuß...
MN006181A01-AA Erste Schritte b Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um einen Rufton zu senden. Aktiviert über die Kundenprogrammiersoftware (CPS). Auswählen von Kanälen Vorgehensweise: 1 Drücken Sie die Menü-Taste. Sie hören eine Sprachansage zum Wechseln des Kanals durch Drücken der Taste (+) oder (-). 2 Wählen Sie den benötigten Kanal.
Page 111
MN006181A01-AA Erste Schritte CLP446e Modelle und CLPe-PLUS-Modelle Kanal LED-Status Farbe Violett Weiß Aqua Orange Weiß Grün Weiß Gelb Weiß Blau Weiß Violett Weiß Sofern gesetzlich zulässig. In Russland gesetzlich auf 8 Kanäle beschränkt.
MN006181A01-AA Erste Schritte CLP446e Modelle und CLPe-PLUS-Modelle Kanal LED-Status Farbe Weiß Weiß Aqua Weiß Orange Weiß HINWEIS: Kanal 9 bis 16 werden über die Konfiguration der Customer Programming Software (CPS) aktiviert. LED-Anzeigen Funktion LED-Anzeige Im Monitormodus Leuchtet je nach Kanalfarbe. Rufton Leuchtet kurzzeitig auf je nach Kanalfarbe.
MN006181A01-AA Erste Schritte • Mittel • Maximale Helligkeit Überwachung von Kanälen Vorgehensweise: 1 Um den Monitorauswahlmodus zu aktivieren, drücken Sie die Menü-Taste, und navigieren Sie zu Monitorauswahl. Wenn der Monitor ausgeschaltet ist, ertönt eine Sprachansage zur Aktivierung des Monitormodus durch Drücken der Taste + oder -. 2 Drücken Sie die Taste + oder -, um den Monitormodus zu aktivieren oder zu deaktivieren.
MN006181A01-AA Erste Schritte HINWEIS: Die Funktion hat eine höhere Priorität als der Scanmodus. Wenn der dynamische Umgehungs- Scan und der Scan auf dem Home-Kanal aktiviert sind, kann das Funkgerät nur den dynamischen Umgehungs-Scan unterstützen. Diese Funktion ist nur beim Modell CLPe PLUS verfügbar.
Motorola Solutions-Akkus sind speziell für die Verwendung mit einem Motorola Solutions-Ladegerät und umgekehrt konzipiert. Das Aufladen von Akkus mit anderen Geräten als denen von Motorola Solutions kann den Akku beschädigen und somit die Akku-Garantie außer Kraft setzen. Wann immer möglich, sollte die Akku-Temperatur bei 25 °C (Raumtemperatur) gehalten werden.
MN006181A01-AA Akku und Ladegerät Abbildung 5: Entnehmen des Akkus Artikelnummer Beschreibung Akkuverriegelung Netzteil, Adapter und Schnellladegerät Das Funkgerät wird mit einem Schnellladegerät mit Transformator geliefert. HINWEIS: Gilt nur für Nicht-Multipack-Modelle. Weitere Informationen zu Zubehör finden Sie unter Zubehör auf Seite Abbildung 6: Netzteil, Adapter und Schnellladegerät...
MN006181A01-AA Akku und Ladegerät Akku Stand-Alone Der Akku kann als separater Akku geladen werden. Der Akku wird entweder über ein Einzelladegerät (SUC) oder ein Mehrfachladegerät (MUC) geladen. HINWEIS: Wenn Sie zusätzliche Ladegeräte oder Netzteile erwerben, müssen Sie sicherstellen, dass Sie zusammenpassende Schnellladegeräte- und Netzteilsets haben.
MN006181A01-AA Akku und Ladegerät 5 Stellen Sie sicher, dass die Schlitze des Akkus richtig im Ladegerät eingerastet sind. Geschätzte Ladezeit Die folgenden Tabellen zeigen die geschätzte Ladezeit des Akkus. Tabelle 5: Geschätzte Ladezeit Aufladeart Lithium-Ionen-Akku (Standard) Einzelladegerät 5,5 Stunden Mehrfachladegerät 4 Stunden Aufladen des Funkgeräts mit dem Einzel-Schnellladegerät Vorgehensweise:...
MN006181A01-AA Akku und Ladegerät Vorgehensweise: 1 Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Fläche, oder montieren Sie es an der Wand. 2 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Buchse auf dem MUC. 3 Schließen Sie das Kabel an eine Steckdose und anschließend am Ladegerät an. 4 Schalten Sie das Funkgerät aus.
MN006181A01-AA Akku und Ladegerät Status LED-Anzeige Akku ist vollständig Konstant grün aufgeladen Akkufehler Blinkt rot Überprüfen des Akkuladezustands Vorgehensweise: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus- und die Akku-Taste und lassen Sie sie wieder los. Die Funktionen Intelligente Statusanzeige und Sprachunterstützte Bedienung zeigen den Akkustatus des Funkgeräts an.
1 Schließen Sie das Funkgerät über das Schnellladegerät oder die Ladeschale des Mehrfachladegeräts mit der Aufschrift PROG und das CPS-Programmierkabel an. Abbildung 10: Programmieren des Funkgeräts über ein Einzelladegerät Das CPS-Programmierkabel (Teilenummer HKKN4027_) ist als Zubehör separat erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Solutions-Händler.
MN006181A01-AA Programmierung des Funkgeräts über die CPS Abbildung 11: Programmieren des Funkgeräts über ein Mehrfachladegerät 2 Stellen Sie den Kabelschalter auf analog. 3 Wenn das Funkgerät angeschlossen ist, öffnen Sie die CPS und wählen Sie Lesen in der Symbolleiste aus, um das Funkgerät-Profil zu erhalten. Sie können die Einstellungen Allgemein, Audio, Menü, Kanäle, Scanliste und benutzerdefinierte PL/DPL-Einstellungen ändern und Frequenzen und PL/DPL-Codes auf jedem Kanal auswählen.
Page 123
MN006181A01-AA Programmierung des Funkgeräts über die CPS Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz) 446,08125 446,09375 Tabelle 9: CLP446e – zusätzliche 8 Kanäle/Frequenzen über CPS Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375 446,05625 446,06875 446,08125...
Page 124
MN006181A01-AA Programmierung des Funkgeräts über die CPS Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Klonen des Funkgeräts Klonen des Funkgeräts Mit dieser Funktion können Sie Funkgeräteeinstellungen von einem Funkgerät auf ein anderes klonen. Klonen von Funkgeräteinstellungen Sie können die Funkgeräteinstellungen des Ausgangsfunkgeräts auf ein anderes Funkgerät kopieren. Sie können eines der folgenden Ladegeräte und Kabel für das Klonen verwenden: •...
MN006181A01-AA Klonen des Funkgeräts HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf dem Klonkabel auf Legacy gesetzt ist. Während des Klonvorgangs erhält das Einzelladegerät keine Stromversorgung. Die Akkus können nicht geladen werden. Zwischen den beiden Funkgeräten wird eine Datenkommunikation aufgebaut. 3 Schalten Sie das Zielfunkgerät ein, und setzen Sie es in eines der Einzelladegeräte ein.
6 Stellen Sie sicher, dass beide Funkgeräte aus demselben Frequenzband und derselben Region stammen und dieselbe Übertragungsleistung haben. HINWEIS: Dieses Klonkabel ist nur für den Betrieb mit kompatiblen Motorola Solutions-SUC ausgelegt. Bei Bestellung des Klonkabelkits siehe Teilenummer HKKN4028_. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter...
MN006181A01-AA Erweiterte Funkmodulkonfiguration Erweiterte Funkmodulkonfiguration Mit der erweiterten Funkmodulkonfiguration können Sie die Einstellungen ausgehend von einer vorprogrammierten Liste konfigurieren, ohne einen Computer zu verwenden. Im erweiterten Konfigurationsmodus können Sie die folgenden Einstellungen anpassen: • Kanäle • Frequenzen • Codes (CTCC/DPL) Unter Frequenzen können Sie die Frequenzen für jeden Kanal auswählen.
MN006181A01-AA Fehlerbehebung Fehlerbehebung Die folgende Tabelle erläutert die Möglichkeiten zur Fehlerbehebung, wenn folgende Probleme aufgetreten sind. Fehlermerkmale und Lösungen Vorgehensweise: Wenn ... Dann ... Keine Stromversorgung Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. HINWEIS: Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen.
Page 130
MN006181A01-AA Fehlerbehebung Wenn ... Dann ... • Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern. Vermeiden Sie es, sich in der Nähe von Stahl, Betonkonstruktionen, schwerem Laub, Gebäuden oder Fahrzeugen aufzuhalten. • Ändern Sie die Position des Funkgeräts. •...
Page 131
MN006181A01-AA Fehlerbehebung Wenn ... Dann ... HINWEIS: Sehr hohe Betriebstemperaturen wirken sich auf die Lebensdauer des Akkus aus. Siehe Akkuspezifikationen auf Seite Die LED-Anzeige des Schnellladegeräts Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus: blinkt nicht • Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät und der Akku ordnungsgemäß...
MN006181A01-AA Verwendung und Pflege Verwendung und Pflege In diesem Kapitel wird die Wartung des Funkgeräts erläutert. Weiches, angefeuchtetes Keine Alkohole oder andere Tuch zum Reinigen der Nicht in Wasser eintauchen Reinigungslösungen Außenfläche verwenden verwenden Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser: Schalten Sie das Funkgerät Verwenden Sie das Mit einem weichen Tuch...
Funkfrequenz- und -codetabellen Die folgenden Tabellen zeigen die Frequenzinformationen und sind nützlich, wenn Funkgeräte der CLPe-Serie von Motorola Solutions zusammen mit anderen Business-Funkgeräten verwendet werden. Die meisten Frequenzpositionen sind identisch mit den Frequenzpositionen der Spirit-Serien M, GT, S, XTN, RDX und CLS, die Bandbreiten sind unterschiedlich.
Garantieleistungen. Bringen Sie Ihr Funkgerät zu Ihrem Motorola Händler oder Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Funkgerät nicht an Motorola Solutions ein. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht.
MN006181A01-AA Zubehör Zubehör Tabelle 17: Audiozubehör Artikelnr. Beschreibung PMLN8077_ Über-Ohr-Ohrhörer, ein Pin PMLN8125_ Über-Ohr-Ohrhörer, ein Pin, kurzes Kabel Tabelle 18: Akkus Artikelnr. Beschreibung HKNN4013_ Lithium-Ionen-Akku der Serie CLP mit hoher Kapazität PMLN8066_ Lithium-Ionen-Akku-Abdeckung CLPe mit hoher Kapazität Tabelle 19: Tragezubehör Artikelnr.
Page 140
MN006181A01-AA Contenido Contenido Derechos de autor de la documentación..............4 Descargo de responsabilidad..................5 Derechos de autor del software informático............6 Información de seguridad sobre baterías, cargadores y accesorios de audio..7 Directrices de uso seguro......................7 Seguridad acústica........................8 Normas de seguridad sobre la exposición a radiofrecuencia........ 9 Aviso a los usuarios....................
Page 141
Gráficos de frecuencias y códigos de radio............42 Lista de frecuencias........................42 Frecuencias de CLPe........................43 Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL...............44 Garantía limitada de Motorola Solutions..............47 Información sobre la garantía...................... 47 V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA............47 Accesorios.........................48...
No está permitida la copia o distribución de este documento o de alguna parte del mismo sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions. No está permitido reproducir, distribuir o transmitir ninguna parte de este manual, en ningún formato ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, ni con ninguna finalidad, sin el consentimiento...
La información de este documento se ha analizado exhaustivamente y se considera totalmente fiable. No obstante, no se asume ninguna responsabilidad por las posibles imprecisiones. De hecho, Motorola Solutions se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier producto aquí descrito para mejorar su legibilidad, función o diseño. Motorola Solutions no asumirá ninguna responsabilidad derivada de las aplicaciones o del uso de cualquier producto o circuito descritos en el presente documento, ni cubrirá...
• la radio conectada con batería 1 Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions. La carga de otras baterías puede provocar explosiones, lesiones personales y daños. 2 La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
MN006181A01-AA Información de seguridad sobre baterías, cargadores y accesorios de audio Seguridad acústica PRECAUCIÓN: La exposición a sonidos altos de cualquier tipo durante periodos prolongados puede afectar a su capacidad auditiva de forma temporal o permanente. Cuanto mayor sea el volumen de la radio, antes se verá...
Para obtener una lista de las antenas, las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo.
MN006181A01-AA Introducción Introducción Esta guía del usuario describe el funcionamiento de las radios. Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado la radio para satisfacer sus necesidades específicas. Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información.
MN006181A01-AA Descripción general de la radio Descripción general de la radio En este capítulo se explican los botones y las funciones de la radio. Figura 1: Controles de la radio Número de artículo Descripción Botón de encendido y batería Botón de control de volumen (+/-) y silencio Botón PTT (pulsar para hablar) Anillo luminoso de estado inteligente Botón Menú...
MN006181A01-AA Introducción Introducción Esta sección le ayudará a familiarizarse con el funcionamiento básico de la radio. Instalación de la batería Procedimiento: 1 En la parte inferior de la tapa de la batería, levante el pestillo y retire la tapa de la batería de la radio.
Page 152
MN006181A01-AA Introducción 2 Gire el enchufe del accesorio de audio hasta que el icono de bloqueo del enchufe esté orientado hacia la parte frontal de la radio y los indicadores estén alineados. Figura 3: Conexión del accesorio de audio con cable 3 Encienda la radio.
Inserción y extracción de la funda de clip giratoria para cinturón Las radios cuentan con varios accesorios de transporte flexibles. Para obtener la lista de accesorios aprobados por Motorola Solutions, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedimiento: 1 Para insertar la radio en la funda, siga los siguientes pasos: a Deslice la parte inferior de la radio hacia el interior de la funda.
MN006181A01-AA Introducción Figura 4: Funda de clip giratoria para cinturón Número de artículo Descripción Guía para cable Ranura en forma de U 4 Gire el clip para cinturón hasta la posición deseada. Transmisión y recepción Procedimiento: 1 Para transmitir llamadas, realice una de las siguientes acciones: •...
MN006181A01-AA Introducción 4 Para recibir llamadas, escuche a través del auricular y pulse el botón PTT para responder. Alcance Tabla 2: Alcance Modelo Aplicación Rango (cobertura Rango típica) CLP446e De unidad a unidad Hasta 6 plantas Hasta 7432 metros cuadrados (80 000 pies cuadrados) CLPe PLUS De unidad a unidad...
MN006181A01-AA Introducción Se activa mediante Customer Programming Software (CPS). Selección de canales Procedimiento: 1 Pulse el botón Menú. Se oirá un mensaje de voz para cambiar de canal pulsando el botón (+) o (-). 2 Seleccione la carpeta que desee. El LED indica el color del nuevo canal.
Page 157
MN006181A01-AA Introducción CLP446e Modelos y modelos CLPe PLUS Canal Estado del indicador LED Color Violeta Blanco Agua Naranja Rojo Blanco Verde Blanco Amarillo Blanco Azul Blanco Donde lo permita la normativa local del país. En Rusia se limita a 8 canales conforme a la legislación vigente.
MN006181A01-AA Introducción CLP446e Modelos y modelos CLPe PLUS Canal Estado del indicador LED Color Violeta Blanco Blanco Blanco Agua Blanco Naranja Blanco NOTA: Los canales del 9 al 16 se activan mediante la configuración de Customer Programming Software (CPS). Indicadores LED Función Indicador LED En el modo de monitorización...
MN006181A01-AA Introducción Indicador LED de volumen Cuando se aumenta el volumen, el LED del anillo luminoso de estado inteligente se enciende en el sentido de las agujas del reloj desde la parte inferior izquierda hasta la parte inferior derecha del anillo LED.
MN006181A01-AA Introducción La función de escaneo de habla-escucha dinámico se activa en un canal repetidor mediante Customer Programming Software (CPS). Esta función permite a la radio rastrear las frecuencias de transmisión y recepción de un canal repetidor. NOTA: Esta función tiene una prioridad mayor que el modo de rastreo. Si están activadas las funciones de escaneo de habla-escucha dinámico y rastreo en el canal base, la radio solo es compatible con el escaneo de habla-escucha dinámico.
Page 161
MN006181A01-AA Introducción Para salir del canal de llamadas de derivación a un nivel superior antes de que caduque el tiempo muerto, pulse brevemente el botón Encendido, Apagado o Menú, o bien realice una pulsación larga del botón Menú.
Las baterías Motorola Solutions se han diseñado específicamente para utilizarse con un cargador de Motorola Solutions y viceversa. La carga de las baterías con equipos que no sean de Motorola puede provocar daños en la batería y anular la garantía. Siempre que sea posible, mantenga la temperatura de la batería a 25 °C (77 °F) (temperatura ambiente).
MN006181A01-AA Batería y cargador Figura 5: Retirada de la batería Número de artículo Descripción Pestillo de la batería Fuente de alimentación, adaptador y base de carga La radio se suministra con una base de carga con transformador. NOTA: Aplicable solo a modelos no incluidos en multipaquetes. Para obtener información sobre los accesorios, consulteAccesorios en la página Figura 6: Fuente de alimentación, adaptador y base de carga...
MN006181A01-AA Batería y cargador Batería independiente La batería se puede cargar como una batería independiente. La batería se carga mediante un cargador para una sola unidad (SUC) o un cargador para varias unidades (MUC). NOTA: Si adquiere cargadores o fuentes de alimentación adicionales, asegúrese de que dispone de conjuntos de bases de carga y fuentes de alimentación similares.
MN006181A01-AA Batería y cargador 4 Inserte la batería en el compartimento de carga con la superficie interior de la batería hacia la parte frontal del cargador. 5 Asegúrese de que las ranuras de la batería están correctamente acopladas en el cargador. Tiempo de carga estimado En las siguientes tablas se indica el tiempo de carga estimado de la batería.
MN006181A01-AA Batería y cargador Procedimiento: 1 Coloque el cargador en una superficie plana o instálelo en la pared. 2 Inserte el enchufe del cable de alimentación a la toma del cargador para varias unidades. 3 Conecte el cable a una toma de CA y, a continuación, al cargador. 4 Apague la radio.
MN006181A01-AA Batería y cargador Estado Indicación del LED La batería está Verde fijo completamente cargada Fallo de la batería Rojo intermitente Comprobación del estado de la batería Procedimiento: Pulse brevemente y suelte el botón Encendido y Batería. Las funciones de anillo luminoso de estado inteligente y funcionamiento asistido por voz muestran el estado de la batería de la radio.
Figura 10: Programación de la radio mediante un cargador para una sola unidad El cable de programación CPS(P/N HKKN4027_) es un accesorio que se vende por separado. Para obtener más información, póngase en contacto con su punto de venta de Motorola Solutions.
MN006181A01-AA Programación de la radio mediante CPS Figura 11: Programación de la radio mediante un cargador para varias unidades 2 Ajuste el interruptor del cable en analógico. 3 Una vez conectada la radio, abra la aplicación CPS y seleccione Leer en la barra de herramientas para obtener el perfil de la radio.
Page 170
MN006181A01-AA Programación de la radio mediante CPS Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz) Ancho de banda frecuencia (MHz) (kHz) 446,08125 446,09375 Tabla 9: 8 canales/frecuencias adicionales de CLP446e mediante CPS Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz) Ancho de banda frecuencia (MHz) (kHz)
Page 171
MN006181A01-AA Programación de la radio mediante CPS Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz) Ancho de banda frecuencia (MHz) (kHz) 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Clonación de la radio Clonación de la radio Esta función le permite clonar los ajustes de radio de una radio a otra. Clonación de ajustes de radio Puede copiar los ajustes de radio del origen en otra radio. Puede utilizar uno de los siguientes cargadores y cables de la unidad para la clonación: •...
MN006181A01-AA Clonación de la radio NOTA: Asegúrese de que el interruptor del cable de clonación esté definido en Legacy. Durante el proceso de clonación, el SUC no recibe alimentación alguna. Las baterías no se pueden cargar. Entre las dos radios se produce una transferencia de datos. 3 Active la radio de destino e introdúzcala en uno de los SUC.
NOTA: Este cable de clonación se ha diseñado para funcionar únicamente con un SUC compatible de Motorola Solutions. Al solicitar el kit de cable de clonación, indique el número de referencia HKKN4028_ . Para obtener más información sobre los accesorios, consulte...
MN006181A01-AA Configuración avanzada de la radio Configuración avanzada de la radio La configuración avanzada de la radio le permite definir la configuración a partir de una lista previamente programada sin utilizar un ordenador. El modo de configuración avanzada le permite personalizar los siguientes ajustes: •...
MN006181A01-AA Solución de problemas Solución de problemas En la siguiente tabla se explican los métodos de solución de problemas si se ha producido el síntoma: Síntomas y soluciones Procedimiento: Si... Entonces... No hay alimentación Recargue o sustituya la batería de ion litio. NOTA: Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden...
Page 177
MN006181A01-AA Solución de problemas Si... Entonces... situarse cerca de estructuras de acero u hormigón, zonas de vegetación densa, edificios o vehículos. • Cambie la ubicación de la radio. • Para incrementar el alcance y la cobertura, puede reducir las obstrucciones o incrementar la potencia. Las radios UHF ofrecen una gran cobertura en edificios industriales y comerciales.
Page 178
MN006181A01-AA Solución de problemas Si... Entonces... El indicador LED de la base de carga no Realice una de las siguientes acciones: parpadea • Compruebe que la radio y la batería están correctamente insertadas. • Compruebe los contactos de la batería y del cargador para asegurarse de que están limpios y de que las clavijas de carga se han insertado correctamente.
MN006181A01-AA Utilización y mantenimiento Utilización y mantenimiento En este capítulo se explica el mantenimiento de la radio. Utilice un paño suave No utilice alcohol ni húmedo para limpiar el No la sumerja en agua soluciones de limpieza exterior Si la radio se ha sumergido en agua: No utilice la radio hasta que Apáguela y quite las baterías Séquela con un paño suave...
En las siguientes tablas se muestra la información de frecuencia; resultan útiles cuando se utilizan radio transceptores de la serie CLPe de Motorola Solutions con otras radios de empresa. La mayoría de las posiciones de frecuencia son las mismas que las de las series Spirit M, GT, S, XTN, RDX y CLS;...
MN006181A01-AA Gráficos de frecuencias y códigos de radio Frecuencias de CLPe Tabla 14: Frecuencias UHF de CLPe N.º de Frecuencia Ancho de N.º de Frecuencia Ancho de frecuencia (MHz) banda (kHz) frecuencia (MHz) banda (kHz) 464,5000 12,5 466,3375 12,5 464,5500 12,5 466,3625 12,5...
MN006181A01-AA Gráficos de frecuencias y códigos de radio N.º de Frecuencia Ancho de N.º de Frecuencia Ancho de frecuencia (MHz) banda (kHz) frecuencia (MHz) banda (kHz) 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5 466,1125 12,5 468,2625 12,5 466,1375...
Page 183
MN006181A01-AA Gráficos de frecuencias y códigos de radio CTCSS Código CTCSS/ Códi Códi Códi Códi 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabla 16: Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL (continuación) Código Código Código Código DPL 55 DPL 80 DPL 104...
Lleve la radio a su distribuidor o minorista para solicitar los servicios incluidos en la garantía. No devuelva la radio a Motorola Solutions. Para poder optar a los servicios incluidos en la garantía, deberá presentar su recibo de compra o una prueba sustitutoria equivalente de la compra, donde conste la fecha de la misma.
MN006181A01-AA Accesorios Accesorios Tabla 17: Accesorios de audio Núm. referencia Descripción PMLN8077_ Auricular sobre la oreja, clavija única PMLN8125_ Auricular sobre la oreja, clavija única, cable corto Tabla 18: Baterías Núm. referencia Descripción HKNN4013_ Batería de ion litio de gran capacidad de la serie CLP PMLN8066_ Batería de ion litio de gran capacidad de la...
Page 188
MN006181A01-AA Sommaire Sommaire Copyrights relatifs aux documents................4 Limitation de responsabilité..................5 Copyrights relatifs aux logiciels informatiques............6 Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio.........................7 Consignes de sécurité lors du fonctionnement................7 Sécurité acoustique........................8 Normes de sécurité concernant l'exposition aux fréquences radio...... 9 Avis aux utilisateurs....................
Page 189
Symptôme et solutions........................ 39 Utilisation et entretien....................42 Tableau des fréquences et codes radio..............43 Liste des fréquences........................43 Fréquences CLPe........................44 Codes de réduction des interférences CTCSS/DPL..............45 Garantie limitée de Motorola Solutions..............49 Informations de garantie......................49 V. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE..............49 Accessoires....................... 50...
Copyrights relatifs aux documents Aucune copie ni distribution totale ou partielle du présent document ne doit être effectuée sans l'autorisation écrite expresse de Motorola Solutions. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, distribuée ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, à...
Aucune responsabilité ne peut toutefois être acceptée pour d'éventuelles inexactitudes. En outre, Motorola Solutions se réserve le droit de modifier tout produit concerné par le présent document, afin d'améliorer la lisibilité, le fonctionnement ou la conception. Motorola Solutions n'accepte aucune responsabilité...
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright de Motorola Solutions et stockés dans des mémoires à semi- conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à...
à la batterie. 1 Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions. La charge d'autres batteries peut entraîner une explosion, des blessures et des dommages. 2 L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
MN006181A01-AA Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio • Assurez-vous que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble et que le câble ne puisse être mouillé, endommagé ou tendu. Sécurité acoustique ATTENTION: L'exposition pendant une période prolongée à un fort niveau sonore, quelle qu'en soit la source, peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents.
à la sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables. Pour consulter la liste des antennes, batteries et autres accessoires agréés par Motorola Solutions, visitez le site Web : http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement non souhaité. ATTENTION: Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
MN006181A01-AA Introduction Introduction Ce guide de l'utilisateur explique le fonctionnement de vos radios. Votre revendeur ou administrateur système peut avoir adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Consultez votre fournisseur ou administrateur système pour en savoir plus. Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur système pour obtenir les réponses aux questions suivantes : •...
MN006181A01-AA Présentation de la radio Présentation de la radio Ce chapitre présente les boutons et fonctions de la radio. Figure 1: Commandes de la radio Numéro de l'élément Description Bouton de mise sous tension et de la batterie Contrôle du volume (+/-) et bouton de désactivation du son Bouton PTT (Push-to-Talk) Voyant d'état intelligent en forme d'anneau...
MN006181A01-AA Mise en route Mise en route Cette section vous aide à vous familiariser avec le fonctionnement de base de la radio. Installation de la batterie Procédure : 1 Au bas du couvercle de la batterie, soulevez le loquet et retirez le couvercle de la batterie de la radio.
Page 200
MN006181A01-AA Mise en route 2 Tournez la prise de l'accessoire audio jusqu'à ce que l'icône Verrouiller de la prise soit orientée vers l'avant de la radio et que les voyants soient alignés. Figure 3: Connexion d'un accessoire audio filaire 3 Allumez la radio. 4 Appuyez sur le bouton État de la batterie, Menu ou Contrôle du volume pour vérifier l'audio par le biais de l'accessoire audio.
Insertion et retrait de l'étui avec clip de ceinture pivotant Les radios offrent divers accessoires de transport souples. Pour connaître la liste des accessoires approuvés de Motorola Solutions, consultez http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procédure : 1 Pour insérer la radio dans son étui, procédez comme suit : a Faites glisser le bas de la radio dans l'étui.
MN006181A01-AA Mise en route Figure 4: Étui avec clip de ceinture pivotant Numéro de l'élément Description Coulisse Rainure en forme de U 4 Tournez le clip de ceinture dans la position requise. Transmission et réception Procédure : 1 Pour émettre des appels, effectuez l'une des actions suivantes : •...
MN006181A01-AA Mise en route 4 Pour recevoir des appels, écoutez via l'oreillette et appuyez sur le bouton PTT pour répondre. Portée de communication Tableau 2: Portée de communication Modèle Application Plage (couverture Plage typique) CLP446e Unité à unité Jusqu'à 6 niveaux Jusqu'à...
MN006181A01-AA Mise en route a Appuyez sur le bouton Menu pour accéder à Tonalité d'appel. b Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour envoyer une tonalité d'appel. Activé via Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client). Sélection des canaux Procédure : 1 Appuyez sur le bouton Menu.
Page 205
MN006181A01-AA Mise en route CLP446e Modèles et modèles CLPe PLUS Canal État de la LED Couleur Violet Blanc Bleu clair Orange Rouge Blanc Vert Blanc Jaune Blanc Bleu Blanc Violet Blanc Dans les limites autorisées par la loi locale du pays. Limité à 8 canaux par la loi en Russie.
MN006181A01-AA Mise en route CLP446e Modèles et modèles CLPe PLUS Canal État de la LED Couleur Blanc Blanc Bleu clair Blanc Orange Blanc REMARQUE: Les canaux 9 à 16 sont activés via la configuration de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client). Voyants LED Fonction Voyant LED...
MN006181A01-AA Mise en route LED liée au volume Lorsque le volume est augmenté, la LED du voyant d'état intelligent en forme d'anneau s'allume dans le sens des aiguilles d'une montre, de la partie inférieure gauche à la partie inférieure droite de l'anneau de la LED.
MN006181A01-AA Mise en route Balayage en mode direct dynamique Cette fonction optimise la couverture de communication pour un relais sur site activé sur des systèmes de radio professionnelle. Un balayage en mode direct dynamique est activé sur un canal de relais par le biais de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
Page 209
MN006181A01-AA Mise en route vocal et vous pouvez alors recevoir des appels provenant d'autres radios sur le canal d'appel de remontée. Votre radio suit le comportement du canal sélectionné à l'exception de la tonalité d'appel et aucune annonce de canal n'est émise lorsque l'utilisateur bascule vers le canal d'appel de remontée. La tonalité...
Charger une batterie chaude (plus de 35 °C, [95 °F]) réduit la capacité de décharge, affectant les performances de la radio. Les chargeurs de batterie rapides Motorola Solutions contiennent un circuit de détection de la température pour vérifier que les batteries sont chargées selon les limites de température.
MN006181A01-AA Batterie et chargeur Figure 5: Retrait de la batterie Numéro de l'élément Description Loquet de la batterie Alimentation, adaptateur et chargeur à support La radio est fournie avec un chargeur à support muni d'un transformateur. REMARQUE: Applicable uniquement aux modèles non présentés dans un emballage collectif. Pour obtenir des informations sur les accessoires, reportez-vous à...
MN006181A01-AA Batterie et chargeur Batterie autonome La batterie peut être chargée en tant que batterie autonome. La batterie est chargée par le biais d'un chargeur pour unité unique ou d'un chargeur pour unités multiples. REMARQUE: Lors de l'acquisition de chargeurs ou de blocs d'alimentation supplémentaires, assurez-vous de disposer des ensembles bloc d'alimentation-chargeur à...
MN006181A01-AA Batterie et chargeur 4 Insérez la batterie dans le compartiment de charge, la face interne de la batterie vers l'avant du chargeur. 5 Veillez à ce que les encoches de la batterie soient correctement enclenchées dans le chargeur. Durée de charge estimée Les tableaux suivants présentent la durée de charge estimée de la batterie.
MN006181A01-AA Batterie et chargeur Chargement avec le chargeur à support pour unités multiples - accessoires en option Le chargeur pour unités multiples permet de charger jusqu'à six radios. Chacun des six compartiments de recharge peut accueillir une radio avec batterie installée. Le chargeur pour unités multiples est équipé...
MN006181A01-AA Batterie et chargeur Pour obtenir des informations sur le numéro de référence, reportez-vous à la section Accessoires à la page Tableau 6: Voyant LED du chargeur État Voyant LED Batterie en chargement Rouge fixe Niveau de charge de la Vert fixe batterie : complètement chargée...
Page 216
MN006181A01-AA Batterie et chargeur La radio revient à la couleur du canal actuel après avoir indiqué l'état de la batterie.
PROG sur le chargeur pour unités multiples et un câble de programmation CPS Figure 10: Programmation de la radio via un chargeur pour unité unique Le câble de programmation CPS (P/N HKKN4027_) est un accessoire vendu séparément. Contactez votre point de vente Motorola Solutions pour plus d'informations.
MN006181A01-AA Programmation de la radio via CPS Figure 11: Programmation de la radio via un chargeur pour unités multiples 2 Définissez le commutateur du câble sur Analogique. 3 Une fois la radio connectée, ouvrez le logiciel CPS et sélectionnez Lecture sur la barre d'outils pour accéder au profil de la radio.
Page 219
MN006181A01-AA Programmation de la radio via CPS Numéro du canal Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz) (kHz) 446,08125 446,09375 Tableau 9: 8 canaux/fréquences supplémentaires de CLP446e par le biais de CPS Numéro du canal Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz)
Page 220
MN006181A01-AA Programmation de la radio via CPS Numéro du canal Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz) (kHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Clonage de radio Clonage de radio Cette fonction vous permet de cloner les paramètres radio d'une radio à une autre. Clonage des paramètres radio Vous pouvez copier les paramètres radio de la source vers une autre radio. Vous pouvez utiliser l'un des chargeurs pour unité et câbles de clonage suivants : •...
MN006181A01-AA Clonage de radio REMARQUE: Vérifiez que le commutateur sur le câble de clonage est défini sur Legacy. Pendant le processus de clonage, les chargeurs pour unité unique ne sont pas mis sous tension. Les batteries ne peuvent pas être chargées. Une communication de données est établie entre les deux radios.
REMARQUE: Ce câble de clonage est conçu uniquement pour fonctionner avec des chargeurs pour unité unique Motorola Solutions compatibles. Lors de la commande du kit de câble de clonage, reportez-vous à la référence HKKN4028_. Pour obtenir plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous à la section...
MN006181A01-AA Configuration avancée de la radio Configuration avancée de la radio La configuration avancée de la radio vous permet de configurer les paramètres à partir d'une liste pré- programmée, sans avoir recours à un ordinateur. Le mode de configuration avancée vous permet de personnaliser les paramètres suivants : •...
MN006181A01-AA Dépannage Dépannage Le tableau suivant présente les méthodes de dépannage à suivre en fonction des symptômes observés. Symptôme et solutions Procédure : Si... Alors... Pas d'alimentation Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion. REMARQUE: Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son autonomie.
Page 226
MN006181A01-AA Dépannage Si... Alors... • Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission. Évitez d'être à proximité d'éléments en acier, de structures en béton, de feuillage dense, de bâtiments ou de véhicules. • Changez l'emplacement de la radio. • Pour augmenter la plage et la couverture, vous pouvez réduire les obstructions ou augmenter la puissance.
Page 227
MN006181A01-AA Dépannage Si... Alors... Le voyant LED du chargeur à support ne Effectuez l'une des opérations suivantes : clignote pas. • Vérifiez que la radio et la batterie sont correctement insérées. • Vérifiez les contacts de la batterie et du chargeur afin de vous assurer qu'ils sont propres et que la broche de chargement est correctement insérée.
MN006181A01-AA Utilisation et entretien Utilisation et entretien Ce chapitre présente l'entretien de la radio. Utilisez un chiffon doux pour N'immergez pas l'appareil dans N'utilisez jamais d'alcool ni nettoyer l'extérieur. l'eau. de détergents. Si la radio est immergée dans l'eau : N'utilisez pas la radio tant Éteignez la radio et retirez les Séchez avec un chiffon doux.
Les tableaux suivants présentent des informations sur les fréquences et sont pertinents pour l'utilisation des radios professionnelles de la série CLPe Motorola Solutions avec d'autres radios professionnelles. La plupart des positions de fréquence sont identiques à celles des séries Spirit M, GT, S, XTN, RDX, et CLS, mais les bandes passantes sont différentes.
MN006181A01-AA Tableau des fréquences et codes radio Num. de fréq. Paramètres de fréquence Bande passante (kHz) (kHz) REMARQUE: Limité à 8 canaux par la loi en Russie. Seules les fréquences analogiques de 446,0 à 446,1 MHz sont disponibles par défaut. Les fréquences analogiques de 446,1 à 446,2 MHz doivent être utilisées uniquement dans les pays où...
Retournez votre radio à votre revendeur ou commerçant pour bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola Solutions. Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat.
Page 238
MN006181A01-AA Sommario Sommario Copyright della documentazione................4 Esclusione di responsabilità..................5 Copyright del software per computer............... 6 Informazioni sulla sicurezza di batterie, caricabatteria e accessori audio....7 Linee guida per un utilizzo sicuro....................7 Sicurezza acustica.........................8 Nome di sicurezza sull'esposizione alla radiofrequenza........9 Avviso per gli utenti....................10 Introduzione.......................11 Contenuto della confezione......................
Page 239
Uso e manutenzione....................41 Tabelle delle frequenze radio e dei codici.............. 42 Elenco frequenze.........................42 Frequenze CLPe .........................43 Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL..............44 Garanzia limitata Motorola Solutions..............47 Informazioni sulla garanzia......................47 V. COSA NON COPRE LA PRESENTE GARANZIA..............47 Accessori........................48...
Copyright della documentazione È vietato duplicare o distribuire il presente documento o qualsiasi sua parte senza l'esplicito permesso scritto di Motorola Solutions. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo senza l'esplicito permesso scritto di...
Tuttavia, non si assumono responsabilità in caso di inesattezze. Inoltre, Motorola Solutions si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti qui descritti allo scopo di migliorarne la leggibilità, il funzionamento o la progettazione. Motorola Solutions non si assume alcuna responsabilità...
Motorola Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi sui programmi per computer protetti da copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma.
Motorola Solutions. La ricarica di batterie di altro tipo potrebbe causare esplosioni, lesioni personali e danni. 2 L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 3 Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, per scollegare il caricabatteria tirare dalla spina e non dal cavo.
MN006181A01-AA Informazioni sulla sicurezza di batterie, caricabatteria e accessori audio • Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da non essere calpestato, costituire pericolo di inciampo o essere soggetto a eventuali versamenti di liquidi, danni o pressioni. Sicurezza acustica AVVERTENZA: L'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi origine per un periodo di tempo prolungato può...
RF e sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia. L'elenco delle antenne, delle batterie e degli altri accessori approvati da Motorola Solutions è reperibile nel seguente sito Web: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Il dispositivo non può causare interferenze dannose. • deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. AVVERTENZA: Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espressamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
Contenuto della confezione In questa sezione vengono fornite informazioni riguardanti il contenuto della confezione della radio. La confezione acquistata contiene i prodotti e manuali riportati di seguito: • Radio ricetrasmittente CLPe Series • Custodia con clip per cintura girevole •...
MN006181A01-AA Panoramica della radio Panoramica della radio Questo capitolo descrive i pulsanti e funzioni della radio. Figura 1: Controlli della radio Numero elemento Descrizione Pulsante di accensione/batteria Controllo del volume (+/-) e pulsante di disattivazione audio Pulsante PTT (Push-To-Talk) Spia di stato intelligente Pulsante Menu Connettore per accessori...
MN006181A01-AA Operazioni preliminari Operazioni preliminari Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni di base della radio. Installazione della batteria Procedura: 1 Sollevare il fermo nella parte inferiore del copribatterie e rimuovere quest'ultimo dalla radio. 2 Allineare i contatti della batteria alle linguette del vano batteria. 3 Inserire l'estremità...
Page 250
MN006181A01-AA Operazioni preliminari Figura 3: Collegamento di un accessorio audio cablato 3 Accendere la radio. 4 Premere il pulsante di Stato della batteria, del Menu o di Controllo del volume per verificare la presenza dell'audio nel relativo accessorio. Tabella 1: Configurazione LED superiore se l'accessorio audio cablato non è collegato o è stato rimosso Modalità...
Operazioni preliminari AVVISO: Abbassare il volume della radio prima di posizionare l'accessorio audio all'orecchio o in prossimità dello stesso. Le radio CLPe Series offrono un'ampia varietà di accessori audio. Per un elenco dettagliato degli accessori audio, consultare il sito http://www.motorolasolutions.com/ CLPe per informazioni sugli accessori approvati.
MN006181A01-AA Operazioni preliminari Figura 4: Custodia con clip per cintura girevole Numero elemento Descrizione Guida del cavo Scanalatura a forma di U 4 Ruotare la clip per cintura nella posizione desiderata. Trasmissione e ricezione Procedura: 1 Per trasmettere le chiamate, eseguire una delle operazioni descritte di seguito: •...
MN006181A01-AA Operazioni preliminari 4 Per ricevere, ascoltare tramite l'auricolare e premere il pulsante PTT per rispondere. Portata delle conversazioni Tabella 2: Portata delle conversazioni Modello Applicazione Portata (copertura Portata tipica) CLP446e Da unità a unità Fino a 6 piani Fino a 80.000 metri quadrati CLPe PLUS Da unità...
MN006181A01-AA Operazioni preliminari Selezione dei canali Procedura: 1 Premere il pulsante Menu. Si sente un messaggio vocale che indica di cambiare canale premendo il pulsante (+) o (-). 2 Selezionare il canale desiderato. Il LED riflette il colore del nuovo canale. 3 Premere il pulsante PTT per confermare oppure viene attivato dopo tre secondi di attesa.
Page 255
MN006181A01-AA Operazioni preliminari CLP446e Modelli e modelli CLPe PLUS Canale Stato del LED Colore Bianco Acqua Orange Rosso Bianco Verde Bianco Giallo Bianco Bianco Viola Bianco Bianco Bianco Se consentito dalla legge nazionale del paese. Limite di 8 canali in Russia a fini di legge.
MN006181A01-AA Operazioni preliminari CLP446e Modelli e modelli CLPe PLUS Canale Stato del LED Colore Acqua Bianco Orange Bianco AVVISO: I canali dal 9 al 16 vengono attivati tramite la configurazione del software CPS (Customer Programming Software). Indicatori LED Funzione Indicatore LED Modalità...
MN006181A01-AA Operazioni preliminari Monitoraggio dei canali Procedura: 1 Per attivare la modalità di selezione del monitoraggio, premere il pulsante Menu e passare a modalità Video. Quando la modalità Video è disattivata, è possibile ascoltare il messaggio vocale per attivare la modalità...
MN006181A01-AA Operazioni preliminari Invio di un tono di chiamata Procedura: 1 Per passare a Tono di chiamata, premere il pulsante Menu. 2 Per trasmettere il tono di chiamata selezionato, premere + o -. AVVISO: Sono disponibili sei toni di chiamata. Questa funzione viene attivata tramite CPS (Customer Programming Software).
Motorola Solutions e viceversa. La ricarica delle batterie con apparecchiature non fornite da Motorola Solutions può causare danni alla batteria e annullare la garanzia della batteria. Se possibile, mantenere la temperatura della batteria a 25 °C (77 °F) (temperatura ambiente). La ricarica di una batteria fredda (inferiore a 10 °C [50 °F]) può...
MN006181A01-AA Batteria e caricabatteria Figura 5: Rimozione della batteria Numero elemento Descrizione Dispositivo di chiusura della batteria Alimentatore, adattatore e caricabatteria da tavolo La radio è dotata di un caricabatteria da tavolo con trasformatore. AVVISO: Applicabile solo a modelli non inclusi in confezioni multiple. Per informazioni sugli accessori, vedere Accessori a pagina Figura 6: Alimentatore, adattatore e caricabatteria da tavolo...
MN006181A01-AA Batteria e caricabatteria Batteria standalone La batteria può essere ricaricata anche come singola batteria. La batteria viene caricata utilizzando un caricabatteria per una singola unità (SUC) o un caricabatteria per più unità (MUC). AVVISO: Se si acquistano caricabatteria o alimentatori aggiuntivi, assicurarsi di avere caricabatteria da tavolo e set di alimentatori simili.
MN006181A01-AA Batteria e caricabatteria 4 Inserire la batteria nella tasca di ricarica, con la superficie interna della batteria rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria. 5 Verificare che le aperture presenti nella batteria si inseriscano correttamente nel caricabatteria. Tempo di ricarica stimato Le tabelle riportate di seguito indicano il tempo stimato per la ricarica della batteria.
MN006181A01-AA Batteria e caricabatteria Ricarica con caricabatteria da tavolo per più unità (accessorio opzionale) Il caricabatteria multiunità (MUC) consente la ricarica rapida di un massimo di sei radio. Ciascuna delle 6 tasche di ricarica può contenere una radio (con la batteria installata). Il MUC fornisce dei vani per la conservazione delle cuffie.
MN006181A01-AA Batteria e caricabatteria Per dettagli sul numero parte, vedere Accessori a pagina Tabella 6: Indicatore LED del caricabatteria Stato Indicazione LED La batteria si sta ricaricando. Rosso fisso La batteria è completamente Verde fisso carica Guasto della batteria Rosso lampeggiante Verifica dello stato della batteria Procedura: Premere brevemente e rilasciare il pulsante di accensione/batteria.
Page 265
MN006181A01-AA Batteria e caricabatteria La radio torna al colore del canale corrente dopo che aver indicato lo stato della batteria.
MUC e il cavo di programmazione CPS Figura 10: Programmazione della radio attraverso un caricabatteria per una singola unità Il cavo di programmazione CPS (P/N HKKN4027_) è un accessorio venduto separatamente. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio punto vendita Motorola Solutions.
MN006181A01-AA Programmazione della radio tramite CPS Figura 11: Programmazione della radio attraverso un caricabatteria per più unità 2 Impostare il commutatore del cavo su analogico. 3 Dopo aver collegato la radio, aprire CPS e selezionare Leggi nella barra degli strumenti per visualizzare il profilo della radio.
Page 268
MN006181A01-AA Programmazione della radio tramite CPS Numero di canale Impostazioni di Valore del codice Larghezza di banda frequenza (MHz) (Hz) (kHz) 446.08125 446.09375 Tabella 9: 8 canali/frequenze aggiuntivi CLP446e tramite CPS Numero di canale Impostazioni di Valore del codice Larghezza di banda frequenza (MHz) (Hz) (kHz)
Page 269
MN006181A01-AA Programmazione della radio tramite CPS Numero di canale Impostazioni di Valore del codice Larghezza di banda frequenza (MHz) (Hz) (kHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Clonazione della radio Clonazione della radio Questa funzione consente di clonare le impostazioni radio da una radio all'altra. Clonazione delle impostazioni della radio È possibile copiare le impostazioni della radio tra la radio di origine e un'altra radio. È possibile utilizzare uno dei seguenti unità caricabatteria e cavi per la clonazione: •...
MN006181A01-AA Clonazione della radio AVVISO: Assicurarsi che l'interruttore sul cavo di clonazione sia impostato su Legacy. Durante il processo di clonazione, il caricabatteria per una singola unità non viene alimentato. Le batterie non possono essere ricaricate. Tra le due radio, viene stabilita una comunicazione dati.
6 Verificare che le radio siano dello stesso tipo (stessa banda di frequenza, stessa area geografica e stessa potenza di trasmissione). AVVISO: Questo cavo di clonazione è stato progettato per funzionare solo con SUC Motorola Solutions compatibili. Quando si ordina un kit cavo di clonazione, fare riferimento al numero parte HKKN4028_. Per ulteriori...
MN006181A01-AA Configurazione avanzata della radio Configurazione avanzata della radio La configurazione avanzata della radio consente di configurare le seguenti impostazioni incluse in un elenco preprogrammato senza la necessità di utilizzare un computer. La modalità di configurazione avanzata consente di personalizzare le seguenti impostazioni: •...
MN006181A01-AA Troubleshooting Troubleshooting Nella tabella seguente vengono descritte le procedure di risoluzione dei problemi se viene rilevato il sintomo. Sintomo e soluzioni Procedura: Se... Allora... Assenza di alimentazione Ricaricare o sostituire la batteria agli ioni di litio. AVVISO: Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria.
Page 275
MN006181A01-AA Troubleshooting Se... Allora... • Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione. Evitare di avvicinarsi a strutture in acciaio e/o cemento, una fitta vegetazione, edifici o veicoli. • Modificare la posizione della radio. • Per aumentare portata e copertura, è possibile ridurre le ostruzioni o aumentare la potenza.
Page 276
MN006181A01-AA Troubleshooting Se... Allora... AVVISO: Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. Vedere Specifiche della batteria a pagina L'indicatore LED del caricabatteria da Eseguire una delle azioni descritte di tavolo non lampeggia seguito: • Controllare il corretto inserimento della radio e della batteria.
MN006181A01-AA Uso e manutenzione Uso e manutenzione Questo capitolo descrive la manutenzione della radio. Utilizzare un panno morbido Non utilizzare alcol o altre inumidito per pulire la Non immergere in acqua soluzioni detergenti superficie esterna Se la radio viene immersa nell'acqua: Non utilizzare la radio finché...
Le seguenti tabelle contengono informazioni sulle frequenze e sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola Solutions CLPe Series con altre radio aziendali. La maggior parte delle posizioni delle frequenze sono uguali a quelle di Spirit M, GT, S, XTN, RDX e CLS Series, mentre le larghezze di banda sono diverse.
MN006181A01-AA Tabelle delle frequenze radio e dei codici Frequenze CLPe Tabella 14: Frequenze CLPe UHF N. freq. Freq (MHz) Larghezza di N. freq. Freq (MHz) Larghezza banda (kHz) di banda (kHz) 464,5000 12,5 466,3375 12,5 464,5500 12,5 466,3625 12,5 467,7625 12,5 467,7875 12,5...
MN006181A01-AA Tabelle delle frequenze radio e dei codici N. freq. Freq (MHz) Larghezza di N. freq. Freq (MHz) Larghezza banda (kHz) di banda (kHz) 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5 466,1125 12,5 468,2625...
Page 281
MN006181A01-AA Tabelle delle frequenze radio e dei codici CTCSS Codice CTCSS/ Codi Codi Codi Codi 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabella 16: Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL (continua) Codice Codice Codice...
Garanzia limitata Motorola Solutions Informazioni sulla garanzia Il rivenditore o concessionario Motorola Solutions autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola Solutions e/o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà il servizio di garanzia. Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario.
Batteria Li-Ion ad alta capacità CLP Series PMLN8066_ Copribatterie per batteria Li-Ion ad alta capacità CLPe Tabella 19: Accessori per il trasporto Numero parte Descrizione PMLN8064_ Custodia magnetica CLPe Series PMLN8065_ Custodia con clip per cintura girevole CLP Series Tabella 20: Caricabatteria Numero parte Descrizione IXPN4029_ Kit caricabatteria per più...
Page 286
MN006181A01-AA Tartalom Tartalom Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok..............4 Kizáró nyilatkozat......................5 Számítógépes szoftverre vonatkozó szerzői jogok..........6 Akkumulátorok, töltők és audiotartozékok biztonsági információi......7 Üzembiztonságra vonatkozó irányelvek..................7 Zajvédelem............................ 8 Rádiófrekvenciának való kitettségre vonatkozó biztonsági szabványok....9 Megjegyzés a felhasználóknak................10 Bevezetés........................11 A csomag tartalma........................11 A rádió...
Page 287
Belépés a Speciális rádiókonfiguráció módba................36 Hibaelhárítás......................37 Hibajelenség és megoldások.......................37 Használat és ápolás....................40 Rádiófrekvencia és kódtáblázat................41 Frekvencialista..........................41 CLPe frekvenciák ........................42 CTCSS/DPL interferenciakizáró kódok..................43 Motorola Solutions korlátozott garancia..............46 Garanciális információk....................... 46 V. A GARANCIA HATÁLYA ALÁ NEM TARTOZIK..............46 Tartozékok......................... 47...
Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok A Motorola Solutions kifejezett írásos engedélye nélkül a jelen dokumentum vagy annak bármely része nem másolható vagy terjeszthető. A Motorola Solutions kifejezett írásos engedélye nélkül a jelen kézikönyv semmilyen része sem reprodukálható, terjeszthető vagy továbbítható semmilyen formában vagy módon, sem elektronikus,...
Az ebben a dokumentumban szereplő információk gondosan meg vannak vizsgálva, és teljes mértékben megbízhatónak tartjuk őket. A pontatlanságokért azonban nem vállalunk felelősséget. Emellett a Motorola Solutions fenntartja a jogot az itt szereplő bármely terméke megbízhatóság, funkcionalitás vagy kialakítás javítása érdekében végzett módosítására. A Motorola Solutions nem vállal semmilyen felelősséget az itt ismertetett termékek vagy áramkörök alkalmazásából vagy...
A kézikönyvben leírt Motorola Solutions termékek szerzői jogvédelmet élvező, félvezető memóriákon vagy más adathordozókon tárolt számítógépes programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola Solutions részére kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzői jogvédelmet élvező számítógépes programok kizárólagos másolására vagy bármilyen egyéb formában történő...
1 A sérülésveszély csökkentése érdekében csak az újratölthető, Motorola Solutions által engedélyezett akkumulátorokat töltse. Egyéb akkumulátorok töltése robbanáshoz, személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. 2 A Motorola Solutions által nem ajánlott kiegészítők használata tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 3 Az elektromos csatlakozó és vezeték károsodásának megelőzése érdekében a töltő...
MN006181A01-AA Akkumulátorok, töltők és audiotartozékok biztonsági információi • Ügyeljen rá, hogy ne lépjenek rá a vezetékre, ne botoljanak meg benne, ne legyen kitéve víznek, sérüléseknek, illetve ne feszüljön. Zajvédelem FIGYELEM!: Ha hosszabb időn keresztül bármilyen forrásból származó hangos zajnak van kitéve, az ideiglenesen vagy tartósan hatással lehet a hallására.
és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz című dokumentumot, amely a biztonságos működtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza. A Motorola Solutions által jóváhagyott antennák, akkumulátorok és más kiegészítők listájának megtekintéséhez látogasson el a következő weboldalra: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. FIGYELEM!: A készüléken a Motorola Solutions kifejezett engedélye nélkül végzett változtatások és módosítások a készülék használati jogosultságának elvesztésével járhatnak.
MN006181A01-AA Bevezetés Bevezetés Ez a felhasználói útmutató a rádiók működését ismerteti. Előfordulhat, hogy a kereskedő vagy a rendszergazda az Ön speciális igényei szerint személyre szabta a rádióját. További tájékoztatásért forduljon a márkakereskedőhöz vagy a rendszergazdához. Az alábbi kérdésekkel felkeresheti a kereskedőt vagy a rendszergazdát: •...
MN006181A01-AA A rádió áttekintése A rádió áttekintése Ez a fejezet a rádió gombjait és funkcióit ismerteti. Ábra 1: A rádió kezelőszervei Elem száma Leírás Tápellátás és akkumulátorgomb Hangerő-szabályozó (+/-) és Némítás gomb Adógomb (Push-To-Talk, PTT) Intelligens állapotjelző fénygyűrű Menü gomb Kiegészítő...
MN006181A01-AA Az első lépések Az első lépések Ez a rész segít a rádió alapvető működésének megismerésében. Az akkumulátor behelyezése Eljárás: 1 Az akkumulátorfedél alján emelje fel a reteszt, és távolítsa el a rádió akkumulátorfedelét. 2 Illessze az akkumulátor érintkezőit az akkumulátorrekesz füleihez. 3 Mielőtt az akkumulátort a helyére nyomja, helyezze be az érintkezőkkel ellátott végét.
Page 298
MN006181A01-AA Az első lépések Ábra 3: Vezetékes audiotartozék csatlakoztatása 3 Kapcsolja be a rádiót. 4 Nyomja meg az Akkumulátor állapota, a Menü vagy a Hangerő-szabályozó gombot az audiotartozékon keresztül történő hangellenőrzés érdekében. Táblázat 1: Felső LED-konfiguráció, ha a vezetékes audiotartozék nincs csatlakoztatva vagy eltávolítva Felhasználói mód LED állapota...
2 A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a (-) gombot. Az elforgatható övcsipeszes hordtok behelyezése és eltávolítása A rádiók különböző rugalmas hordozó tartozékokat kínálnak. A Motorola Solutions által jóváhagyott tartozékok listáját lásd itt: http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Eljárás: 1 A rádió behelyezéséhez a hordtokba kövesse az alábbi lépéseket: a Csúsztassa a rádió...
MN006181A01-AA Az első lépések Ábra 4: Elforgatható övcsipeszes hordtok Elem száma Leírás Kábelvezető U alakú horony 4 Szükség szerint fordítsa az övcsipeszt a helyzetbe. Adás és vétel Eljárás: 1 Hívások indításához végezze el az alábbi műveletek egyikét: • Tartsa lenyomva a rádió elején található PTT gombot. •...
MN006181A01-AA Az első lépések 4 Hívások fogadásához hallgassa a fülhallgatón keresztül a hívást, és a válaszhoz nyomja meg a PTT gombot. Beszélgetési hatótávolság Táblázat 2: Beszélgetési hatótávolság Modell Alkalmazás Tartomány (jellemző Tartomány lefedettség) CLP446e Egység az egységhez Akár 6 emelet Akár 80 000 négyzetláb CLPe PLUS...
MN006181A01-AA Az első lépések Engedélyezve a Felhasználói programozószoftveren (CPS) keresztül. Csatornák kiválasztása Eljárás: 1 Nyomja meg a Menü gombot. Hallani fog egy hangutasítást, amely arra kéri, hogy módosítsa a csatornát a (+) vagy (-) gombbal. 2 Válassza ki a kívánt csatornát. A LED jelzi az új csatorna színét.
Page 303
MN006181A01-AA Az első lépések CLP446e Típusok és CLPe PLUS típusok Csatorna LED állapota Szín Lila Fehér Türkiz Narancssárga Vörös Fehér Zöld Fehér Sárga Fehér Kék Fehér Amennyiben azt a helyi törvények lehetővé teszik. Oroszországban törvény által 8 csatornára van korlátozva.
MN006181A01-AA Az első lépések CLP446e Típusok és CLPe PLUS típusok Csatorna LED állapota Szín Lila Fehér Fehér Fehér Türkiz Fehér Narancssárga Fehér KÖZLEMÉNY: A 9–16. csatorna a Felhasználói programozószoftver (CPS) konfigurációján keresztül engedélyezhető. LED-jelzőfények Funkció LED-jelzőfény Figyelés üzemmód Csatornaszínenként folyamatos. Hívóhang Csatornaszínenként átmenetileg folyamatos.
MN006181A01-AA Az első lépések A következő három LED-fényerőszint áll rendelkezésre minden egyes LED-hez a hangerő növelésekor: • Halvány • Közepes • Maximális fényerő Csatornák figyelése Eljárás: 1 A figyelés kiválasztása mód aktiválásához nyomja meg a Menü gombot, és lépjen a Monitor Selection (Monitor kiválasztása) menüpontra.
MN006181A01-AA Az első lépések KÖZLEMÉNY: A funkció magasabb prioritást kap, mint a pásztázás üzemmód. Ha a Dinamikus átbeszélés pásztázása és Pásztázás funkció engedélyezve van a kezdőcsatornán, akkor a rádió csak a Dinamikus átbeszélés pásztázása funkciót tudja támogatni. Ez a funkció csak CLPe PLUS típus esetén érhető...
50 °F alatti) akkumulátor töltése elektrolitszivárgáshoz, illetve az akkumulátor végleges meghibásodásához vezethet. Forró (35 °C, illetve 95 °F feletti) akkumulátor töltése csökkentett kisütési kapacitást eredményez, és hatással lesz a rádió teljesítményére. A Motorola Solutions nagy sebességű akkumulátortöltői hőérzékelő kört tartalmaznak, ennek köszönhetően az akkumulátorok a hőmérséklet-tartományokon belül kerülnek feltöltésre.
MN006181A01-AA Akkumulátor és töltő Ábra 5: Az akkumulátor eltávolítása Elem száma Leírás Akkumulátorretesz Tápegység, adapter és drop-in tálcás töltő A rádiót tartalmazó csomagban egy drop-in tálcás töltő is található egy transzformátorral. KÖZLEMÉNY: Csak a nem gyűjtőcsomagolás részét képező modellekre vonatkozik. A tartozékokra vonatkozó...
MN006181A01-AA Akkumulátor és töltő Önálló akkumulátor Az akkumulátor önálló akkumulátorként tölthető. Az akkumulátor egy férőhelyes töltővel (SUC) vagy több férőhelyes töltővel (MUC) tölthető. KÖZLEMÉNY: Újabb töltők vagy tápegységek beszerzése esetén gondoskodjon róla, hogy hasonló drop-in tálcás töltőkkel és tápegységkészletekkel rendelkezzen. A tartozékokkal kapcsolatos további információkért lásd: Tartozékok oldalon Ábra 7: Önálló...
MN006181A01-AA Akkumulátor és töltő Becsült töltési idő Az alábbi táblázatok az akkumulátor becsült töltési idejét tartalmazzák. Táblázat 5: Becsült töltési idő Töltési megoldás Normál Li-ion akkumulátor Egy férőhelyes töltő 5,5 óra Több férőhelyes töltő 4 óra Rádió töltése a drop-in tálcás egy férőhelyes töltővel Eljárás: 1 Helyezze a drop-in tálcás, egy férőhelyes töltőt (SUC) sík felületre.
MN006181A01-AA Akkumulátor és töltő 4 Kapcsolja ki a rádiót. KÖZLEMÉNY: Rádióhoz csatlakoztatott akkumulátor töltésekor ellenőrizze, hogy a rádió ki van-e kapcsolva. A rádión engedélyezhető, hogy automatikusan kikapcsoljon, ha a rádiót a Felhasználói programozószoftveren (CPS) keresztül a töltőbe helyezik. 5 Helyezze be a rádiót úgy, hogy az akkumulátor a töltőzsebbe kerüljön, ügyelve arra, hogy a rádió...
MN006181A01-AA Akkumulátor és töltő Az akkumulátor állapotának ellenőrzése Eljárás: Röviden nyomja meg, majd engedje fel a Bekapcsológombot és az Akkumulátor gombot. Az intelligens állapotjelző fénygyűrű és a hangvezérelt működés funkciók a rádió akkumulátorának állapotát mutatják. Táblázat 7: Akkumulátor állapota Akkuszint LED-jelzés Szín Magas (50–100%)
1 Csatlakoztassa a rádiót úgy, hogy a drop-in töltőtálcát vagy a töltőzsebet a több férőhelyes töltő és a CPS programozó kábel PROG címkéjével használja Ábra 10: A rádió programozása egy férőhelyes töltővel A CPS programozó kábel (P/N HKKN4027_) egy külön kapható tartozék. További információért forduljon a Motorola Solutions értékesítési helyéhez.
MN006181A01-AA Rádió programozása a CPS-en keresztül Ábra 11: A rádió programozása több férőhelyes töltővel 2 Állítsa a kábelkapcsolót analógra. 3 A rádió csatlakoztatása után nyissa meg a CPS alkalmazást, és a rádióprofil lekéréséhez válassza az eszköztár Olvasás lehetőségét. Módosíthatja az általános, hang-, menü-, csatorna-, pásztázásilista-, testreszabott PL/DPL- beállításokat, valamint kiválaszthatja a frekvenciákat és a PL/DPL-kódokat minden csatorna esetében.
Page 315
MN006181A01-AA Rádió programozása a CPS-en keresztül Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz) ok (MHz) 446,08125 446,09375 Táblázat 9: CLP446e további 8 csatorna/frekvencia a CPS-en keresztül Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz) ok (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375...
Page 316
MN006181A01-AA Rádió programozása a CPS-en keresztül Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz) ok (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Rádió klónozása Rádió klónozása Ez a funkció lehetővé teszi a rádió beállításainak egyik rádióról a másikra történő klónozását. Rádióbeállítások klónozása A rádió beállításait átmásolhatja a forrásról egy másik rádióra. A következő egységtöltők és kábelek egyikét használhatja a klónozáshoz: • IXPN4028_ cikkszámú, CLP sorozatú...
MN006181A01-AA Rádió klónozása KÖZLEMÉNY: Győződjön meg arról, hogy a klónozó kábel kapcsolója Legacy értékre van állítva. A klónozási folyamat során nem kap áramot az egy férőhelyes töltő. Az akkumulátorok nem tölthetők. Csak adatkommunikáció jön létre a két rádió között. 3 Kapcsolja be a célrádiót, és helyezze az egyik egy férőhelyes töltőbe. 4 A forrásrádió...
5 Gondoskodjon róla, hogy a forrásrádió klónozás módban legyen. 6 Győződjön meg róla, hogy a két rádió ugyanazon frekvenciasávot, régiót és átviteli teljesítményt használja. KÖZLEMÉNY: Ez a klónozó kábel csak kompatibilis Motorola Solutions egy férőhelyes töltővel működtethető. Klónozókábel-készlet rendelésekor hivatkozzon a HKKN4028 alkatrészszámra. A kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért tekintse meg a következő...
MN006181A01-AA Speciális rádiókonfiguráció Speciális rádiókonfiguráció A rádió speciális konfigurációja lehetővé teszi, hogy számítógép használata nélkül konfigurálja a beállításokat egy előre beprogramozott listából. A Speciális konfigurációs mód segítségével a következő beállításokat szabhatja testre: • Csatornák • Frekvenciák • Kódok (CTCC/DPL) A Frekvenciák opció lehetővé teszi az egyes csatornák frekvenciáinak kiválasztását. A Kódok opció segít minimalizálni az interferenciát, mivel számos kódkombinációt biztosítanak, amelyek kiszűrik a zavarokat, zajokat és a nem kívánt üzeneteket.
MN006181A01-AA Hibaelhárítás Hibaelhárítás Az alábbi táblázat a hibajelenség előfordulásakor alkalmazandó hibaelhárítási módszereket ismerteti. Hibajelenség és megoldások Eljárás: Ha... Akkor... Nincs tápellátás Töltse fel vagy cserélje ki a Li-ion akkumulátort. KÖZLEMÉNY: Az extrém üzemi hőmérsékletek hatással lehetnek az akkumulátor élettartamára. Lásd: Akkumulátor műszaki adatai oldalon Egyéb zajok vagy beszélgetés hallható...
Page 322
MN006181A01-AA Hibaelhárítás Ha... Akkor... betonszerkezetek, sűrű lombozat, épületek vagy járművek közelében való tartózkodást. • Módosítsa a rádió helyét. • A hatótávolság és a lefedettség növeléséhez csökkentheti az akadályokat, illetve növelheti a teljesítményt. Az UHF rádiók nagyobb lefedettséget biztosítanak az ipari és kereskedelmi épületekben.
Page 323
MN006181A01-AA Hibaelhárítás Ha... Akkor... • Ellenőrizze, hogy a rádió és az akkumulátor megfelelően van-e behelyezve. • Ellenőrizze az akkumulátor és töltő érintkezőit, hogy biztosan tiszták-e, illetve hogy a töltőtű megfelelően illeszkedik-e. Lásd: Önálló akkumulátor töltése a drop-in tálcás, egy férőhelyes töltővel oldalon 25 és A töltő...
MN006181A01-AA Használat és ápolás Használat és ápolás Ez a fejezet a rádió karbantartását ismerteti. A külső felület Ne használjon alkoholt, illetve megtisztításához nedves, Ne merítse vízbe tisztítószereket puha rongyot használjon Ha a rádió vízbe merült: Kapcsolja ki a rádiót, és Ne használja a rádiót, amíg távolítsa el az Törölje meg egy puha ronggyal...
Rádiófrekvencia és kódtáblázat Rádiófrekvencia és kódtáblázat A következő táblázatok a frekvenciainformációkat mutatják be, és hasznosak, amikor a Motorola Solutions CLPe sorozatú rádió-adóvevőket más üzleti rádiókkal együtt használja. A frekvenciapozíciók többsége megegyezik a Spirit M, GT, S, XTN, RDX és CLS sorozatú...
MN006181A01-AA Rádiófrekvencia és kódtáblázat Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé g (kHz) g (kHz) 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5 466,1125 12,5 468,2625 12,5 466,1375 12,5 468,3125 12,5 466,1625 12,5 468,3625 12,5 466,1875...
Page 328
MN006181A01-AA Rádiófrekvencia és kódtáblázat CTCSS Kód CTCSS/ Kód Kód Kód Kód 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Táblázat 16: CTCSS/DPL interferenciakizáró kódok (folytatás) Kód Kód Kód Kód Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL,...
Page 329
MN006181A01-AA Rádiófrekvencia és kódtáblázat Kód Kód Kód Kód Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 45 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 46 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 47 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 48 Invertált...
Ne küldje vissza a készüléket a Motorola Solutions vállalathoz. A garanciális szervizre akkor jogosult, ha bemutatja a nyugtát vagy egy azzal egyenértékű bizonylatot a vásárlásra, melyen szerepelnie kell a vásárlás dátumának is.
MN006181A01-AA Tartozékok Tartozékok Táblázat 17: Audiotartozékok Cikkszám Leírás PMLN8077_ Fülre illeszkedő fülhallgató, egy tűs PMLN8125_ Fülre illeszkedő fülhallgató, egy tűs, rövid kábel Táblázat 18: Akkumulátorok Cikkszám Leírás HKNN4013_ CLP sorozatú, nagy kapacitású lítiumion- akkumulátor PMLN8066_ CLPe nagy kapacitású lítiumion- akkumulátorfedél Táblázat 19: Hordozó...
Page 332
MN006181A01-AA Inhoud Inhoud Auteursrechtvermelding voor documentatie............4 Afwijzing van aansprakelijkheid................5 Auteursrechten op computersoftware..............6 Veiligheidsinformatie over batterijen, opladers en audioaccessoires....7 Richtlijnen voor veilige bediening....................7 Akoestische veiligheid........................8 Veiligheidsnormen voor blootstelling aan radiogolven.......... 9 Kennisgeving aan gebruikers.................. 10 Inleiding........................11 Inhoud van het pakket.........................
Page 333
De modus voor geavanceerde portofoonconfiguratie instellen............36 Probleemoplossing....................37 Symptoom en oplossingen......................37 Gebruik en onderhoud....................40 Radiogolven- en codetabel..................41 Frequentielijst..........................41 CLPe-frequenties ........................42 CTCSS/DPL-interferentie-eliminatiecodes.................. 43 Beperkte garantie voor Motorola Solutions............46 Garantie-informatie........................46 V. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE............46 Accessoires....................... 47...
Auteursrechtvermelding voor documentatie Auteursrechtvermelding voor documentatie Zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Motorola Solutions mag dit document of een gedeelte daarvan niet worden gekopieerd of verspreid. Niets uit deze handleiding mag worden gereproduceerd, gedistribueerd of verzonden in welke vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doel dan ook, zonder de uitdrukkelijke...
De informatie in dit document is zorgvuldig onderzocht en wordt volledig betrouwbaar geacht. Er wordt echter geen verantwoordelijkheid genomen voor onjuistheden. Motorola Solutions behoudt tevens zich het recht voor om aan ieder product veranderingen aan te brengen, om de leesbaarheid, de functionaliteit of het ontwerp te verbeteren. Motorola Solutions aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid die voortvloeit uit de toepassingen of het gebruik van een product of circuit dat in dit document wordt beschreven.
Bij de in deze handleiding beschreven Motorola Solutions-producten horen mogelijk auteursrechtelijk beschermde Motorola Solutions-computerprogramma's die zijn opgeslagen in halfgeleidergeheugens of op andere media. Volgens de wetgeving in de Verenigde Staten en andere landen behoudt Motorola Solutions zich bepaalde exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's, met inbegrip van, maar niet beperkt tot het exclusieve recht om het auteursrechtelijk beschermde computerprogramma te kopiëren of reproduceren, op welke manier dan...
• de op de batterij aangesloten portofoon 1 Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te maken van de oplaadbare, door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen. Het opladen van andere batterijen kan leiden tot explosie, lichamelijk letsel of schade.
MN006181A01-AA Veiligheidsinformatie over batterijen, opladers en audioaccessoires • Zorg ervoor dat de kabel zo ligt dat niemand hierop kan stappen of erover kan struikelen en dat deze niet vochtig kan worden, kan beschadigen of strak kan komen te staan. Akoestische veiligheid LET OP: Langdurige blootstelling aan luide geluiden uit welke bron dan ook kan uw gehoor tijdelijk of permanent aantasten.
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving. Raadpleeg de volgende website voor een lijst met door Motorola Solutions goedgekeurde antennes, batterijen en andere accessoires: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Dit apparaat moet ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking tot gevolg heeft. LET OP: Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
MN006181A01-AA Inleiding Inleiding In deze gebruikershandleiding wordt de werking van uw portofoons beschreven. Uw leverancier of systeembeheerder kan de portofoon hebben aangepast aan uw specifieke eisen. Vraag uw leverancier of systeembeheerder om meer informatie. U kunt uw leverancier of systeembeheerder om de volgende informatie vragen: •...
MN006181A01-AA Overzicht van de portofoon Overzicht van de portofoon In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de knoppen en functies van de portofoon. Afbeelding 1: Bedieningsfuncties van de portofoon Itemnummer Beschrijving Aan/uit- en batterijknop Volumeregeling (+/-) en dempknop PTT-knop (Push-to-Talk) Slimme lichtgevende statusring Menu-knop Accessoireaansluiting...
MN006181A01-AA Aan de slag Aan de slag Dit gedeelte helpt u om vertrouwd te raken met de basishandelingen van de portofoon. De batterij plaatsen Procedure: 1 Til de vergrendeling onder aan het batterijklepje omhoog en verwijder het batterijklepje van de portofoon.
Page 344
MN006181A01-AA Aan de slag 2 Draai de stekker van het audioaccessoire totdat het vergrendelingspictogram op de stekker naar de voorkant van de portofoon wijst en de indicatoren zijn uitgelijnd. Afbeelding 3: Bekabelde audioaccessoire aansluiten 3 Schakel de portofoon in. 4 Druk op de knop Battery Status, Menu of Volume Control om te controleren of er geluid is via het audioaccessoire.
De draaibare riemklemhouder plaatsen en verwijderen De portofoons zijn voorzien van verschillende flexibele draagaccessoires. Voor de lijst met door Motorola Solutions goedgekeurde accessoires raadpleegt u http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedure: 1 Voer de volgende stappen uit om de portofoon in de houder te plaatsen: a Schuif de onderkant van de portofoon in de houder.
MN006181A01-AA Aan de slag Afbeelding 4: Draaibare riemklemhouder Itemnummer Beschrijving Snoergeleider U-vormige groef 4 Draai de riemklem naar de gewenste positie. Uitzenden en ontvangen Procedure: 1 Voer een van de volgende acties uit om oproepen uit te zenden: • Houd de PTT-knop op de voorkant van de portofoon ingedrukt. •...
MN006181A01-AA Aan de slag 4 Als u oproepen wilt ontvangen, luistert u via de oortelefoon en drukt u op de PTT-knop om te reageren. Zendbereik Tabel 2: Zendbereik Model Toepassing Bereik Bereik (standaarddekking) CLP446e Unit naar unit Tot 6 verdiepingen Tot 7432 vierkante meter CLPe PLUS...
MN006181A01-AA Aan de slag Kanalen selecteren Procedure: 1 Druk op de knop Menu. U hoort een gesproken aanwijzing om van kanaal te veranderen door op (+) of (-) te drukken. 2 Selecteer het kanaal van uw keuze. De LED geeft de kleur van het nieuwe kanaal aan. 3 Druk op de PTT-knop om te bevestigen.
Page 349
MN006181A01-AA Aan de slag CLP446e Modellen en CLPe PLUS-modellen Kanaal LED-status Kleur Aqua Oranje Rood Groen Geel Blauw Paars Indien toegestaan volgens de lokale wetgeving. In Rusland wettelijk beperkt tot 8 kanalen.
MN006181A01-AA Aan de slag CLP446e Modellen en CLPe PLUS-modellen Kanaal LED-status Kleur Aqua Oranje KENNISGEVING: Kanaal 9 t/m 16 wordt ingeschakeld via de CPS-configuratie (Customer Programming Software). LED-indicatoren Functie LED-indicator Monitormodus Effen per kanaalkleur. Beltoon Tijdelijk effen per kanaalkleur. Scannen Kloksgewijs licht er één LED per keer op.
MN006181A01-AA Aan de slag Kanalen monitoren Procedure: 1 Als u de monitormodus wilt activeren, drukt u op de knop Menu en navigeert u naar Monitor Selection (Monitorselectie). Als de monitormodus is uitgeschakeld, hoort u een gesproken aanwijzing om de modus te activeren door op + of - te drukken.
MN006181A01-AA Aan de slag Beltonen uitzenden Procedure: 1 Druk op de knop Menu om naar Beltoon te navigeren. 2 Druk op + of - om een geselecteerde beltoon uit te zenden. KENNISGEVING: Er zijn zes beltonen beschikbaar. Deze functie wordt ingeschakeld via de Customer Programming Software (CPS). De portofoon dempen De instelling Headsetvolume dempen wordt geconfigureerd via de CPS (Customer Programming Software).
Batterijen van Motorola Solutions zijn speciaal ontworpen voor gebruik met een Motorola Solutions- oplader en vice versa. Door op te laden in een apparaat dat niet van Motorola Solutions is, kan de batterij beschadigen en kan de garantie van de batterij komen te vervallen. Houd indien mogelijk de temperatuur van de batterij op 25 °C (kamertemperatuur).
MN006181A01-AA Batterijen en oplader Afbeelding 5: Batterij verwijderen Itemnummer Beschrijving Klepje van de batterij Voedingsbron, adapter en oplader De portofoon wordt geleverd met een oplader met een transformator. KENNISGEVING: Alleen van toepassing zijn op niet-multipack-modellen. Zie voor informatie over accessoires Accessoires op pagina Afbeelding 6: Voedingsbron, adapter en oplader...
MN006181A01-AA Batterijen en oplader Losse batterij De batterij kan worden opgeladen als een losse batterij. De batterij wordt opgeladen met behulp van een oplader voor één apparaat of een oplader voor meerdere apparaten. KENNISGEVING: Wanneer u extra opladers of voedingsbronnen aanschaft, moet u erop letten dat deze overeenkomen met de opladers en de voedingsbronsets die u al heeft.
MN006181A01-AA Batterijen en oplader 5 Controleer of de sleuven in de batterij goed in de oplader zijn geplaatst. Geschatte oplaadtijd De volgende tabel bevat de geschatte oplaadtijden van de batterij. Tabel 5: Geschatte oplaadtijd Oplaadoplossing Standaard lithium-ionbatterij Oplaadstation voor één apparaat 5,5 uur Oplader voor meerdere apparaten 4 uur...
MN006181A01-AA Batterijen en oplader 2 Sluit de voedingskabel aan op de aansluiting op de oplader voor meerdere apparaten. 3 Sluit het ene uiteinde van de voedingskabel aan op een stopcontact en het andere op de oplader. 4 Schakel de portofoon uit. KENNISGEVING: Zorg er bij het opladen van een batterij die aan de portofoon is bevestigd voor dat de portofoon is uitgeschakeld.
MN006181A01-AA Batterijen en oplader Status LED-indicatie Batterijfout Knippert rood De batterijstatus controleren Procedure: Druk kort op de aan/uit- en batterijknop. De functies voor spraakgestuurde bediening en de slimme lichtgevende statusring geven de status van de batterij van de portofoon aan. Tabel 7: Status batterij Batterijniveau LED-indicatie...
CPS-programmeerkabel Afbeelding 10: De portofoon programmeren via een oplader voor één apparaat De CPS-programmeerkabel (P/N HKKN4027_) is een afzonderlijk verkrijgbaar accessoire. Neem voor meer informatie contact op met een Motorola Solutions-verkooppunt.
MN006181A01-AA Portofoonprogrammering via CPS Afbeelding 11: De portofoon programmeren via een oplader voor meerdere apparaten 2 Zet de kabelschakelaar op analoog. 3 Zodra de verbinding met de portofoon tot stand is gebracht, opent u de CPS en selecteert u Lezen op de werkbalk om het portofoonprofiel op te halen. U kunt de algemene instellingen voor audio, menu, kanalen, scanlijst en aangepaste PL/DPL wijzigen en frequenties en PL/DPL-codes voor elk kanaal selecteren.
Page 361
MN006181A01-AA Portofoonprogrammering via CPS Kanaalnummer Frequentie- Codewaarde (Hz) Bandbreedte (kHz) instellingen (MHz) 446,08125 446,09375 Tabel 9: CLP446e - acht extra kanalen/frequenties via CPS Kanaalnummer Frequentie- Codewaarde (Hz) Bandbreedte (kHz) instellingen (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 KENNISGEVING: In Rusland wettelijk beperkt tot 8 kanalen.
MN006181A01-AA Portofoon klonen Portofoon klonen Met deze functie kunt u portofooninstellingen van de ene portofoon naar de andere klonen. Portofooninstellingen klonen U kunt de portofooninstellingen van de bron naar een andere portofoon kopiëren. U kunt een van de volgende opladers en kabels voor klonen gebruiken: •...
MN006181A01-AA Portofoon klonen KENNISGEVING: Zorg ervoor dat de schakelaar op de kloonkabel is ingesteld op Legacy. Tijdens het kloonproces wordt de voeding uitgeschakeld voor de oplader voor één apparaat. De batterijen kunnen niet worden opgeladen. Er vindt alleen gegevenscommunicatie plaats tussen de twee portofoons. 3 Schakel de doelportofoon in en plaats deze in een van de opladers voor één apparaat.
6 Controleer of de twee portofoons binnen dezelfde frequentieband en regio vallen en hetzelfde zendvermogen hebben. KENNISGEVING: Deze kloonkabel is alleen bedoeld voor gebruik met compatibele Motorola Solutions-opladers voor één apparaat. Bij het bestellen van een kloonkabelset gebruikt u onderdeelnummer HKKN4028_. Zie voor meer informatie over de accessoires...
MN006181A01-AA Geavanceerde portofoonconfiguratie Geavanceerde portofoonconfiguratie Met de geavanceerde portofoonconfiguratie kunt u instellingen configureren vanuit een voorgeprogrammeerde lijst zonder een computer te gebruiken. In de modus Advanced Configuration Mode (Geavanceerde configuratiemodus) kunt u de volgende instellingen aanpassen: • Kanalen • Frequenties •...
MN006181A01-AA Probleemoplossing Probleemoplossing De volgende tabel geeft uitleg over de manieren om problemen op te lossen als het symptoom zich voordeed. Symptoom en oplossingen Procedure: Als... Dan... Geen stroom Laad de lithium-ionbatterij op of vervang deze. KENNISGEVING: Een extreme bedrijfstemperatuur kan ervoor zorgen dat de batterij minder lang meegaat.
Page 368
MN006181A01-AA Probleemoplossing Als... Dan... • Als u het bereik en de dekking wilt verbeteren, zorgt u voor minder obstakels of verhoogt u het vermogen. UHF-portofoons hebben een betere dekking in industriële of commerciële gebouwen. Als u het vermogen verhoogt, vergroot u het bereik en heeft het signaal minder moeite met obstakels.
Page 369
MN006181A01-AA Probleemoplossing Als... Dan... Zie hiervoor Een losse batterij opladen met de oplader voor één apparaat op pagina 25 LED-indicaties oplader op pagina De batterij is niet opgeladen, hoewel deze Voer een van de volgende handelingen uit: enige tijd in de oplader heeft gestaan. •...
MN006181A01-AA Gebruik en onderhoud Gebruik en onderhoud In dit hoofdstuk wordt het onderhoud van de portofoon uitgelegd. Gebruik een zachte, vochtige Dompel de portofoon niet onder Gebruik geen alcohol of doek om de buitenkant te in water schoonmaakmiddelen. reinigen Als de portofoon wordt ondergedompeld in water: Maak geen gebruik van de Schakel de portofoon uit en Droog de portofoon met een...
Radiogolven- en codetabel De volgende tabellen tonen de frequentie-informatie en zijn nuttig bij het gebruik van CLPe- tweewegportofoons van Motorola Solutions met andere zakelijke portofoons. De meeste frequentieposities zijn dezelfde als de Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- en CLS- frequentieposities, de bandbreedten verschillen.
Motorola Solutions geleverde apparatuur aan het Product), die de prestaties van het Product nadelig beïnvloeden of die de normale garantie- inspectie of het normale testen van het Product door Motorola Solutions voor het vaststellen van garantieclaims verstoren.
MN006181A01-AA Accessoires Accessoires Tabel 17: Audio-accessoires Artikelnr. Beschrijving PMLN8077_ Enkele over-ear oortelefoon PMLN8125_ Enkele over-ear oortelefoon, kort snoer Tabel 18: Batterijen Artikelnr. Beschrijving HKNN4013_ Lithium-ionbatterij met hoge capaciteit uit de CLP-serie PMLN8066_ Lithium-ionbatterijklep uit de CLPe-serie Tabel 19: Draagaccessoires Artikelnr. Beschrijving PMLN8064_ Magnetische houder uit de CLPe-serie...
Page 378
MN006181A01-AA Innhold Innhold Opphavsrett til dokument...................4 Ansvarsfraskrivelse....................5 Opphavsrett for datamaskinens programvare............6 Sikkerhetsinformasjon om batterier, ladere og lydtilbehør........7 Retningslinjer for sikker bruk......................7 Lydsikkerhet...........................8 Sikkerhetsstandarder for eksponering for radiofrekvenser (RF)......9 Merknad til brukere....................10 Introduksjon.......................11 Pakkeinnhold..........................11 Oversikt over radioen....................
Page 379
Avansert radiokonfigurasjon................... 36 |Åpne avansert konfigurasjonsmodus..................36 Feilsøking........................37 Symptomer og løsninger......................37 Bruk og vedlikehold....................40 Tabell for radiofrekvenser og -koder...............41 Frekvensliste..........................41 Frekvenser for CLPe ........................42 CTCSS-/DPL-støyelimineringskoder................... 43 Begrenset garanti fra Motorola Solutions...............46 Garantiinformasjon........................46 V. HVA DENNE GARANTIEN IKKE DEKKER................46 Tilbehør........................47...
Opphavsrett til dokument Kopiering eller distribusjon av dette dokumentet eller deler må ikke foretas uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Motorola Solutions. Ingen deler av denne håndboken må reproduseres, distribueres eller overføres i noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk, til noe formål uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra...
Informasjonen i dette dokumentet er nøye gjennomgått og anses som helt pålitelig. Vi påtar oss imidlertid ikke noe ansvar for unøyaktigheter. I tillegg forbeholder Motorola Solutions seg retten til å foreta endringer av produktene som omhandles her, for å forbedre pålitelighet, funksjonalitet eller design. Motorola Solutions påtar seg ikke noe ansvar på...
Motorola Solutions. Videre skal ikke kjøp av Motorola Solutions-produkter tolkes som om det har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens intensjon eller på annen måte, lisens for det som gjelder opphavsrett, patenter eller patentanmeldelser for Motorola Solutions, unntatt en vanlig, ikke-eksklusiv lisens til bruk som blir gitt i henhold til loven ved salg av et produkt.
1 For å redusere faren for personskade må du bare lade oppladbare Motorola Solutions-godkjente batterier. Lading av andre batterier kan føre til eksplosjon, personskade og andre skader. 2 Bruk av tilbehør som ikke anbefales av Motorola Solutions, kan medføre fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
MN006181A01-AA Sikkerhetsinformasjon om batterier, ladere og lydtilbehør Lydsikkerhet OBS!: Eksponering for høye lyder fra en hvilken som helst kilde over lengre tid kan påvirke hørselen din midlertidig eller permanent. Jo høyere volum du bruker på radioen, desto mindre tid går det før hørselen din kan bli påvirket. Hørselsskade fra høy lyd er iblant ikke mulig å oppdage i begynnelsen, og det kan oppstå...
RF-energi, slik at du kan kontrollere at gjeldende standarder og forskrifter overholdes. Du finner en liste over antenner, batterier og annet tilbehør som er godkjent av Motorola Solutions, på følgende nettsted:...
Denne enheten må ta imot all interferens den mottar, inkludert interferens som kan føre til utilsiktet drift. OBS!: Endringer eller modifikasjoner som utføres på denne enheten, som ikke er uttrykkelig godkjent av Motorola Solutions, kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke dette utstyret.
MN006181A01-AA Introduksjon Introduksjon Denne brukerhåndboken beskriver bruk av radioene dine. Forhandleren eller systemadministratoren din kan ha tilpasset radioen etter dine behov. Kontakt forhandleren eller systemadministratoren for å få mer informasjon. Du kan ta kontakt med forhandleren eller systemadministratoren om følgende: •...
MN006181A01-AA Oversikt over radioen Oversikt over radioen Dette kapittelet forklarer knappene og funksjonene på radioen. Figur 1: Radiokontroller Elementnummer Beskrivelse Av/på- og Batteri-knapp Volumkontroll (+/-) og Demp-knapp PTT-knapp (Push-to-Talk, trykk for å snakke) Smartstatuslys Meny-knapp Tilbehørskontakt...
MN006181A01-AA Startveiledning Startveiledning Denne delen hjelper deg med å bli kjent med radioens grunnleggende funksjoner. Sette inn batteriet Prosedyre: 1 Løft opp låsen nederst på batteriluken, og ta batteriluken av radioen. 2 Juster batterikontaktene i forhold til tappene i batterirommet. 3 Sett inn enden med batterikontaktene først, og trykk deretter ned batteriet for å...
Page 390
MN006181A01-AA Startveiledning Figur 3: Koble til kablet lydtilbehør 3 Slå på radioen. 4 Trykk på enten Batteristatus-, Meny- eller Volumkontroll-knappen for å kontrollere at det kommer lyd gjennom lydtilbehøret. Tabell 1: Konfigurasjon av øverste LED-lampe hvis kablet lydtilbehør ikke er tilkoblet eller blir fjernet Brukermodus LED-status...
MERKNAD: Radioen har 15 volumnivåer. 2 Du kan redusere volumet ved å trykke på (-)-knappen. Sette inn og ta ut det dreibare hylsteret med belteklemme Radioene har forskjellige typer fleksibelt bæreutstyr. Du finner en liste over Motorola Solutions- godkjent tilbehør her: http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Prosedyre: 1 Slik setter du radioen inn i hylsteret: a Sett den nederste delen av radioen ned i hylsteret.
MN006181A01-AA Startveiledning Figur 4: Dreibart hylster med belteklemme Elementnummer Beskrivelse Ledningsfører U-formet spor 4 Drei belteklemmen til ønsket posisjon. Sende og motta Prosedyre: 1 Gjør ett av følgende for å sende anrop: • Trykk på og hold inne PTT-knappen på forsiden av radioen. •...
MN006181A01-AA Startveiledning 4 Når du mottar anrop, lytter du gjennom øretelefonen og trykker på PTT-knappen for å svare. Talerekkevidde Tabell 2: Talerekkevidde Modell Bruksområde Rekkevidde (typisk Rekkevidde dekning) CLP446e Enhet til enhet Opptil 6 etasjer Opptil 25 000 kvadratmeter CLPe PLUS Enhet til enhet Opptil 10 etasjer Opptil 30 000...
MN006181A01-AA Startveiledning Velge kanaler Prosedyre: 1 Trykk på Meny-knappen. Du hører en talemelding som ber deg om å trykke på (+)- eller (-)-knappen hvis du vil bytte kanal. 2 Velg ønsket kanal. LED-lampen viser fargen på den nye kanalen. 3 Trykk på PTT-knappen for å bekrefte, eller vent i tre sekunder til kanalen aktiveres. Standard kanalinnstillinger for CPS Tabellen gir en oversikt over standard kanalinnstillinger for CPS (Customer Programming Software).
Page 395
MN006181A01-AA Startveiledning CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farge Hvit Akvamarin Oransje Rød Hvit Grønn Hvit Hvit Blå Hvit Fiolett Hvit Der det er tillatt i henhold til landets lovgivning. Begrenset til 8 kanaler i Russland i henhold til loven.
MN006181A01-AA Startveiledning CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farge Hvit Hvit Akvamarin Hvit Oransje Hvit MERKNAD: Kanal 9 til 16 aktiveres ved hjelp av CPS-konfigurasjon (Customer Programming Software). LED-indikatorer Funksjon LED-indikator Overvåkingsmodus Lyser kontinuerlig for hver kanalfarge. Anropstone Lyser kort for hver kanalfarge. Skann Lyser i en syklisk bevegelse med klokken, med én lampe som tennes om gangen.
MN006181A01-AA Startveiledning • Middels • Maksimal lysstyrke Overvåke kanaler Prosedyre: 1 Hvis du vil aktivere modusen for overvåkingsvalg, trykker du på Meny-knappen og går til Overvåkingsvalg. Hvis overvåking er deaktivert, hører du en talemelding som ber deg om å trykke på + eller - for å aktivere overvåkingsmodus.
MN006181A01-AA Startveiledning Sende anropstoner Prosedyre: 1 Trykk på Meny-knappen for å gå til Anropstone. 2 Trykk på + eller - for å sende en valgt anropstone. MERKNAD: Seks anropstoner er tilgjengelige. Denne funksjonen aktiveres via CPS (Customer Programming Software). Dempe radioen Innstillingen Demp volumet på...
Motorola Solutions-batterier er utformet spesielt for å brukes med en Motorola Solutions-lader og omvendt. Lading med utstyr som ikke er fra Motorola Solutions, kan føre til skade på batteriet og ugyldiggjøre batterigarantien. Hold batteritemperaturen på 25 °C (77 °F) (romtemperatur) så mye av tiden som mulig.
MN006181A01-AA Batteri og lader Figur 5: Fjerning av batteriet Elementnummer Beskrivelse Batterilås Strømforsyning, adapter og lader med holder Radioen leveres med én lader med holder og en transformator. MERKNAD: Gjelder bare ikke-flerpakke-modeller. Hvis du vil ha informasjon om tilbehør, kan du se Tilbehør på...
MN006181A01-AA Batteri og lader Frittstående batteri Batteriet kan lades som et frittstående batteri. Batteriet lades enten med en lader for én enhet (SUC) eller en lader for flere enheter (MUC). MERKNAD: Hvis du skal kjøpe ekstra ladere eller strømforsyninger, må du påse at de passer til lader- og strømforsyningssettene du har.
MN006181A01-AA Batteri og lader Anslått ladetid Følgende tabeller inneholder anslått ladetid for batteriet. Tabell 5: Anslått ladetid Ladeløsning Standard litiumionbatteri Lader for enkel enhet (SUC) 5,5 timer Lader for flere enheter 4 timer Lade radio via SUC med holder Prosedyre: 1 Legg laderen på...
MN006181A01-AA Batteri og lader MERKNAD: Når du lader et batteri som er tilkoblet en radio, må du kontrollere at radioen er slått av. Du kan stille inn radioen til å slå seg av automatisk når den settes inn i laderen, via CPS (Customer Programming Software). 5 Sett inn radioen med batteriet tilkoblet vendt ned i ladefordypningen, og kontroller at radiokontaktene er på...
1 Koble til radioen ved å bruke laderen med holder eller ladefordypningen merket PROG på laderen for flere enheter og CPS-programmeringskabelen Figur 10: Programmere radioen via en lader for én enhet CPS-programmeringskabel(P/N HKKN4027_) er et tilbehør som selges separat. Kontakt Motorola Solutions-forhandleren din hvis du vil ha mer informasjon.
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Figur 11: Programmere radioen via en lader for flere enheter 2 Sett kabelbryteren til analog. 3 Når radioen er tilkoblet, åpner du CPS og velger Les på verktøylinjen for å hente radioprofilen. Du kan endre generelle innstillinger, innstillinger for lyd, meny, kanaler, skanneliste og tilpassede PL/DPL-innstillinger og velge frekvenser og PL/DPL-koder for hver kanal.
Page 407
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,09375 Tabell 9: Ytterligere 8 kanaler/frekvenser via CPS for CLP446e Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 MERKNAD: Begrenset til 8 kanaler i Russland i henhold til loven.
Page 408
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Radiokloning Radiokloning Med denne funksjonen kan du klone radioinnstillinger fra én radio til en annen. Klone radioinnstillinger Du kan kopiere radioinnstillingene fra kilderadion til en annen radio. Du kan bruke en av følgende enhetsladere og -kabler til kloning: • Ladersett i CLP-serien for én enhet (SUC), delenummer IXPN4028_ og kloningskabelsett i CLP- serien, delenummer HKKN4028_ (valgfritt tilbehør).
MN006181A01-AA Radiokloning MERKNAD: Kontroller at bryteren på kloningskabelen er satt til Legacy. Under kloningsprosessen tilføres det ingen strøm til SUC. Batteriene kan ikke lades. Bare datakommunikasjon er etablert mellom de to radioene. 3 Skru på målradioen, og sett den i en av SUC-laderne. 4 Du slår på...
6 Kontroller at de to radioene er fra samme frekvensbånd og samme område og har samme sendereffekt. MERKNAD: Denne kloningskabelen er bare laget for å fungere med kompatible SUC fra Motorola Solutions. Se delenummer HKKN4028 ved bestilling av kloningskabelsett. Hvis du vil ha mer informasjon om tilbehøret, kan du se...
MN006181A01-AA Avansert radiokonfigurasjon Avansert radiokonfigurasjon Med avansert radiokonfigurasjon kan du konfigurere innstillinger fra en forhåndsprogrammert liste uten å bruke en datamaskin. I avansert konfigurasjonsmodus kan du tilpasse følgende innstillinger: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Med Frekvenser kan du velge frekvenser for hver kanal. Koder bidrar til å redusere forstyrrelser ved hjelp av et utvalg av kodekombinasjoner som filtrerer bort statisk lyd, støy og uønskede meldinger.
MN006181A01-AA Feilsøking Feilsøking Følgende tabell forklarer metoder for å feilsøke hvis symptomet har oppstått. Symptomer og løsninger Prosedyre: Hvis ... Så ... Ingen strøm Lad eller bytt ut litiumionbatteriet. MERKNAD: Ekstreme brukstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Batterispesifikasjoner på side Hører andre lyder eller samtaler på en Frekvens eller Støyelimineringskode kan kanal være i bruk.
Page 414
MN006181A01-AA Feilsøking Hvis ... Så ... sendereffekten. UHF-radioer har bedre dekning i industrielle og kommersielle bygninger. Bedre batterikapasitet gir større signalområde og økt gjennomtrengning av hindringer. Melding ikke sendt eller mottatt Gjør ett av følgende: • Pass på å trykke PTT-knappen helt inn når du sender.
Page 415
MN006181A01-AA Feilsøking Hvis ... Så ... strømforsyning. Se Lading av et frittstående batteri med SUC på side • Kontroller LED-indikatorene på laderen for å se om det er problemer med batteriet. Se LED-indikasjoner for laderen på side...
MN006181A01-AA Bruk og vedlikehold Bruk og vedlikehold Dette kapittelet forklarer vedlikeholdet av radioen. Bruk en myk, fuktig klut til å Ikke bruk alkohol eller Må ikke senkes i vann rengjøre utsiden rengjøringsmidler Hvis radioen har ligget i vann: Slå radioen av, og ta ut Ikke bruk radioen før den er Tørk med en myk klut.
Tabellene nedenfor inneholder frekvensinformasjon og er nyttige når du bruker toveis radioer i CLP- serien fra Motorola Solutions sammen med andre profesjonelle radioer. De fleste frekvensinnstillingene er de samme som i Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- og CLS-serien, men båndbreddene er ulike.
Page 420
MN006181A01-AA Tabell for radiofrekvenser og -koder CTCSS Kode CTCSS/ Kode Kode Kode Kode 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabell 16: CTCSS-/DPL-støyelimineringskoder (forts.) Kode Kode Kode Kode Invertert DPL Invertert DPL 80 Invertert DPL Invertert DPL Invertert DPL 81 Invertert DPL...
Page 421
MN006181A01-AA Tabell for radiofrekvenser og -koder Kode Kode Kode Kode Invertert Invertert DPL Invertert DPL 94 Invertert DPL DPL 45 Invertert Invertert DPL Invertert DPL 95 Invertert DPL DPL 46 Invertert Invertert DPL Invertert DPL 96 Invertert DPL DPL 47 Invertert Invertert DPL Invertert DPL 97...
Returner radioen til forhandleren eller detaljisten for å kreve garantiservice. Ikke returner radioen til Motorola Solutions. For å være kvalifisert for å motta garantiservice må du vise kvittering for kjøpet eller et annet tilsvarende kjøpsbevis som er merket med kjøpsdatoen. Serienummeret på toveisradioen må...
MN006181A01-AA Tilbehør Tilbehør Tabell 17: Lydtilbehør Delenr. Beskrivelse PMLN8077_ Over øret-øretelefon, én pinne PMLN8125_ Over øret-øretelefon, én pinne, kort ledning Tabell 18: Batterier Delenr. Beskrivelse HKNN4013_ Litiumionbatteri med høy kapasitet i CLP-serien PMLN8066_ Luke til litiumionbatterisett med høy kapasitet i CLPe-serien Tabell 19: Bæretilbehør Delenr.
Page 424
MN006181A01-AA Spis treści Spis treści Prawa autorskie do dokumentacji................4 Zastrzeżenie.........................5 Prawa autorskie do oprogramowania komputerowego...........6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z akumulatorów, ładowarek i akcesoriów audio................7 Zalecenia dotyczące bezpiecznej obsługi..................7 Bezpieczeństwo akustyczne......................8 Normy bezpieczeństwa ekspozycji na częstotliwości radiowe......9 Uwaga dla użytkowników..................
Page 425
Rozwiązywanie problemów..................38 Objawy i rozwiązania........................38 Użytkowanie i konserwacja..................41 Tabele kodów i częstotliwości................. 42 Lista częstotliwości........................42 Częstotliwości CLPe ........................43 Kody eliminatora zakłóceń CTCSS/DPL..................44 Ograniczona gwarancja firmy Motorola Solutions..........47 Informacje dotyczące gwarancji....................47 V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA................47 Akcesoria........................48...
Motorola Solutions. Żadnej części niniejszego podręcznika nie można reprodukować, rozpowszechniać ani transmitować w żadnej postaci ani przy użyciu żadnego sprzętu, elektronicznego lub mechanicznego, ani w żadnym celu bez uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy Motorola Solutions.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone i uznane za całkowicie prawidłowe merytorycznie. Nie ponosimy jednak żadnej odpowiedzialności za ewentualne pomyłki. Ponadto firma Motorola Solutions zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian we wszystkich omawianych tu produktach w celu poprawy ich funkcjonowania lub konstrukcji. Firma Motorola Solutions nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności wynikającej ze stosowania lub użytkowania...
Motorola Solutions. Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie może być uważany za przekazanie – w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawie wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny – licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub zgłoszeniami patentowymi, należących do firmy...
Motorola Solutions. Ładowanie innych akumulatorów może doprowadzić do wybuchu, obrażeń ciała i uszkodzeń. 2 Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Motorola Solutions grozi pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. 3 Aby zapobiec uszkodzeniu wtyczki i przewodu elektrycznego, podczas odłączania ładowarki należy ciągnąć...
MN006181A01-AA Informacje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z akumulatorów, ładowarek i akcesoriów audio • Przewód należy umieścić tak, aby nie można było po nim deptać, aby nikt się o niego nie potykał i aby nie był narażony na działanie wody, uszkodzenia i naprężenia. Bezpieczeństwo akustyczne PRZESTROGA: Przebywanie przez dłuższy czas w bardzo głośnym otoczeniu może czasowo lub na stałe...
Aby uzyskać listę zatwierdzonych przez firmę Motorola Solutions anten, akumulatorów oraz innych akcesoriów, należy odwiedzić następującą stronę internetową: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
(2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. PRZESTROGA: Zmiany i modyfikacje wprowadzane w urządzeniach firmy Motorola Solutions, które nie zostały przez nią zatwierdzone, mogą powodować wygaśnięcie prawa do użytkowania urządzeń.
MN006181A01-AA Wprowadzenie Wprowadzenie Niniejszy podręcznik użytkownika opisuje funkcje Twoich radiotelefonów. Lokalny dystrybutor lub administrator systemu może dostosować radiotelefon zgodnie z Twoimi wymaganiami. Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub administrator systemu. Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub administratorem systemu, aby uzyskać następujące informacje: •...
MN006181A01-AA Krótkie omówienie Krótkie omówienie Ten rozdział wyjaśnia działanie przycisków i funkcji radiotelefonu. Rysunek 1: Elementy sterujące radiotelefonu Numer elementu Opis Przycisk zasilania i akumulatora Regulacja głośności (+/-) i przycisk „Wyciszenie” Przycisk PTT (Push-to-Talk) Świecący pierścień Smart Status Przycisk menu Złącze akcesoriów...
MN006181A01-AA Wprowadzenie Wprowadzenie Ta sekcja umożliwia zapoznanie się z podstawowymi operacjami radiotelefonu. Instalacja akumulatora Procedura: 1 Unieś zatrzask u dołu drzwiczek gniazda akumulatora radiotelefonu i zdejmij drzwiczki. 2 Wyrównaj styki akumulatora z wypustkami w komorze akumulatora. 3 Włóż akumulator kierując go stykami w dół i dociśnij aby go zamocować. 4 Umieść...
Page 436
MN006181A01-AA Wprowadzenie Rysunek 3: Podłączanie przewodowego akcesorium audio 3 Włącz radiotelefon. 4 Naciśnij przycisk Stan akumulatora, Menu, lub Regulacja głośności, aby sprawdzić czy dźwięk wydobywa się z akcesorium audio. Tabela 1: Jeśli przewodowe akcesorium audio nie jest podłączone lub zostało usunięte, zaświeci się...
Zakładanie i zdejmowanie futerału z obrotowym zaczepem do paska Radiotelefony oferują różne elastyczne akcesoria do przenoszenia. Lista zatwierdzonych akcesoriów Motorola Solutions znajduje się na http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedura: 1 Aby włożyć radiotelefon do futerału, wykonaj następujące czynności: a Wsuń dolną część radia do futerału.
MN006181A01-AA Wprowadzenie Rysunek 4: Futerał z obrotowym zaczepem do paska Numer elementu Opis Prowadnica przewodu Rowek w kształcie litery U 4 W razie potrzeby obróć zaczep do paska. Nadawanie i odbieranie Procedura: 1 Aby nawiązywać i odbierać połączenia, wykonaj jedną z następujących czynności: •...
MN006181A01-AA Wprowadzenie 4 Aby odbierać połączenia, wysłuchaj komunikatu w słuchawce i naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć. Zasięg rozmów Tabela 2: Zasięg rozmów Model Aplikacja Zakres (typowy Zakres zasięg) CLP446e Urządzenie z Do 6 pięter Do około 7432 urządzeniem metrów kwadratowych CLPe PLUS Urządzenie z Do 10 pięter...
MN006181A01-AA Wprowadzenie b Naciśnij przycisk (+) lub (-), aby wysłać sygnał wywołania. Włączane za pomocą aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS). Wybieranie kanałów Procedura: 1 Naciśnij przycisk Menu. Usłyszysz komunikat głosowy, aby zmienić kanał, naciskając przycisk + lub -. 2 Wybierz żądany kanał. Dioda LED wskazuje kolor nowego kanału.
Page 441
MN006181A01-AA Wprowadzenie CLP446e Modele i modele CLPe PLUS Kanał Stan diody LED Kolor Purpurowy Biały Cyjan Pomarańczowy Czerwony Biały Zielony Biały Żółty Biały Niebieskie Biały Tam, gdzie zezwala na to lokalne prawo krajowe. W Rosji ograniczone przez prawo do 8 kanałów.
MN006181A01-AA Wprowadzenie CLP446e Modele i modele CLPe PLUS Kanał Stan diody LED Kolor Purpurowy Biały Biały Biały Cyjan Biały Pomarańczowy Biały UWAGA: Kanały od 9 do 16 można włączyć za pomocą aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS). Wskaźniki LED Funkcja Dioda LED Tryb nasłuchu Świeci w sposób ciągły wg koloru kanału.
MN006181A01-AA Wprowadzenie Dioda LED poziomu głośności W trakcie zwiększania głośności dioda świecącego pierścienia Smart Status zapala się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara od dolnego lewego do prawego dolnego pierścienia LED. Poniżej przedstawiono trzy poziomy jasności dla każdej diody LED, gdy głośność jest zwiększana: •...
MN006181A01-AA Wprowadzenie Dynamiczne skanowanie z pominięciem przekaźnika można włączyć na kanale przemiennika za pośrednictwem aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS). Ta funkcja umożliwia radiotelefonowi skanowanie częstotliwości, nadawania i odbioru kanału przemiennika. UWAGA: Ta funkcja ma wyższy priorytet niż tryb skanowania. Jeżeli dynamiczne skanowanie z pominięciem przekaźnika i skanowanie są...
Page 445
MN006181A01-AA Wprowadzenie Po przełączeniu na kanał wywołania eskalowanego radiotelefon śledzi zachowanie wybranego kanału, z wyjątkiem sygnału wywołania i braku zapowiedzi kanału. Ton wywołania można skonfigurować za pomocą aplikacji CPS poprzez wybranie jednego z sześciu tonów wywołania. Aby wyjść z kanału wywołania eskalowanego przed upływem czasu oczekiwania, naciśnij krótko przyciski Włącz, Wyłącz, Menu lub naciśnij długo przycisk Menu.
ładowania będzie krótszy. Akumulator, którego czas nadmiernego ładowania jest minimalny, a średni zakres rozładowania wynosi 25%, będzie mieć jeszcze większą żywotność. Akumulatory firmy Motorola Solutions zostały zaprojektowane do użytku w połączeniu z przeznaczoną do nich ładowarką. Ładowarki innych firm mogą uszkodzić akumulator i spowodować utratę jego gwarancji.
MN006181A01-AA Akumulator i ładowarka Rysunek 5: Demontaż akumulatora Numer elementu Opis Zatrzask akumulatora Zasilacz, adapter i ładowarka wsuwana Opakowanie zawiera radiotelefon i jedną ładowarkę wsuwaną z transformatorem. UWAGA: Dotyczy tylko modeli innych niż zbiorcze. Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów, patrz Akcesoria na str.
MN006181A01-AA Akumulator i ładowarka Akumulator samodzielny Akumulator może być ładowany jako samodzielny akumulator. Akumulator można ładować za pomocą ładowarki jednomodułowej lub ładowarki wielomodułowej. UWAGA: Przy zakupie dodatkowych ładowarek lub zasilaczy należy upewnić się, że numery katalogowe dotychczas używanych akcesoriów są zgodne. Więcej informacji na temat akcesoriów, patrz Akcesoria na str.
MN006181A01-AA Akumulator i ładowarka 5 Upewnij się, że otwory w akumulatorze są prawidłowo podłączone do ładowarki. Szacowany czas ładowania Poniższe tabele ukazują szacowany czas ładowania akumulatora. Tabela 5: Szacowany czas ładowania Rozwiązanie do ładowania Standardowy akumulator litowo–jonowy Ładowarka jednostanowiskowa 5,5 godziny Wielostanowiskowa ładowarka 4 godziny Ładowanie radiotelefonu za pomocą...
MN006181A01-AA Akumulator i ładowarka Procedura: 1 Umieść ładowarkę na płaskiej powierzchni lub zamocuj ją na ścianie. 2 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda ładowarki wielostanowiskowej. 3 Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego, a następnie podłącz go do ładowarki. 4 Wyłącz radiotelefon. UWAGA: Podczas ładowania akumulatora podłączonego do radiotelefonu, upewnij się, że radiotelefon jest wyłączony.
MN006181A01-AA Akumulator i ładowarka Stan Zachowanie diody LED Akumulator jest w pełni Świeci się na zielono naładowany Błąd akumulatora Migające światło czerwone Sprawdzanie stanu akumulatora Procedura: Krótko naciśnij i zwolnij przycisk Zasilanie i Akumulator. Funkcje świecącego pierścienia Smart Status i obsługi głosowej pokazują stan naładowania akumulatora.
ładowania z etykietą PROG oraz kabla do programowania Rysunek 10: Programowanie radiotelefonów za pomocą ładowarki jednomodułowej Kabel do programowania CPS (P/N HKKN4027 _) jest sprzedawany osobno. Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów Motorola Solutions, aby dowiedzieć się więcej.
MN006181A01-AA Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Rysunek 11: Programowanie radiotelefonów za pomocą ładowarki wielomodułowej 2 Ustaw przełącznik kabla w pozycji analogowej. 3 Po podłączeniu radiotelefonu, należy uruchomić oprogramowanie CPS i wybrać opcję Odczyt na pasku narzędzi, aby uzyskać profil radiotelefonu. Możesz zmienić...
Page 454
MN006181A01-AA Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz) 446,08125 446,09375 Tabela 9: W modelu CLP446e za pośrednictwem oprogramowania CPS dostępnych jest dodatkowo 8 kanałów/częstotliwości Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz) 446,00625 DPL754...
Page 455
MN006181A01-AA Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz) 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Klonowanie radiotelefonu Klonowanie radiotelefonu Ta funkcja umożliwia klonowanie ustawień radiotelefonu z jednego radiotelefonu do drugiego. Klonowanie ustawień radiotelefonu Można skopiować ustawienia radiotelefonu źródłowego do innego radiotelefonu. Do klonowania można użyć następujących ładowarek i kabli: • Ładowarka jednomodułowa z serii CLP, zestaw o numerze IXPN4028_ i kabel do klonowania z serii CLP, zestaw o numerze HKKN4028_ (akcesorium opcjonalne).
MN006181A01-AA Klonowanie radiotelefonu UWAGA: Upewnij się, że przełącznik na kablu do klonowania jest ustawiony na Starszy. Podczas procesu klonowania ładowarka jednomodułowa nie pobiera prądu. Akumulator nie jest ładowany. Pomiędzy radiotelefonami będą przekazywane wyłącznie dane. 3 Włącz radiotelefon docelowy i umieść go w ładowarce jednomodułowej. 4 Aby włączyć...
UWAGA: Ten kabel do klonowania został zaprojektowany do pracy tylko z kompatybilnymi ładowarkami jednomodułowymi Motorola Solutions Przy zamawianiu zestawu kabla do klonowania należy odnieść się do numeru części HKKN4028_. Aby uzyskać więcej informacji na temat akcesoriów, patrz...
MN006181A01-AA Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu umożliwia skonfigurowanie ustawień z wstępnie zaprogramowanej listy bez korzystania z komputera. Tryb konfiguracji zaawansowanej pozwala dostosować następujące ustawienia: • Kanały • danymi • Kody (CTCC/DPL) Ustawienie Częstotliwości umożliwia użytkownikowi wybór częstotliwości dla każdego kanału. Ustawienie Kody pomaga minimalizować...
MN006181A01-AA Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Poniższa tabela zawiera opis sposobów rozwiązywania problemów w przypadku danego objawu. Objawy i rozwiązania Procedura: Jeśli... To... Brak zasilania Naładuj lub wymień akumulator litowo- jonowy. UWAGA: Praca w bardzo niskich / wysokich temperaturach może mieć wpływ na długość...
Page 461
MN006181A01-AA Rozwiązywanie problemów Jeśli... To... unikać przebywania w pobliżu stali, konstrukcji betonowych, gęstych liści, budynków lub pojazdów. • Zmień położenie radiotelefonu. • Aby wzmocnić zasięg urządzenia, zwiększ jego moc i zredukuj liczbę przeszkód podczas transmisji. Urządzenia korzystające z pasma UHF zapewniają...
Page 462
MN006181A01-AA Rozwiązywanie problemów Jeśli... To... Dioda LED ładowarki nie miga Wykonaj jedną z następujących czynności: • Sprawdź, czy radio i akumulator są prawidłowo włożone. • Sprawdź styki akumulatora i ładowarki, aby upewnić się, że są czyste i że styk ładowania jest prawidłowo włożony. Patrz Ładowanie samodzielnego akumulatora za pomocą...
MN006181A01-AA Użytkowanie i konserwacja Użytkowanie i konserwacja W tym rozdziale opisano obsługę radia. Do czyszczenia należy Nie używaj alkoholu ani używać miękkiej, wilgotnej Nie zanurzaj w wodzie. środków czyszczących ściereczki. Jeżeli radiotelefon znalazł się w wodzie: Nie należy używać Wyłącz radiotelefon i wyjmij Wytrzyj miękką...
Tabele kodów i częstotliwości Poniższe tabele przedstawiają informacje o częstotliwości i są przydatne podczas korzystania z radiotelefonów Motorola Solutions serii CLPe z innymi radiotelefonami biznesowymi. Większość pozycji częstotliwości jest taka sama jak pozycje częstotliwości Spirit M, GT, S, XTN, RDX i serii CLS, pasma są...
Page 467
MN006181A01-AA Tabele kodów i częstotliwości CTCSS CTCSS/ 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabela 16: Kody eliminatora zakłóceń CTCSS/DPL (ciąg dalszy) Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod kod DPL 55 DPL 80 DPL 104 Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod kod DPL 56...
Page 468
MN006181A01-AA Tabele kodów i częstotliwości Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod ony kod kod DPL 65 DPL 90 DPL 114 DPL 40 Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod ony kod kod DPL 66 DPL 90 DPL 115 DPL 41 Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod...
Motorola Solutions i/lub oryginalnych akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis gwarancyjny. Zwróć radiotelefon do dealera lub sprzedawcy, aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego. Nie zwracaj radiotelefonu do firmy Motorola Solutions. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy przedstawić paragon lub porównywalny zastępczy dowód opatrzony datą...
MN006181A01-AA Akcesoria Akcesoria Tabela 17: Akcesoria audio Numer części Opis PMLN8077_ Słuchawka nauszna, jednostykowa PMLN8125_ Słuchawka nauszna, jednostykowa, krótki przewód Tabela 18: Akumulatory Numer części Opis HKNN4013_ Akumulator litowo-jonowy o dużej pojemności z serii CLP PMLN8066_ Pokrywa komory akumulatora litowo-jonowego o dużej pojemności z serii CLPe Tabela 19: Akcesoria do przenoszenia Numer części...
Page 472
MN006181A01-AA Índice Índice Direitos de autor da documentação................4 Rejeição de responsabilidades..................5 Direitos de autor de software informático..............6 Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio.........................7 Diretrizes de segurança operacional..................... 7 Segurança acústica........................8 Normas de segurança relativas à exposição a radiofrequência......9 Aviso aos utilizadores....................
Page 473
Tabela de frequências de rádio e códigos..............41 Lista de frequências........................41 Frequências CLPe ........................42 Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL..............43 Garantia limitada da Motorola Solutions..............46 Informações sobre a garantia...................... 46 V. O QUE A PRESENTE GARANTIA NÃO COBRE..............46 Acessórios.........................47...
Direitos de autor da documentação Não é permitido reproduzir nem distribuir este documento, ou qualquer parte do mesmo, sem a autorização expressa por escrito da Motorola Solutions. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída ou divulgada, por nenhuma forma ou meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer finalidade, sem a autorização expressa por escrito da...
Contudo, não assumimos qualquer responsabilidade por possíveis imprecisões. Além disso, a Motorola Solutions reserva-se o direito de fazer alterações em quaisquer produtos aqui referidos para aperfeiçoar a legibilidade, as funções ou o design. A Motorola Solutions não assume qualquer responsabilidade decorrente das aplicações ou da utilização de qualquer produto ou circuito...
Motorola Solutions, armazenados em memórias semicondutoras ou noutros meios. A legislação dos Estados Unidos da América e de outros países reserva à Motorola Solutions alguns direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo, sem limitação, o direito exclusivo de copiar e reproduzir o programa de computador...
1 Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola Solutions. Carregar as outras baterias pode causar explosão, ferimentos e danos. 2 A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
MN006181A01-AA Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio • Certifique-se de que o cabo não é pisado, provoca tropeçamento ou fica exposto a água, danos ou qualquer tipo de esforço. Segurança acústica ATENÇÃO: A exposição a ruídos muito intensos de qualquer fonte, por longos períodos de tempo, pode afetar a sua audição de forma temporária ou permanente.
RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o seguinte website:...
Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. ATENÇÃO: Qualquer alteração efetuada neste dispositivo que não seja aprovada expressamente pela Motorola Solutions pode anular a autorização concedida ao utilizador para utilizar este equipamento.
MN006181A01-AA Introdução Introdução Este manual do utilizador aborda o funcionamento dos seus rádios. O seu distribuidor ou administrador de sistemas poderá ter personalizado o rádio em função das suas necessidades específicas. Consulte o seu distribuidor ou administrador de sistemas para obter mais informações.
MN006181A01-AA Visão geral do rádio Visão geral do rádio Este capítulo explica os botões e funções do rádio. Figura 1: Controlos do rádio Número do item Descrição Botão Ligar/Desligar e Bateria Controlo de volume (+/-) e botão Silenciar Botão Push-To-Talk (PTT) Anel inteligente de brilho de estado Botão Menu Conector para acessórios...
MN006181A01-AA Início Início Esta secção ajuda-o a familiarizar-se com o funcionamento básico do rádio. Instalar a bateria Procedimento: 1 Na parte inferior da porta da bateria, levante o trinco e retire a porta da bateria do rádio. 2 Alinhe os contactos da bateria com as patilhas do compartimento da bateria. 3 Introduza a extremidade com os contactos da bateria antes de pressionar a bateria para baixo para a fixar na devida posição.
Page 484
MN006181A01-AA Início Figura 3: Ligar o Acessório de áudio com fios 3 Ligue o rádio. 4 Prima o botão Estado da bateria, Menu, ou Controlo do volume para verificar se ouve áudio através do acessório de áudio. Tabela 1: Configuração do LED superior, se o acessório de áudio com fios não estiver ligado ou for removido Modo de utilizador Estado do LED...
Inserir e remover o coldre de mola de cinto articulada Os rádios dispõem de vários acessórios de transporte flexíveis. Para obter a lista de acessórios aprovados pela Motorola Solutions, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedimento: 1 Para inserir o rádio no coldre, execute os seguinte passos: a Faça deslizar a parte inferior do rádio para o interior do coldre.
MN006181A01-AA Início Figura 4: Coldre de mola de cinto articulada Número do item Descrição Guia de cabos Ranhura em forma de U. 4 Rode a mola de cinto para a posição necessária. Transmissão e receção Procedimento: 1 Para transmitir chamadas, efetue uma das seguintes ações: •...
MN006181A01-AA Início 4 Para receber chamadas, ouça através do auricular e prima o botão PTT para responder. Alcance de conversação Tabela 2: Alcance de conversação Modelo Aplicação Alcance (cobertura Alcance típica) CLP446e Unidade para Até 6 andares Até 7432 m² unidade CLPe PLUS Unidade para...
MN006181A01-AA Início Selecionar canais Procedimento: 1 Prima o botão Menu. Ouvirá um comando de voz para mudar de canal ao premir o botão (+) ou (-). 2 Selecione o canal pretendido. O LED indica a cor do novo canal. 3 Prima o botão PTT para confirmar, ou o canal é ativado após três segundos de tempo de espera.
Page 489
MN006181A01-AA Início CLP446e Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Branco Verde-água Laranja Vermelho Branco Verde Branco Amarelo Branco Azul Branco Roxo Branco Quando permitido pela lei nacional local. Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a lei.
MN006181A01-AA Início CLP446e Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Branco Branco Verde-água Branco Laranja Branco AVISO: Os canais 9 a 16 são ativados através da configuração do Software de programação do cliente (CPS). Indicadores LED Funcionalidade Indicador LED Modo de monitorização Fixo, por cor do canal.
MN006181A01-AA Início • Médio • Brilho máximo Monitorizar canais Procedimento: 1 Para ativar o modo de seleção de monitorização, prima o botão Menu e aceda a Seleção de monitorização. Se a monitorização estiver desligada, ouve um comando de voz para ativar o modo de monitorização ao premir o botão + ou -.
MN006181A01-AA Início Enviar tons de chamada Procedimento: 1 Para aceder a Tom de Chamada, prima o botão Menu. 2 Para transmitir um tom de chamada selecionado, prima + ou -. AVISO: Estão disponíveis seis tons de chamada. Esta funcionalidade é ativada através do Software de programação do cliente (CPS). Silenciar o rádio A definição Volume dos auscultadores no modo "Sem som"...
(acima dos 35 °C) resulta numa redução da capacidade de descarga, afetando o desempenho do rádio. Os carregadores de bateria rápidos da Motorola Solutions possuem um circuito sensível à temperatura que garante que as baterias são carregadas dentro dos limites de temperatura.
MN006181A01-AA Bateria e carregador Figura 5: Remoção da bateria Número do item Descrição Trinco da bateria Fonte de alimentação, adaptador e carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe com um transformador. AVISO: Aplicável apenas a modelos de embalagem individual. Para obter informações sobre acessórios, consulte Acessórios na página Figura 6: Fonte de alimentação, adaptador e carregador de encaixe...
MN006181A01-AA Bateria e carregador Bateria solta A bateria pode ser carregada como uma bateria solta. A bateria é carregada utilizando um carregador de unidade individual (SUC) ou um carregador de unidades múltiplas (MUC). AVISO: Ao adquirir carregadores ou fontes de alimentação adicionais, certifique-se de que tem conjuntos de carregador de encaixe e fontes de alimentação semelhantes.
MN006181A01-AA Bateria e carregador 5 Certifique-se de que as ranhuras da bateria estão encaixadas corretamente no carregador. Tempo de carregamento previsto As seguintes tabelas indicam o tempo de carregamento previsto da bateria. Tabela 5: Tempo de carregamento previsto Solução de carregamento Bateria de iões de lítio padrão Carregador de unidade individual 5,5 horas...
MN006181A01-AA Bateria e carregador 2 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada do MUC. 3 Ligue o cabo a uma tomada de CA e depois ao carregador. 4 Desligue o rádio. AVISO: Ao carregar uma bateria instalada no rádio, certifique-se de que o rádio está desligado. Pode configurar o rádio para se desligar automaticamente quando é...
MN006181A01-AA Bateria e carregador Estado Indicação LED Falha da bateria Vermelho intermitente Verificar o estado da bateria Procedimento: Prima brevemente e solte os botões Ligar/Desligar e Bateria. As funcionalidades Anel inteligente de brilho de estado e Funcionamento assistido por voz indicam o estado da bateria do rádio.
PROG no carregador de unidades múltiplas e o cabo de programação CPS Figura 10: Programar o rádio através de um carregador de unidade individual O cabo de programação CPS (Ref.: HKKN4027_) é um acessório vendido separadamente. Contacte o seu ponto de venda Motorola Solutions para obter mais informações.
MN006181A01-AA Programação de rádio através do CPS Figura 11: Programar o rádio através de um carregador de unidades múltiplas 2 Coloque o interruptor do cabo na posição analógica. 3 Após ter ligado o rádio, abra o CPS e selecione Ler na barra de ferramentas para obter o perfil do rádio.
Page 501
MN006181A01-AA Programação de rádio através do CPS Número do canal Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz) (kHz) 446,08125 446,09375 Tabela 9: 8 canais/frequências adicionais através do CPS do CLP446e Número do canal Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz) (kHz)
Page 502
MN006181A01-AA Programação de rádio através do CPS Número do canal Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz) (kHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Clonagem de rádio Clonagem de rádio Esta funcionalidade permite-lhe clonar as definições de rádio de um rádio para outro. Definições de clonagem de rádio Pode copiar as definições de rádio da origem para outro rádio. Pode utilizar um dos seguintes carregadores e cabos de unidades para clonagem: •...
MN006181A01-AA Clonagem de rádio AVISO: Certifique-se de que o interruptor no cabo de clonagem está na posição Antigo. Durante o processo de clonagem, não é fornecida alimentação ao SUC. Não é possível carregar as baterias. É estabelecida uma comunicação de dados entre os dois rádios. 3 Ligue o rádio de destino e coloque-o num dos SUC.
6 Certifique-se de que os dois rádios se encontram na mesma banda de frequência, na mesma região e que têm a mesma potência de transmissão. AVISO: Este cabo de clonagem foi concebido para funcionar apenas com SUC Motorola Solutions compatível. Ao encomendar o kit de cabo de clonagem, indique a referência HKKN4028_. Para obter mais informações sobre os acessórios, consulte...
MN006181A01-AA Configuração avançada do rádio Configuração avançada do rádio A Configuração avançada do rádio permite-lhe configurar as definições a partir de uma lista pré- programada sem utilizar um computador. O Modo de configuração avançada permite-lhe personalizar as seguintes definições: • Canais •...
MN006181A01-AA Resolução de problemas Resolução de problemas A seguinte tabela explica as formas de resolver problemas em caso de ocorrência do sintoma. Sintomas e soluções Procedimento: Se... Então... Sem alimentação Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. AVISO: Temperaturas de funcionamento extremas podem afetar a vida útil da bateria.
Page 508
MN006181A01-AA Resolução de problemas Se... Então... • Altere o posicionamento do rádio. • Para aumentar o alcance e a cobertura, pode reduzir as obstruções ou aumentar a potência. Os rádios UHF proporcionam uma maior cobertura em edifícios industriais e comerciais. Aumentar a potência aumenta o alcance do sinal e a penetração através de obstruções.
Page 509
MN006181A01-AA Resolução de problemas Se... Então... • Verifique os contactos da bateria e do carregador para se certificar de que estão limpos e de que o pino de carregamento está inserido corretamente. Consulte Carregar uma bateria solta com o SUC de encaixe na página 25 Indicadores LED do carregador na página A bateria não carrega embora tenha sido...
MN006181A01-AA Utilização e cuidados Utilização e cuidados Este capítulo explica a manutenção do rádio. Utilize um pano macio e Não utilize álcool ou soluções Não mergulhe em água húmido para limpar o exterior de limpeza Se o rádio for mergulhado em água: Desligue o rádio e remova as Não utilize o rádio até...
As seguintes tabelas indicam informações de frequência e são úteis ao utilizar Rádios bidirecionais da série CLPe da Motorola Solutions com outros rádios empresariais. A maioria das posições de frequência é a mesma para Spirit M, GT, S, XTN, RDX e Série CLS, as larguras de banda variam.
MN006181A01-AA Tabela de frequências de rádio e códigos Frequências CLPe Tabela 14: Frequências UHF CLPe N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de banda (kHz) banda (kHz) 464,5000 12,5 466,3375 12,5 464,5500 12,5 466,3625 12,5 467,7625 12,5...
MN006181A01-AA Tabela de frequências de rádio e códigos N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de banda (kHz) banda (kHz) 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5 466,1125 12,5 468,2625 12,5 466,1375...
Page 514
MN006181A01-AA Tabela de frequências de rádio e códigos CTCSS Código CTCSS/ Códi Códi Códi Códi 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabela 16: Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL (Continuação) Código Código Código Código DPL 55 DPL 80 DPL 104...
Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem adversamente o desempenho do Produto ou interfiram com os procedimentos normais de inspeção e teste de garantia do Produto por parte da Motorola Solutions no sentido de verificar qualquer reivindicação de garantia.
MN006181A01-AA Acessórios Acessórios Tabela 17: Acessórios de áudio N.º de peça Descrição PMLN8077_ Auricular sobre a orelha, um pino PMLN8125_ Auricular sobre a orelha, um pino, cabo curto Tabela 18: Baterias N.º de peça Descrição HKNN4013_ Bateria de iões de lítio de alta capacidade da série CLP PMLN8066_ Porta da bateria de iões de lítio de alta...
Page 518
MN006181A01-AA Содержание Содержание Авторские права на документацию............... 4 Отказ от ответственности..................5 Авторские права на компьютерное программное обеспечение...... 6 Информация по технике безопасности при работе с аккумуляторами, зарядными устройствами и аудиоаксессуарами..........7 Указания по безопасной эксплуатации..................7 Акустическая безопасность......................8 Стандарты безопасности в отношении воздействия радиочастотного излучения.......................
Page 519
Поиск и устранение неисправностей..............40 Неисправность и решения......................40 Использование и уход....................43 Таблицы кодов и радиочастот................44 Список частот..........................44 Частоты CLPe ..........................45 Коды CTCSS/ЦЧЛ устройства для исключения помех............46 Ограниченная гарантия Motorola Solutions............50 Гарантийная информация......................50 V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ.................. 50 Аксессуары.......................52...
Запрещается копирование или распространение этого документа или его частей без явного письменного разрешения компании Motorola Solutions. Никакая часть данного руководства не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами (электронными или механическими) с любой целью без явного письменного разрешения компании Motorola Solutions.
Информация в данном документе прошла тщательную проверку и должна рассматриваться как надежная. Однако компания не несет ответственности за возможные неточности. Более того, компания Motorola Solutions оставляет за собой право вносить изменения в любое изделие для улучшения ясности, функциональности или структуры. Компания Motorola Solutions не...
эксклюзивное право на копирование и воспроизведение в любой форме защищенных авторским правом компьютерных программ. В связи с этим никакие компьютерные программы компании Motorola Solutions, которые содержатся в изделиях Motorola Solutions, описанных в настоящем руководстве, не разрешается копировать, воспроизводить, изменять, подвергать инженерному...
сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. 2 Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм. 3 Для снижения уровня повреждений вилки и кабеля отключайте зарядное устройство от...
Page 524
MN006181A01-AA Информация по технике безопасности при работе с аккумуляторами, зарядными устройствами и аудиоаксессуарами • Подключайте оборудование к электрической розетке, к которой обеспечен свободный доступ или которая располагается рядом с устройством. • Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с учетом типа и значения, указанных...
энергии для портативных приемопередающих радиостанций". Он содержит важные инструкции по эксплуатации и технике безопасности, а также информацию по воздействию радиочастотной энергии и контролю соответствия применимым стандартам и нормативам. Для ознакомления со списком антенн, аккумуляторов и других аксессуаров, утвержденных компанией Motorola Solutions, посетите следующий веб-сайт: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Данное устройство не может являться причиной помех. • Данное устройство принимает любые внешние помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства. ВНИМАНИЕ!: Изменения или модификации данного устройства, не одобренные непосредственно компанией Motorola Solutions, могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного оборудования.
MN006181A01-AA Введение Введение В данном руководстве пользователя описаны принципы эксплуатации радиостанций. Ваш дилер или системный администратор могли внести изменения в настройки вашей радиостанции, исходя из конкретных задач. Для получения дополнительной информации обратитесь к дилеру или системному администратору. Вы можете получить консультацию дилера или системного администратора по следующим вопросам: •...
MN006181A01-AA Обзор радиостанции Обзор радиостанции В данной главе описываются кнопки и функции радиостанции. Рисунок 1: Элементы управления радиостанции Номер элемента Описание Кнопка питания/аккумулятора Кнопки регулировки громкости (+/-) и отключения звука Кнопка PTT (Push-To-Talk) Кольцевой интеллектуальный индикатор состояния Кнопка меню Аксессуарный разъем...
MN006181A01-AA Начало работы Начало работы Информация, приведенная в этом разделе, поможет вам получить представление о базовых принципах эксплуатации радиостанции. Установка аккумулятора Процедура 1 В нижней части крышки отсека аккумулятора поднимите защелку и снимите крышку отсека аккумулятора радиостанции. 2 Выровняйте контакты аккумулятора относительно контактов в отсеке аккумулятора. 3 Прежде...
Page 530
MN006181A01-AA Начало работы Процедура 1 Подключите аудиоаксессуар к радиостанции таким образом, чтобы значок разблокировки на аудиоаксессуаре был обращен к передней стороне радиостанции. Убедитесь, что индикатор на аудиоаксессуаре и радиостанции совмещены. 2 Вкручивайте штекер аудиоаксессуара в разъем, пока значок блокировки не будет обращен...
2 Чтобы уменьшить громкость, нажмите кнопку (-). Установка и снятие футляра с поворотным поясным зажимом Радиостанции предлагают различные варианты аксессуаров для переноски. Список аксессуаров, одобренных компанией Motorola Solutions, см. в разделе http:// www.motorolasolutions.com/CLPe. Процедура 1 Чтобы вставить радиостанцию в футляр, выполните следующие действия: a Задвиньте...
MN006181A01-AA Начало работы Рисунок 4: Футляр с поворотным поясным зажимом Номер элемента Описание Направляющая U-образная канавка 4 При необходимости поверните поясной зажим в нужное положение. Передача и прием Процедура 1 Чтобы передавать вызовы, выполните одно из следующих действий: • Нажмите и удерживайте кнопку PTT спереди на радиостанции. •...
MN006181A01-AA Начало работы 4 Чтобы принимать вызовы, прослушайте их через микронаушник и нажмите кнопку PTT для ответа. Диапазон переговоров Таблица 2: Диапазон переговоров Модель Область Диапазон Диапазон применения (стандартная область радиопокрытия) CLP446e Устройство — До 6 этажей До 7400 кв. метров устройство...
MN006181A01-AA Начало работы Активируется в ПО CPS для программирования радиостанций. Выбор канала Процедура 1 Нажмите кнопку Меню. При нажатии кнопки (+) или (-) вы услышите голосовое уведомление о необходимости смены канала. 2 Выберите нужный канал. Светодиодный индикатор указывает цвет нового канала. 3 Нажмите...
Page 535
MN006181A01-AA Начало работы Модели CLP446e и модели CLPe PLUS Канал Светодиодная индикация Цвет Фиолетовый Белый Голубой Оранжевый Красный Белый Зеленый Белый Желтый Белый Синий Белый Если это разрешено местным законодательством. В России действует законодательное ограничение до 8 каналов.
MN006181A01-AA Начало работы Модели CLP446e и модели CLPe PLUS Канал Светодиодная индикация Цвет Фиолетовый Белый Белый Белый Голубой Белый Оранжевый Белый УВЕДОМЛЕНИЕ: Каналы с 9 по 16 активируются путем конфигурации ПО CPS для программирования радиостанций. Светодиодные индикаторы Функция Светодиодный индикатор В...
MN006181A01-AA Начало работы Индикатор громкости При увеличении громкости красный кольцевой интеллектуальный индикатор состояния загорается по часовой стрелке, от нижнего левого к нижнему правому концу светодиодного кольца. Ниже приведены три уровня яркости каждого индикатора при увеличении громкости: • Затемнение • Среднее •...
MN006181A01-AA Начало работы Динамическое сканирование прямой связи активируется на канале ретранслятора с помощью ПО CPS для программирования радиостанций. Эта функция позволяет радиостанции сканировать частоты передачи и приема канала ретранслятора. УВЕДОМЛЕНИЕ: Эта функция имеет более высокий приоритет, чем режим сканирования. Если динамическое...
Page 539
MN006181A01-AA Начало работы Чтобы выйти из канала эскалации вызова до истечения времени ожидания, коротко нажмите и удерживайте кнопку Вкл., Выкл., Меню или нажмите и удерживайте кнопку Меню.
перезарядке и разряжается на 50% в день. Аккумулятор, который получает минимальную перезарядку и разряжается в среднем только на 25%, прослужит еще дольше. Аккумуляторы Motorola Solutions предназначены специально для использования с зарядными устройствами Motorola Solutions и наоборот. Использование зарядных устройств сторонних...
MN006181A01-AA Аккумулятор и зарядное устройство Процедура 1 В нижней части крышки отсека аккумулятора поднимите защелку и снимите крышку отсека аккумулятора радиостанции. 2 Извлеките аккумулятор из радиостанции. Рисунок 5: Извлечение аккумулятора Номер элемента Описание Фиксатор аккумулятора Блок питания, адаптер и настольное зарядное устройство Радиостанция...
MN006181A01-AA Аккумулятор и зарядное устройство Рисунок 6: Блок питания, адаптер и настольное зарядное устройство Отдельный аккумулятор Аккумулятор можно заряжать отдельно. Аккумулятор заряжается с помощью одноместного зарядного устройства или многоместного зарядного устройства. УВЕДОМЛЕНИЕ: В случае приобретения дополнительного зарядного устройства или блока питания убедитесь, что...
MN006181A01-AA Аккумулятор и зарядное устройство Номер элемента Описание Порт Micro USB Зарядка аккумулятора отдельно от радиостанции с помощью настольного одноместного зарядного устройства Процедура 1 Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте разъем блока питания в порт Micro USB на передней панели настольного зарядного устройства. 2 Подключите...
MN006181A01-AA Аккумулятор и зарядное устройство 4 Вставьте радиостанцию с установленным аккумулятором в подставку лицевой стороной вниз и убедитесь, что зарядные контакты на зарядном устройстве совмещены с контактами на радиостанции. Рисунок 8: Зарядка радиостанции УВЕДОМЛЕНИЕ: При зарядке аккумулятора, установленного в радиостанцию, убедитесь, что радиостанция...
MN006181A01-AA Аккумулятор и зарядное устройство Рисунок 9: Зарядка радиостанций Светодиодные индикаторы зарядного устройства В настольном зарядном устройстве разъем оснащен светодиодным индикатором. В многоместном зарядном устройстве каждый из шести зарядных разъемов оснащен светодиодным индикатором. УВЕДОМЛЕНИЕ: С помощью многоместного зарядного устройства можно клонировать до двух исходных и двух...
MN006181A01-AA Аккумулятор и зарядное устройство Проверка состояния аккумулятора Процедура Коротко нажмите и отпустите кнопку питания и аккумулятора. Кольцевой интеллектуальный индикатор состояния и голосовое управление служат для индикации состояния аккумулятора радиостанции. Таблица 7: Состояние аккумулятора Уровень заряда Светодиодный Цвет аккумулятора индикатор Высокий...
меткой "PROG" на многоместном зарядном устройстве и к кабелю программирования Рисунок 10: Программирование радиостанции с помощью одноместного зарядного устройства Кабель программирования CPS (номер по каталогу HKKN4027_) является аксессуаром и приобретается отдельно. За подробной информацией обратитесь по месту покупки продукции Motorola Solutions.
MN006181A01-AA Программирование радиостанции с помощью CPS Рисунок 11: Программирование радиостанции с помощью многоместного зарядного устройства 2 Установите переключатель кабеля в положение для аналогового сигнала. 3 После подключения радиостанции откройте ПО CPS и выберите на панели инструментов команду "Чтение" для доступа к профилю радиостанции. Можно...
Page 549
MN006181A01-AA Программирование радиостанции с помощью CPS Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания (кГц) 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 Таблица 9: Дополнительные 8 каналов/частот для CLP446e через CPS Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания (кГц) 446,00625 DPL754 12,5...
Page 550
MN006181A01-AA Программирование радиостанции с помощью CPS Таблица 11: Дополнительные 8 каналов/частот для CLPe PLUS Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания (кГц) 461,2625 67,0 12,5 461,3125 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Клонирование радиостанции Клонирование радиостанции Эта функция позволяет клонировать настройки радиостанции с одной радиостанции на другую. Клонирование настроек радиостанции Настройки радиостанции из источника можно скопировать в другую радиостанцию. Для клонирования можно использовать одно из следующих зарядных устройств и кабелей: • комплект...
MN006181A01-AA Клонирование радиостанции Процедура 1 Отключите все кабели (например, кабели питания или кабели Micro USB) от одноместных зарядных устройств. 2 Подключите один конец кабеля для клонирования с разъемом Micro USB к одному зарядному устройству, а другой конец — к другому. УВЕДОМЛЕНИЕ: Убедитесь, что...
MN006181A01-AA Клонирование радиостанции 4 Чтобы начать процесс клонирования, нажмите кнопку меню на исходной радиостанции. Исходная радиостанция издает тональный сигнал начала клонирования. 5 Чтобы активировать радиостанцию, выключите и включите ее по завершении процесса клонирования. 6 Чтобы склонировать другую радиостанцию, повторите действия с шаг...
Page 554
Клонирование радиостанции УВЕДОМЛЕНИЕ: Этот кабель для клонирования предназначен для работы только с совместимыми одноместными зарядными устройствами Motorola Solutions. При заказе комплекта кабеля для клонирования используйте номер по каталогу HKKN4028_. Более подробную информацию об аксессуарах см. в разделе Аксессуары на стр.
MN006181A01-AA Расширенная конфигурация радиостанции Расширенная конфигурация радиостанции Расширенная конфигурация радиостанции позволяет настраивать параметры из предварительно запрограммированного списка без использования компьютера. Режим расширенной конфигурации позволяет настраивать следующие параметры: • Каналы • Частоты • Коды (CTCC/ЦЧЛ) С помощью параметра Частоты можно выбирать частоту для каждого канала. Параметр Коды позволяет...
MN006181A01-AA Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей В следующей таблице приведены способы устранения ошибок в случае возникновения неисправности. Неисправность и решения Процедура Если... То... Нет питания Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. УВЕДОМЛЕНИЕ: Использование аккумулятора при температурах вне допустимого диапазона может привести...
Page 557
MN006181A01-AA Поиск и устранение неисправностей Если... То... Ограниченный диапазон переговоров Выполните одно из следующих действий. • Убедитесь в наличии прямой видимости для повышения качества передачи. Избегайте нахождения рядом со стальными или бетонными конструкциями, густой листвой, зданиями или транспортными средствами. • Измените...
Page 558
MN006181A01-AA Поиск и устранение неисправностей Если... То... Низкий заряд аккумулятора Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. УВЕДОМЛЕНИЕ: Использование аккумулятора при температурах вне допустимого диапазона приводит к сокращению срока его службы. См. Характеристики аккумуляторов: на стр. Индикаторы настольного зарядного Выполните одно из следующих действий. устройства...
MN006181A01-AA Использование и уход Использование и уход В этой главе разъясняется техническое обслуживание радиостанции. Для чистки наружных Не допускается поверхностей пользуйтесь Не погружайте устройство в применение спирта или мягкой тканью, смоченной воду чистящих средств водой Если радиостанция попала в воду: Выключите...
Таблицы кодов и радиочастот Таблицы кодов и радиочастот В следующих таблицах приведена информация о частотах, которая может быть полезна при использовании приемопередающих радиостанций серии CLPe от Motorola Solutions с другими радиостанциями бизнес-класса. Большинство частотных положений совпадают с частотными положениями устройств серий...
MN006181A01-AA Таблицы кодов и радиочастот № частоты Част (МГц) Полоса № частоты Част (МГц) Полоса пропускани пропускани я (кГц) я (кГц) 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5 466,1125 12,5 468,2625 12,5 466,1375 12,5...
Page 563
MN006181A01-AA Таблицы кодов и радиочастот CTCSS Код CTCSS/ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Таблица 16: Коды CTCSS/ЦЧЛ устройства для исключения помех (продолжение) ЦЧ...
Page 564
MN006181A01-AA Таблицы кодов и радиочастот ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код Л Л Л Л Инверт Инвертирован Инвертированн Инвертированн ирован ная ЦЧЛ 65 ая ЦЧЛ 90 ая ЦЧЛ 114 ная ЦЧЛ 40 Инверт Инвертирован Инвертированн Инвертированн ирован ная ЦЧЛ 66 ая...
Page 565
MN006181A01-AA Таблицы кодов и радиочастот ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код Л Л Л Л ная ЦЧЛ 51 Инверт Инвертирован Инвертированн Настраиваема ирован ная ЦЧЛ 77 ая ЦЧЛ 101 я ЦЧЛ ная ЦЧЛ 52 Инверт Инвертирован Инвертированн Настраиваема ирован...
Ограниченная гарантия Motorola Solutions Гарантийная информация Авторизованный дилер Motorola Solutions или розничный магазин, в котором вы приобрели приемопередающую радиостанцию и/или оригинальные аксессуары Motorola Solutions, выполняет замену устройства по гарантии или осуществляет гарантийное обслуживание. Для запроса гарантийного обслуживания верните устройство дилеру или розничному продавцу. Не...
Page 570
MN006181A01-AA Sisältö Sisältö Dokumentaation tekijänoikeudet................4 Vastuuvapautuslauseke..................... 5 Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeudet..............6 Turvallisuustietoja akuista, latureista ja äänilisävarusteista........7 Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet....................7 Akustinen turvallisuus........................7 Radiotaajuusenergialle altistumisen turvastandardit..........9 Ilmoitus käyttäjille..................... 10 Esittely........................11 Pakkauksen sisältö........................11 Radiopuhelimen yleiskuvaus...................12 Aloittaminen.......................13 Akun asentaminen........................13 Johdollisen äänilisävarusteen kytkeminen...................13 Virran kytkeminen ja katkaiseminen....................
Page 571
Radiopuhelimen lisämääritykset................36 Radiopuhelimen lisämääritystilaan siirtyminen................36 Vianmääritys......................37 Ongelma ja ratkaisut........................37 Käyttäminen ja huolto....................40 Radiotaajuuksien ja koodien taulukot..............41 Taajuusluettelo..........................41 CLPe – taajuudet ........................42 CTCSS/DPL-häiriönpoistokoodit....................43 Motorola Solutionsin rajoitettu takuu..............46 Takuutiedot..........................46 V. TAKUUN ULKOPUOLELLE JÄÄVÄT ASIAT................46 Lisävarusteet......................47...
MN006181A01-AA Dokumentaation tekijänoikeudet Dokumentaation tekijänoikeudet Tätä dokumentaatiota tai mitään sen osaa ei saa kopioida tai jakaa ilman Motorola Solutionsin nimenomaista kirjallista lupaa. Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, tai siirtää missään muodossa tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mihinkään tarkoitukseen, ilman Motorola Solutionsin...
Tässä asiakirjassa olevat tiedot on tarkastettu huolellisesti, ja niitä pidetään täysin luotettavina. Vastuut epätarkkuuksista kuitenkin torjutaan. Motorola Solutions lisäksi pidättää itsellään oikeuden tehdä tässä mainittuihin tuotteisiin mitä tahansa muutoksia luettavuuden, toimivuuden tai muotoilun parantamiseksi. Motorola Solutions ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat tässä kuvatuista ohjelmistoista tai tässä kuvattujen tuotteiden tai piirien käytöstä;...
Näissä käyttöohjeissa kuvattujen Motorola Solutionsin tuotteiden Motorola Solutions -tietokoneohjelmia ei saa kopioida, jäljentää, muokata tai jakaa millään tavalla ilman Motorola Solutionsin nimenomaista kirjallista lupaa, eikä niiden valmistustapaa saa selvittää millään tavalla.
• radiopuhelimessa, johon akku on asennettu. 1 Lataa vain Motorola Solutionsin hyväksymiä akkuja, jotta vältät vammariskin. Muiden akkujen lataaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen, loukkaantumisen ja muita vahinkoja. 2 Muiden kuin Motorola Solutionsin suosittelemien lisävarusteiden käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
Page 576
MN006181A01-AA Turvallisuustietoja akuista, latureista ja äänilisävarusteista • Käytä mahdollisimman pientä äänenvoimakkuutta. • Lisää äänenvoimakkuutta vain meluisassa ympäristössä. • Vähennä äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden yhdistämistä. • Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja kerrallaan. • Jos huomaat korvissasi epämukavuutta tai soimista, tai jos kuulet puheen huonosti, lopeta radiopuhelimen käyttäminen kuulokkeiden kanssa ja tarkistuta kuulosi lääkärillä.
Ennen kuin käytät tätä radiopuhelinta, lue Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas. Opas sisältää tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan. Luettelo Motorola Solutionsin hyväksymistä antenneista, akuista ja muista lisävarusteista on seuraavassa sivustossa: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriöitä ja • sen on siedettävä vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ne, jotka saattavat saada sen toimimaan tavanomaisesta poikkeavasti. VAROITUS: Kaikki tähän laitteiseen tehdyt muutokset, joita Motorola Solutions ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
MN006181A01-AA Esittely Esittely Tässä käyttöoppaassa kerrotaan radiopuhelinten toiminnasta. Radiopuhelimen jälleenmyyjä tai järjestelmänvalvoja on ehkä mukauttanut laitteen tarpeitasi vastaavaksi. Saat lisätietoja jälleenmyyjältä tai järjestelmänvalvojalta. Tarkista seuraavat asiat jälleenmyyjältäsi tai järjestelmänvalvojaltasi: • Onko radiopuhelimeen esiohjelmoitu valmiiksi perinteisiä kanavia? • Mitkä painikkeet on ohjelmoitu muihin ominaisuuksiin siirtymiseen? •...
MN006181A01-AA Radiopuhelimen yleiskuvaus Radiopuhelimen yleiskuvaus Tässä luvussa kerrotaan radiopuhelimen painikkeista ja toiminnoista. Kuva 1: Radiopuhelimen säätimet Kohteen numero Kuvaus Virta- ja akkupainike Äänenvoimakkuuden säädin (+/-) ja mykistyspainike Push to Talk (PTT) -painike Tilaosoitinrengas Valikkopainike Lisävarusteliitäntä...
MN006181A01-AA Aloittaminen Aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan radiopuhelimen perustoiminnoista, jotta pääset helposti alkuun. Akun asentaminen Menettely: 1 Nosta radiopuhelimen akkukannen alareunassa olevaa salpaa ylöspäin ja irrota akkukansi. 2 Kohdista akun liitinpinnat akkulokeron kielekkeisiin. 3 Aseta akun liitinpintojen puoleinen pää ensin paikalleen ja paina akku sitten pitävästi paikalleen. 4 Aseta akkukansi radiopuhelimeen ja lukitse akkukansi painamalla salpaa alaspäin.
Page 582
MN006181A01-AA Aloittaminen Kuva 3: Johdollisen äänilisävarusteen kytkeminen 3 Käynnistä radiopuhelin. 4 Paina akun tilapainiketta, valikkopainiketta tai äänenvoimakkuuden säätöpainiketta ja tarkista äänen kuuluvuus äänilisävarusteen kautta. Taulukko 1: Ylin merkkivalo, jos johdollista äänilisävarustetta ei ole kytketty tai se on irrotettu Käyttäjätila Merkkivalo Väri Radiopuhelin käynnistetty Palaa tasaisesti sinisenä...
MN006181A01-AA Aloittaminen Kohteen numero Kuvaus Naruohjain U-kirjaimen muotoinen ura 4 Käännä vyöpidike haluamaasi asentoon. Lähetys ja vastaanotto Menettely: 1 Lähetä kutsu seuraavasti: • Pidä radiopuhelimen etuosan PTT-painiketta alhaalla. • Pidä alhaalla PTT-painiketta, joka on PTT-painikkeella varustetussa johdollisessa lisälaitteessa. 2 Puhu selkeästi äänilisälaitteen mikrofoniin. 3 Kuuntele vapauttamalla PTT-painike.
MN006181A01-AA Aloittaminen Valikkoasetukset Menettely: 1 Siirry valikkoasetuksissa painamalla valikkopainiketta. 2 Poistu valikosta painamalla lyhyesti PTT-painiketta tai odota kolme sekuntia. Käyttö valikkoasetusten avulla Tässä osassa kerrotaan käytöstä valikkoasetusten avulla. ILMOITUS: Seuraavaa painiketta voi painaa ennen äänikehotteen loppumista. Jos valikkotila on käytössä, voit poistua valikosta painamalla lyhyesti PTT-painiketta tai odottamalla kolme sekuntia.
MN006181A01-AA Aloittaminen CPS-ohjelmiston oletuskanava-asetukset Seuraavassa taulukossa on kuvattu CPS (Customer Programming Software) -ohjelmiston oletuskanava-asetukset. Taulukko 3: CPS-ohjelmiston kanava-asetukset CLP446e- mallit ja CLPe PLUS -mallit Kanava Merkkivalo Väri Punainen Vihreä Keltainen Sininen Violetti Valkoinen Sinivihreä Maan lakien sallivuuden mukaan. Venäjällä rajattu lailla kahdeksaan kanavaan.
Page 587
MN006181A01-AA Aloittaminen CLP446e- mallit ja CLPe PLUS -mallit Kanava Merkkivalo Väri Oranssi Punainen Valkoinen Vihreä Valkoinen Keltainen Valkoinen Sininen Valkoinen Violetti Valkoinen Valkoinen Valkoinen Sinivihreä Valkoinen Oranssi Valkoinen Maan lakien sallivuuden mukaan. Venäjällä rajattu lailla kahdeksaan kanavaan.
MN006181A01-AA Aloittaminen CLP446e- mallit ja CLPe PLUS -mallit Kanava Merkkivalo Väri ILMOITUS: Kanavat 9–16 otetaan käyttöön CPS (Customer Programming Software) - ohjelmiston asetuksen avulla. LED-merkkivalot Toiminto LED-merkkivalo Tarkkailutila Palaa kanavan värisenä. Kutsuääni Palaa hetkellisesti kanavan värisenä. Haku Merkkivalot syttyvät yksi kerrallaan siirtyen myötäpäivään. Merkkivalon väri vaihtuu ylimmässä...
MN006181A01-AA Aloittaminen 3 Kun haluat jättää tarkkailutilan käyttöön, ota tarkkailu käyttöön valikossa ja odota, että valikkotila aikakatkaistaan. 4 Poistu Tarkkailu-tilasta painamalla PTT-painiketta. Haku Voit hakea enintään 16 kanavaa malleissa CLP446e ja CLPe PLUS. Kun radiopuhelin havaitsee aktiivisen kanavan, se lopettaa haun ja lukkiutuu aktiiviselle kanavalle. Tällä...
MN006181A01-AA Aloittaminen Radiopuhelimen mykistäminen Mykistä kuulokkeiden ääni -asetus määritetään CPS (Customer Programming Software) -ohjelmiston kautta. Menettely: 1 Vähennä kuulokkeiden äänenvoimakkuutta tai mykistä niiden ääni pitämällä alhaalla painiketta + tai -. Radiopuhelimesta kuuluu äänikehote "Mute". 2 Poista kuulokkeiden äänen mykistys painamalla jotakin painiketta. Radiopuhelimesta kuuluu äänikehote "Unmute".
25 prosenttia, se kestää vieläkin pidempään. Motorola Solutionsin akut on suunniteltu käytettäviksi nimenomaan Motorola Solutionsin laturin kanssa ja päin vastoin. Akkujen lataaminen muilla kuin Motorola Solutions -laitteilla voi vaurioittaa akkua ja mitätöidä akun takuun. Pyri mahdollisuuksien mukaan pitämään akun lämpötilana 25 °C (77 °F) (huoneenlämpö).
MN006181A01-AA Akku ja laturi Kuva 5: Akun irrottaminen Kohteen numero Kuvaus Akun salpa Virtalähde, sovitin ja laturi Radiopuhelimen mukana toimitetaan laturi ja muuntaja. ILMOITUS: Ei koske monipakkausmalleja. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa Lisävarusteet sivulla Kuva 6: Virtalähde, sovitin ja laturi...
MN006181A01-AA Akku ja laturi Erillinen akku Akkua voidaan ladata erillisenä akkuna. Akkua voidaan ladata joko yhden yksikön laturissa tai monen yksikön laturissa. ILMOITUS: Jos hankit lisää latureita tai virtalähteitä, varmista, että ne ovat samanlaisia kuin radiopuhelimen mukana toimitetut. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa Lisävarusteet sivulla Kuva 7: Erillinen akku Kohteen numero...
MN006181A01-AA Akku ja laturi Arvioitu latausaika Seuraavissa taulukoissa on tietoja akun arvioidusta latausajasta. Taulukko 5: Arvioitu latausaika Lataustapa Normaali litiumioniakku Yhden yksikön laturi 5,5 tuntia Monen akun laturi 4 tuntia Radiopuhelimen lataaminen yhden yksikön laturilla Menettely: 1 Aseta yhden yksikön laturi tasaiselle pinnalle. 2 Liitä...
MN006181A01-AA Akku ja laturi ILMOITUS: Radiopuhelimeen kiinnitettyä akkua ladatessasi varmista, että radiopuhelin on sammutettuna. Voit asettaa CPS (Customer Programming Software) -ohjelmistossa radiopuhelimen sammumaan automaattisesti, kun radiopuhelin asetetaan laturiin. 5 Aseta radiopuhelin akku asennettuna etupuoli alaspäin latauspaikkaan ja varmista, että radiopuhelimen kontaktit ovat kohdakkain monen yksikön laturin kontaktien kanssa. ILMOITUS: Akkua voidaan ladata käyttämällä...
MN006181A01-AA Akku ja laturi Akun tilan tarkistaminen Menettely: Paina lyhyesti ja vapauta virtapainike ja akkupainike. Tilaosoittimen rengas ja ääniohjattu käyttötoiminto ilmaisevat radiopuhelimen akun tilan. Taulukko 7: Akun tila Akun varaustaso Merkkivalo Väri Korkea (50–100 %) Vihreä Keskitaso (20–50 %) Keltainen Matala (3–...
Varmista, että radiopuhelin on käynnissä. Menettely: 1 Kytke radiopuhelin yhden yksikön laturin tai monen yksikön laturin PROG-tekstillä merkityn latauspaikan ja CPS-ohjelmointikaapelin avulla Kuva 10: Radiopuhelimen ohjelmoiminen yhden yksikön laturin kautta CPS-ohjelmointikaapeli (P/N HKKN4027_) on erikseen myytävä lisävaruste. Kysy lisää Motorola Solutions -myyntiliikkeestä...
MN006181A01-AA Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Kuva 11: Radiopuhelimen ohjelmoiminen monen yksikön laturin kautta 2 Siirrä kaapelin kytkin analoginen-asentoon. 3 Kun yhteys radiopuhelimeen on muodostettu, avaa CPS-ohjelmisto ja avaa radioprofiili valitsemalla työkalurivillä Read. Voit muuttaa yleisiä asetuksia sekä ääni-, valikko-, kanava- ja skannausluetteloasetuksia ja mukautettavia PL/DPL-koodeja jokaisella kanavalla.
Page 599
MN006181A01-AA Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz) 446,08125 446,09375 Taulukko 9: CLP446e – 8 lisäkanavaa/-taajuutta CPS-ohjelmiston kautta Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375...
Page 600
MN006181A01-AA Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Radiopuhelimen kloonaus Radiopuhelimen kloonaus Tällä toiminnolla voit kloonata radiopuhelimen asetukset toiseen radiopuhelimeen. Radiopuhelimen asetusten kloonaaminen Voit kopioida radiopuhelimen asetukset lähteestä toiseen radiopuhelimeen. Voit käyttää kloonaamisessa seuraavia latureita ja kaapeleita: • CLP-sarjan yhden yksikön laturisarja, osanumero IXPN4028_ ja CLP-sarjan kloonauskaapelisarja, osanumero HKKN4028_ (valinnainen lisävaruste).
Page 602
MN006181A01-AA Radiopuhelimen kloonaus ILMOITUS: Varmista, että kloonauskaapelin kytkin on Legacy-asennossa. Yhden yksikön laturiin ei tule kloonausprosessin aikana virtaa. Akkuja ei voi ladata. Kahden radiopuhelimen välille muodostetaan tiedonsiirtoyhteys. 3 Käynnistä kohderadiopuhelin ja aseta se toiseen yhden yksikön laturiin. 4 Kytke virta lähderadiopuhelimeen pitämällä alhaalla lähderadiopuhelimen PTT-painiketta ja painiketta - samanaikaisesti, käynnistä...
Page 603
6 Varmista, että molemmat radiopuhelimet käyttävät samaa taajuuskaistaa, että ne on tarkoitettu samalle alueelle ja että kummassakin on sama lähetysteho. ILMOITUS: Tämä kloonauskaapeli on tarkoitettu käytettäväksi vain Motorola Solutionsin yhteensopivan yhden yksikön laturin kanssa. Kun tilaat kloonauskaapelisarjan, viittaa osanumeroon HKKN4028_. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa Lisävarusteet sivulla...
MN006181A01-AA Radiopuhelimen lisämääritykset Radiopuhelimen lisämääritykset Radiopuhelimen lisämääritysten avulla voit määrittää asetuksia esiohjelmoidusta luettelosta ilman tietokonetta. Lisämääritystilassa voit mukauttaa seuraavia asetuksia: • kanavat • taajuudet • koodit (CTCC/DPL). Taajuudet-toiminnon avulla voit valita taajuuden jokaista kanavaa varten. Koodit-toiminto auttaa minimoimaan häiriöt tarjoamalla valikoiman koodiyhdistelmiä, jotka suodattavat kohinaa ja tarpeettomia viestejä.
MN006181A01-AA Vianmääritys Vianmääritys Seuraavassa taulukossa on kuvattu havaittujen ongelmien vianmääritys. Ongelma ja ratkaisut Menettely: Jos... Sitten... Ei virtaa Lataa tai vaihda litiumioniakku. ILMOITUS: Äärimmäiset käyttölämpötilat voivat vaikuttaa akun käyttöikään. Lue lisää kohdasta Akun tekniset tiedot sivulla Kanavalla kuuluu ääniä tai keskustelua Taajuus tai häiriönpoistokoodi voi olla käytössä.
Page 606
MN006181A01-AA Vianmääritys Jos... Sitten... • Voit parantaa kuuluvuusaluetta vähentämällä esteitä tai lisäämällä tehoa. Tehdas- ja liikerakennuksissa paras kuuluvuus on UHF-radiopuhelimilla. Tehon lisääminen parantaa signaalin kantamaa ja esteiden läpäisykykyä. Viestiä ei lähetetty tai vastaanotettu Tee jokin seuraavista: • Varmista, että PTT-painike on kokonaan painettuna lähetyksen aikana.
Page 607
MN006181A01-AA Vianmääritys Jos... Sitten... Akku ei lataudu, vaikka se on ollut Tee jokin seuraavista: laturissa jo jonkin aikaa • Varmista, että laturin kytkennät on tehty oikein ja että ne vastaavat yhteensopivaa virtalähdettä. Lue lisää kohdasta Erillisen akun lataaminen yhden yksikön laturilla sivulla •...
MN006181A01-AA Käyttäminen ja huolto Käyttäminen ja huolto Tässä luvussa selostetaan radiopuhelimen hoitoa. Puhdista ulkopinta Älä käytä alkoholia tai Älä upota veteen pehmeällä, kostealla liinalla puhdistusnesteitä. Jos radiopuhelin putoaa veteen, toimi seuraavasti: Sammuta radiopuhelin ja Älä käytä radiopuhelinta, Kuivaa pehmeällä liinalla irrota akut ennen kuin se on täysin kuiva ILMOITUS: Radiopuhelimen suojausluokka on IP54 vain, kun pölysuojus tai äänilisälaite...
MN006181A01-AA Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Seuraavissa taulukoissa näkyvät taajuustiedot ovat hyödyllisiä, kun Motorola Solutionsin CLPe-sarjan radiopuhelimia käytetään muiden ammattikäyttöön tarkoitettujen radiopuhelimien kanssa. Useimmat taajuuskohdat vastaavat Spirit M-, GT-, S-, XTN-, RDX- ja CLS-sarjan taajuuskohtia, mutta kaistanleveydet poikkeavat.
Page 612
MN006181A01-AA Radiotaajuuksien ja koodien taulukot CTCSS Koodi CTCSS/ Kood Kood Kood Kood 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Taulukko 16: CTCSS/DPL-häiriönpoistokoodit (jatkuu) Koodi Koodi Koodi Koodi Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL...
Page 613
MN006181A01-AA Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Koodi Koodi Koodi Koodi Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit...
Motorola Solutionsin rajoitettu takuu Motorola Solutionsin rajoitettu takuu Takuutiedot Valtuutettu Motorola Solutions -jälleenmyyjä tai vähittäiskauppias, jolta hankit Motorola Solutions - radiopuhelimen ja/tai alkuperäiset lisävarusteet, ottaa vastaan takuuvaateen ja/tai tarjoaa takuunalaisen palvelun. Palauta radiopuhelin jälleenmyyjälle tai vähittäismyyjälle takuunalaisen palvelun saamiseksi. Älä palauta radiopuhelinta Motorola Solutionsille. Takuunalaisen palvelun saaminen edellyttää, että...
MN006181A01-AA Lisävarusteet Lisävarusteet Taulukko 17: Äänilisävarusteet Osanumero Kuvaus PMLN8077_ Korvan peittävä kuuloke, yksinastainen PMLN8125_ Korvan peittävä kuuloke, yksinastainen, lyhyt johto Taulukko 18: Akut Osanumero Kuvaus HKNN4013_ CLP-sarjan suuren kapasiteetin litiumioniakku PMLN8066_ CLPe-sarjan suuren kapasiteetin litiumioniakun kansi Taulukko 19: Kuljetuslisävarusteet Osanumero Kuvaus PMLN8064_ CLPe-sarjan magneettikotelo...
Page 616
MN006181A01-AA Innehåll Innehåll Upphovsrättsdokumentation..................4 Friskrivning........................5 Upphovsrätt för datorprogramvara................6 Säkerhetsinformation om batterier, laddare och ljudtillbehör........7 Riktlinjer för användningssäkerhet....................7 Akustisk säkerhet...........................8 Säkerhetsstandarder för radiofrekvensexponering..........9 Meddelande till användare..................10 Inledning........................11 Paketets innehåll......................... 11 Radioöversikt......................12 Komma igång......................13 Sätta i batteriet..........................13 Ansluta till trådbundet ljudtillbehör....................
Page 617
Gå till läget Advanced Radio Configuration Mode (Avancerad radiokonfiguration).....36 Felsökning......................... 37 Symptom och lösningar....................... 37 Användning och skötsel...................40 Radiofrekvens- och koddiagram................41 Frekvenslista..........................41 CLPe-frekvenser .........................42 CTCSS/DPL-bruselimineringskoder.................... 43 Motorola Solutions begränsade garanti..............46 Garantiinformation........................46 V. VAD GARANTIN INTE OMFATTAR..................46 Tillbehör........................47...
Upphovsrättsdokumentation Varken kopior eller distribuering av detta dokument eller delar av dokumentet får göras utan uttryckligt medgivande från Motorola Solutions. Ingen del av denna handbok får reproduceras, distribueras eller kommuniceras oavsett form eller tillvägagångssätt, elektroniskt eller mekaniskt, oberoende syfte, utan uttryckligt medgivande från...
Informationen i det här dokumentet kontrolleras noggrant och bedöms som helt och hållet pålitlig. Inget ansvar tas dock för felaktigheter. Vidare förbehåller sig Motorola Solutions rätten att ändra produkter i syfte att förbättra tillförlitlighet, funktion eller utformning. Motorola Solutions åtar sig inget ansvar som uppstår i samband med tillämpning eller användning av någon produkt eller krets som beskrivs häri, och täcker inte heller...
Upphovsrätt för datorprogramvara Motorola Solutions-produkterna som beskrivs i den här handboken kan inkludera copyrightskyddade datorprogram från Motorola Solutions i halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar, för Motorola Solutions, vissa exklusiva rättigheter för copyrightskyddade datorprogram, inklusive, men ej begränsat till, den exklusiva rättigheten att kopiera eller reproducera det skyddade datorprogrammet i valfri form.
• radion som batteriet används till 1 För att minska risken för skada ska du endast ladda uppladdningsbara Motorola Solutions- auktoriserade batterier. Laddning av andra batterier kan orsaka explosion, personskador och skador på egendom. 2 Användning av andra tillbehör, som inte rekommenderas av Motorola Solutions, kan orsaka brand, elstötar eller personskador.
MN006181A01-AA Säkerhetsinformation om batterier, laddare och ljudtillbehör Akustisk säkerhet FÖRSIKTIGT: Exponering för höga ljud, oavsett ljudkälla, under längre tidsperioder kan ge tillfälliga eller permanenta skador på hörseln. Ju högre radiovolym, desto kortare tid krävs för att det uppstår en risk för att din hörsel påverkas. Hörselskador på grund av höga ljud är ibland svåra att upptäcka till en början och kan ha en kumulativ effekt.
RF-exponering uppfylls. Innan du använder radion bör du läsa handboken om RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter. Den innehåller anvisningar om säker användning, information om RF-energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter. På följande webbplats finns en lista över Motorola Solutions-godkända antenner, batterier och andra tillbehör: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
• Enheten får inte orsaka skadliga störningar. • Enheten måste klara eventuella störningar, inklusive störningar som kan ge oönskade effekter. FÖRSIKTIGT: Ändring av enheten som inte uttryckligen godkänts av Motorola Solutions kan medföra att användaren fråntas rätten att använda utrustningen.
MN006181A01-AA Inledning Inledning I den här användarhandboken beskrivs hur du använder radion. Återförsäljaren eller systemadministratören kan ha anpassat din radio för dina specifika behov. Kontakta återförsäljaren eller systemadministratören för att få mer information. Du kan rådfråga din återförsäljare eller systemadministratör om följande: •...
MN006181A01-AA Radioöversikt Radioöversikt I det här kapitlet beskrivs radions knappar och funktioner. Bild 1: Radioreglage Artikelnummer Beskrivning Ström- och laddningsknapp Volymkontroll (+/-) och knapp för ljudavstängning PTT-knapp (Push-to-Talk) Ringformad statusindikator Menyknapp Tillbehörskontakt...
MN006181A01-AA Komma igång Komma igång I det här avsnittet får du bekanta dig med radions grundläggande funktioner. Sätta i batteriet Procedur: 1 Längst ned på batteriluckan lyfter du upp spärren och tar bort radions batterilucka. 2 Rikta in batterikontakterna mot batterifackets flikar. 3 Sätt i änden med batterikontakterna innan du trycker ned batteriet på...
Page 628
MN006181A01-AA Komma igång Bild 3: Ansluta till trådbundet ljudtillbehör 3 Slå på radion. 4 Tryck på någon av knapparna Battery Status (Batteristatus), Menu (Meny) eller Volume Control (Volymkontroll) för kontroll av ljudet via ljudtillbehöret. Tabell 1: Konfiguration av övre lysdioder om kabelanslutet ljudtillbehör inte är anslutet eller borttaget Användarläge Lampans status...
KOMMENTAR: Radion har 15 volymsteg. 2 Sänk volymen genom att trycka på (–). Sätta i och ta bort det justerbara hölstret för bältesklämman Radioenheterna har olika flexibla bärväskor. En lista över Motorola Solutions-godkända tillbehör finns här http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedur: 1 Sätt i radion i hölstret genom att följa stegen: a Skjut i radions nedre del i hölstret.
MN006181A01-AA Komma igång Artikelnummer Beskrivning Sladdguide U-format spår 4 Vrid bältesklämman till det läge du önskar. Sändning och mottagning Procedur: 1 Sänd samtal genom att utföra någon av följande åtgärder: • Tryck på och håll ned PTT-knappen framtill på radion. •...
MN006181A01-AA Komma igång Menyinställning Procedur: 1 Du öppnar menyinställningarna genom att trycka på knappen Menu (Meny). 2 Stäng menyn genom att trycka på PTT-knappen snabbt eller vänta i tre sekunder. Åtgärder med hjälp av menyinställningarna I det här avsnittet förklaras åtgärder med hjälp av menyinställningarna. KOMMENTAR: Det är inte nödvändigt att vänta tills röstmeddelandet är klart innan du fortsätter genom att trycka på...
MN006181A01-AA Komma igång Standardkanalinställningarna för CPS I tabellen beskrivs standardkanalinställningarna för CPS (Customer Programming Software). Tabell 3: Kanalinställningar för CPS CLP446e Modeller och CLPe PLUS-modeller Kanal Lampans status Färg Röd Grön Blå Lila Havsblått I länder där det är tillåtet av tillämplig lagstiftning. Begränsat till 8 kanaler enligt rysk lagstiftning.
Page 633
MN006181A01-AA Komma igång CLP446e Modeller och CLPe PLUS-modeller Kanal Lampans status Färg Orange Röd Grön Blå Lila Havsblått I länder där det är tillåtet av tillämplig lagstiftning. Begränsat till 8 kanaler enligt rysk lagstiftning.
MN006181A01-AA Komma igång CLP446e Modeller och CLPe PLUS-modeller Kanal Lampans status Färg Orange KOMMENTAR: Kanal 9 till 16 aktiveras via CPS-konfiguration (Customer Programming Software). LED-indikatorer Funktion LED-indikator Övervakningsläge Lyser med fast sken per kanalfärg. anropssignal Tillfälligt fast sken per kanalfärg. Skanning Går igenom cykler medurs med en lysdiod som tänds en gång.
MN006181A01-AA Komma igång 2 Tryck på + eller - för att aktivera eller inaktivera övervakningsläget. När övervakningsläget är aktiverat hör du ett statiskt ljud om det inte finns någon aktivitet och ljud om det finns kanalaktivitet. 3 Aktivera övervakningsläge genom att aktivera övervakning i menyn och låta menyn vara i time out-läge.
MN006181A01-AA Komma igång Stänga av ljudet på radion Inställningen Mute Headset Volume (Stänga av ljudet på headset) konfigureras via Customer Programming Software (CPS). Procedur: 1 Sänk volymen eller stäng av ljudet genom att trycka på och hålla ned + eller -. Du hör ett röstmeddelande från radion om att ljudet stängs av.
Motorola Solutions-batterier är konstruerade specifikt för att användas med en Motorola Solutions- laddare och vice versa. Laddning i utrustning som inte kommer från Motorola Solutions kan leda till batteriskada och göra batteriets garanti ogiltig. Se till att batteriets temperatur ligger på 25 °C (rumstemperatur) där så...
MN006181A01-AA Batteri och laddare Bild 5: Borttagning av batteri Artikelnummer Beskrivning Batterilås Strömförsörjning, adapter och laddare med fack Radion levereras med en laddare med fack med en transformator. KOMMENTAR: Gäller endast modeller som inte levereras i multipack. Mer information om tillbehör finns i Tillbehör på...
MN006181A01-AA Batteri och laddare Fristående batteri Batteriet kan laddas som ett fristående batteri. Batteriet laddas med antingen en laddare för en enhet (SUC) eller en laddare för flera enheter (MUC). KOMMENTAR: När du skaffar ytterligare en laddare eller nätadapter ska du kontrollera att du har en liknande uppsättning laddare med fack och nätadapter.
MN006181A01-AA Batteri och laddare Beräknad laddningstid Följande tabeller ger en ungefärlig laddningstid för batteriet. Tabell 5: Beräknad laddningstid Laddningslösning Litiumjonbatteri av standardtyp Laddare för en enhet 5,5 timmar Laddare för flera enheter 4 timmar Ladda radion med laddaren med fack för en enhet (SUC) Procedur: 1 Placera laddaren med fack för en enhet (SUC) på...
MN006181A01-AA Batteri och laddare KOMMENTAR: När du laddar ett batteri som är anslutet till en radio ska du se till att radion är avstängd. Du kan aktivera radion att automatiskt stängas av när radion är isatt i laddaren via Customer Programming Software (CPS). 5 Sätt i radion med batteriet nedåt i laddningsfickan och se till att radions kontakter är i linje med MUC-kontakterna.
MN006181A01-AA Batteri och laddare Kontrollera batteristatus Procedur: Tryck snabbt på och släpp upp knapparna Power (Ström) och Battery (Batteri). Den ringformade statusindikatorn och funktionen för röstassistans visar radions batteristatus. Tabell 7: Batteristatus Batterinivå LED-indikatorlampa Färg Hög (50–100 %) Grön Medel (20–50 %) Låg (3–20 %) Röd Kritisk (0–3 %)
1 Anslut radion med hjälp av laddaren med fack eller laddarfacket med etiketten PROG på laddaren för flera enheter och CPS-programmeringskabeln Bild 10: Programmera radion via en laddare för en enhet CPS-programmeringskabeln(P/N HKKN4027_) är ett tillbehör som säljs separat. Kontakta din Motorola Solutions-återförsäljare om du vill veta mer.
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Bild 11: Programmera radion via en laddare för flera enheter 2 Ställ in kabelomkopplaren på analog. 3 När radion är ansluten öppnar du CPS och väljer Uppläsning i verktygsfältet för att hämta radioprofilen. Du kan ändra allmänna inställningar och inställningar för ljud, meny, kanaler, söklista samt anpassad PL/DPL och välja frekvenser och PL/DPL-koder på...
Page 645
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Inställningar för Kodvärde (Hz) Bandbredd (kHz) frekvensband (MHz) 446,08125 446,09375 Tabell 9: Ytterligare åtta kanaler/frekvenser för CLP446e via CPS Kanalnummer Inställningar för Kodvärde (Hz) Bandbredd (kHz) frekvensband (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375...
Page 646
MN006181A01-AA Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Inställningar för Kodvärde (Hz) Bandbredd (kHz) frekvensband (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Klona radio Klona radio Med den här funktionen kan du klona radioinställningar från en radio till en annan. • • Klona radio med kloningskabeln Förberedelsekrav: • Ett fulladdat batteri i varje radio. • Två laddare för en enhet (SUC). •...
MN006181A01-AA Klona radio 4 Strömförsörj källradion genom att trycka på och hålla ned PTT-knappen och - samtidigt, och samtidigt vrida på radion tills du hör kloningssignalen. 5 Starta kloningsprocessen genom att placera källradion i sin SUC med ett ljudtillbehör och tryck sedan på...
6 Se till att de båda radiomottagarna är från samma frekvensband, samma region och har samma sändningseffekt. KOMMENTAR: Den här kloningskabeln är utformad för att endast fungera med kompatibla Motorola SUC-lösningar. Se artikelnummer HKKN4028 när du beställer en kabelsats för kloning_. Mer information om tillbehören finns i...
MN006181A01-AA Avancerad radiokonfiguration Avancerad radiokonfiguration Med avancerad radiokonfiguration kan du konfigurera inställningar från en förprogrammerad lista utan att använda en dator. I läget för avancerad konfiguration kan du anpassa följande inställningar: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Med Frequencies (Frekvenser) kan du välja frekvenser för varje kanal. Codes (Koder) hjälper till att minimera störningar genom att ge dig olika kodkombinationer som filtrerar ut atmosfäriska störningar, brus och oönskade meddelanden.
MN006181A01-AA Felsökning Felsökning I följande tabell beskrivs olika felsökningsmetoder. Symptom och lösningar Procedur: Om... Då... Ingen ström Ladda eller byt litiumjonbatteri. KOMMENTAR: Extrema driftstemperaturer kan påverka batteriets livstid. Mer information finns i Batterispecifikationer på sidan Det hörs andra ljud eller konversationer Frequency (Frekvens) eller Interference på...
Page 652
MN006181A01-AA Felsökning Om... Då... • Ändra radions placering. • För att öka räckvidden och täckningen kan du ta bort hinder eller öka effekten. UHF-radiomottagare har större täckning i industriella och kommersiella byggnader. Ökad effekt ger bättre signalräckvidd och ökad genomströmning genom hinder. Meddelande inte sänt eller mottaget Utför någon av följande åtgärder: •...
Page 653
MN006181A01-AA Felsökning Om... Då... Batteriet laddar inte trots att det har suttit Utför någon av följande åtgärder: i laddningsfacket ett tag • Kontrollera att laddningsfacket är korrekt anslutet till en kompatibel strömkälla. Mer information finns i Ladda ett fristående batteri med laddare för en enhet med fack (SUC) på...
MN006181A01-AA Användning och skötsel Användning och skötsel I det här kapitlet förklaras underhåll av radion. Använd en mjuk, fuktig trasa Använd inte sprit eller Sänk inte ner i vatten för att rengöra utsidan rengöringsmedel Om radion sänks ner i vatten: Stäng av radion och ta ut Använd inte radion förrän den Torka med en mjuk trasa...
MN006181A01-AA Radiofrekvens- och koddiagram Radiofrekvens- och koddiagram Följande tabeller visar frekvensinformation och är användbara med Motorola Solutions tvåvägsradio i CLPe-serien med andra företagsradioenheter. De flesta frekvenslägen är samma som frekvenslägena på Spirit M, GT, S, XTN, RDX och CLS-serien, men bandbredden är en annan.
återförsäljare för att göra anspråk på garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola Solutions. För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt inköpskvitto eller liknande inköpsbevis där inköpsdatum framgår. Serienumret på tvåvägsradion ska även synas tydligt.
MN006181A01-AA Tillbehör Tillbehör Tabell 17: Ljudtillbehör Artikelnr Beskrivning PMLN8077_ Öronsnäcka med bygel, ett stift PMLN8125_ Öronsnäcka med bygel, ett stift, kort sladd Tabell 18: Batterier Artikelnr Beskrivning HKNN4013_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet i CLP-serien PMLN8066_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet med lucka i CLPe-serien Tabell 19: Bärväskor och liknande tillbehör Artikelnr...
Page 662
MN006181A01-AA İçindekiler İçindekiler Belge Telif Hakları....................... 4 Sorumluluk Reddi Beyanı...................5 Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları................. 6 Piller, Şarj Cihazları ve Ses Aksesuarları Güvenlik Bilgileri........7 Güvenli Çalıştırma Yönergeleri......................7 Akustik Güvenlik..........................8 Telsiz Frekansına Maruz Kalma Güvenlik Standartları..........9 Kullanıcılara Yönelik Uyarı..................10 Giriş..........................
Page 663
Sorun Giderme......................37 Belirti ve Çözümler........................37 Kullanım ve Bakım....................40 Telsiz Frekans ve Kod Çizelgesi................41 Frekans Listesi..........................41 CLPe Frekansları ........................42 CTCSS/DPL Parazit Devre Dışı Bırakma Kodları................43 Motorola Solutions Sınırlı Garanti................46 Garanti Bilgisi..........................46 V. BU GARANTİ'NİN KAPSAMI DIŞINDA KALANLAR:.............. 46 Aksesuarlar........................47...
Belge Telif Hakları Belge Telif Hakları Motorola Solutions'ın açık yazılı izni olmadan, bu belge veya bir bölümü çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Bu kılavuzun hiçbir bölümü, Motorola Solutions'ın açık yazılı izni olmadan, hiçbir amaç için elektronik veya mekanik hiçbir şekilde çoğaltılamaz, dağıtılamaz veya aktarılamaz.
Bu belgede yer alan bilgiler, dikkatli bir şekilde incelenmiştir ve tümüyle güvenilir bulunmuştur. Bununla birlikte, yanlışlıklar için herhangi bir sorumluluk alınmaz. Dahası, okunabilirliği, işlevi veya tasarımı iyileştirmek amacıyla, Motorola Solutions işbu belgedeki tüm ürünlerle ilgili değişiklik yapma hakkını saklı tutarlar. Motorola Solutions, işbu belgede tanımlanmış...
Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları Bu kılavuzda anlatılan Motorola Solutions ürünleri, yarı iletken belleklerde ya da diğer ortamlarda saklanan, telif hakkı alınmış Motorola Solutions bilgisayar programlarını içerebilir. Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki kanunlar, Motorola Solutions'a telif haklarıyla korunan bilgisayar programını...
• • pil takılı telsiz 1 Yaralanma riskini azaltmak için sadece Motorola Solutions onaylı şarj edilebilir pilleri şarj edin. Başka pillerin şarj edilmesi patlamaya, bedensel yaralanmalara ve hasara neden olabilir. 2 Motorola Solutions tarafından önerilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması...
MN006181A01-AA Piller, Şarj Cihazları ve Ses Aksesuarları Güvenlik Bilgileri Akustik Güvenlik DİKKAT: Herhangi bir kaynaktan gelen şiddetli sese uzun süre maruz kalmak, işitme duyunuzu geçici veya kalıcı olarak etkileyebilir. Telsizin ses düzeyinin artması, işitme bozukluğu oluşma süresini kısaltır. Şiddetli ses kaynaklı işitme hasarı ilk etapta fark edilmeyebilir ve gittikçe artan bir etkisi olabilir.
RF enerjisi farkındalığı ve kontrolü açısından önem arz eden kullanım talimatlarını içeren Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzunu okuyun. Motorola Solutions tarafından onaylanmış antenler, piller ve diğer aksesuarların listesini aşağıdaki web sitesinde bulabilirsiniz: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
• Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya yol açan parazitler de dahil olmak üzere alınan her türlü paraziti kabul etmelidir. DİKKAT: Motorola Solutions tarafından açıkça izin verilmeden bu cihaz üzerinde yapılan değişiklik veya modifikasyonlar, kullanıcının bu ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.
MN006181A01-AA Giriş Giriş Bu kullanım kılavuzu, telsizlerinizin temel çalışma prensiplerini içermektedir. Bayiniz ya da sistem yöneticiniz, telsizinizi özel ihtiyaçlarınız doğrultusunda özelleştirmiş olabilir. Daha fazla bilgi için bayinizle ya da sistem yöneticinizle görüşün. Aşağıdaki sorulara yanıt bulmak için bayinize ya da sistem yöneticinize danışabilirsiniz: •...
MN006181A01-AA Telsize Genel Bakış Telsize Genel Bakış Bu bölümde, telsizin düğmeleri ve işlevleri açıklanmaktadır. Şekil 1: Telsiz Kontrolleri Öğe Numarası Açıklama Güç ve Pil düğmesi Ses Kontrolü (+/-) ve Sessiz düğmesi Bas Konuş (PTT) düğmesi Akıllı Durum Işık Halkası Menü düğmesi Aksesuar Konektörü...
MN006181A01-AA Başlarken Başlarken Bu bölüm, telsizin temel çalışma prensiplerini öğrenmenize yardımcı olur. Pili Takma Prosedür: 1 Pil kapağının alt kısmında, mandalı yukarı kaldırın ve telsizin pil kapağını çıkarın. 2 Pil temas noktalarını, pil bölmesinin içindeki temas noktalarıyla hizalayın. 3 Yerine sabitlemek için pili aşağı bastırmadan önce pil temas noktalarının olduğu ucu takın. 4 Pil kapağını...
Page 674
MN006181A01-AA Başlarken Şekil 3: Kablolu Ses Aksesuarı Bağlama 3 Telsizi açın. 4 Ses aksesuarından ses gelip gelmediğini kontrol etmek için Pil Durumu, Menü veya Ses düğmesine basın. Tablo 1: Kablolu Ses Aksesuarı Bağlı Olmadığında veya Çıkarıldığında Üst LED Yapılandırması Kullanıcı Modu LED Durumu Renk Ses aksesuarı...
1 Sesi artırmak için (+) düğmesine basın. NOT: Telsizde 15 ses düzeyi bulunur. 2 Sesi azaltmak için (-) basın. Döner Kemer Klipsi Tutucuyu Takma ve Çıkarma Telsizler çeşitli esnek taşıma aksesuarları sunar. Motorola Solutions onaylı aksesuar listesi için http:// www.motorolasolutions.com/CLPe bölümlerine başvurun. Prosedür: 1 Telsizi tutucuya takmak için aşağıdaki adımları...
MN006181A01-AA Başlarken Şekil 4: Döner Kemer Klips Tutucu Öğe Numarası Açıklama Kablo Kılavuzu U Şekilli Yuva 4 Kemer klipsini gereken konuma çevirin. İletme ve Alma Prosedür: 1 Çağrı iletmek için aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirin: • Telsizin ön tarafındaki PTT düğmesini basılı tutun. •...
MN006181A01-AA Başlarken 4 Çağrı almak için kulaklığı dinleyin ve PTTdüğmesine basarak yanıtlayın. Konuşma Mesafesi Tablo 2: Konuşma Mesafesi Model Uygulama Menzil (Tipik Aralık Kapsam) CLP446e Birimden Birime 6 kata kadar 7432 metrekareye kadar CLPe PLUS Birimden Birime 10 kata kadar 9290 metrekareye kadar Yineleyiciyle...
MN006181A01-AA Başlarken Kanal Seçme Prosedür: 1 Menü düğmesine basın. (+) veya (-) düğmesine basarak kanalı değiştirmeniz için sizi uyaran bir ses duyarsınız. 2 İstediğiniz kanalı seçin. LED, yeni kanalın rengini gösterir. 3 Onaylamak için PTT düğmesine basın veya üç saniye bekleme süresinden sonra kanal otomatik olarak etkinleştirilir.
Page 679
MN006181A01-AA Başlarken CLP446e Modeller ve CLPe PLUS Modelleri Kanal LED Durumu Renk Beyaz Açık Mavi Turuncu Kırmızı Beyaz Yeşil Beyaz Sarı Beyaz Mavi Beyaz Beyaz Beyaz Beyaz Yerel ülke kanununun izin verdiği Durumlarda. Rusya'da yasa gereği 8 kanalla kısıtlanmıştır.
MN006181A01-AA Başlarken CLP446e Modeller ve CLPe PLUS Modelleri Kanal LED Durumu Renk Açık Mavi Beyaz Turuncu Beyaz NOT: 9 ile 16 arası kanallar Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) yapılandırması üzerinden etkinleştirilir. LED Göstergeleri Özellik LED Göstergesi İzleme modu Kanal renginde sabit. Çağrı...
MN006181A01-AA Başlarken Kanalları İzleme Prosedür: 1 İzleme seçim modunu etkinleştirmek için Menü düğmesine basın ve İzleme Seçimi öğesine gidin. İzleme modu kapalıysa + veya - düğmesine basarak izleme modunu etkinleştirmeniz için sizi uyaran bir ses duyarsınız. 2 İzleme modunu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için + veya - düğmesine basın. İzleme modu açıkken herhangi bir etkinlik yoksa statik veya kanal etkinliği varsa bir ses duyarsınız.
MN006181A01-AA Başlarken 2 Seçilen çağrı tonunu iletmek için + veya - düğmesine basın. NOT: Altı çağrı tonu mevcuttur. Bu özellik, Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) aracılığıyla etkinleştirilir. Telsizi Susturma Kulaklığı Sessize Al ayarı Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) üzerinden yapılandırılır. Prosedür: 1 Kulaklığın sesini kısmak veya kulaklığı susturmak için + veya - düğmesini basılı tutun. Telsizden bir "Sessiz"...
Sıcak (35°C [95°F] üzerinde) bir pilin şarj edilmesi boşalma kapasitesinin düşmesine yol açar ve telsiz performansını etkiler. Yüksek hızlı Motorola Solutions pil şarj cihazları, pillerin sıcaklık limitleri içinde şarj edilmesini sağlamak için bir sıcaklık algılama devresi içerir.
MN006181A01-AA Pil ve Şarj Cihazı Şekil 5: Pili Çıkarılması Öğe Numarası Açıklama Pil Mandalı Güç Kaynağı, Adaptör ve Tepsili Şarj Cihazı Telsiz, dönüştürücülü Tepsili Şarj Cihazıyla birlikte gelir. NOT: Yalnızca çoklu paket olmayan modeller için geçerlidir. Aksesuarlar hakkında bilgi edinmek için bkz. Aksesuarlar sayfa Şekil 6: Güç...
MN006181A01-AA Pil ve Şarj Cihazı Bağımsız Pil Pil, tek başına şarj edilebilir. Pil, Tek Üniteli Şarj Cihazı (SUC) veya Çok Üniteli Şarj Cihazı (MUC) kullanılarak şarj edilir. NOT: Ek şarj cihazı veya güç kaynağı alırken benzer tepsili şarj cihazı ve güç kaynağı setlerine sahip olduğunuzdan emin olun.
MN006181A01-AA Pil ve Şarj Cihazı Tahmini Şarj Süresi Aşağıdaki tablolarda pilin tahmini şarj süresi verilmektedir. Tablo 5: Tahmini Şarj Süresi Şarj Etme Çözümü Standart Li-İyon Pil Tek Üniteli Şarj Cihazı 5,5 saat Çok Üniteli Şarj Cihazı 4 saat Telsizi Tepsili SUC ile Şarj Etme Prosedür: 1 Tek Üniteli Şarj Cihazı...
MN006181A01-AA Pil ve Şarj Cihazı NOT: Telsize takılı bir pili şarj ederken, telsizin kapalı olduğundan emin olun. Telsizin şarj cihazına takıldığında otomatik olarak kapanma özelliğini Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) üzerinden etkinleştirebilirsiniz. 5 Telsizi, pili şarj yuvasına bakacak şekilde yerleştirin ve telsiz temas noktalarının MUC temas noktaları...
MN006181A01-AA Pil ve Şarj Cihazı Pil Durumunu Kontrol Etme Prosedür: Güç ve Pil düğmesine kısa süreliğine basıp bırakın. Akıllı Durum Işık Halkası ve Ses Destekli Çalışma özellikleri, telsizin pil durumunu gösterir. Tablo 7: Pil Durumu Pil Seviyesi LED Göstergesi Renk Yüksek (%50 - %100) Yeşil Orta (%20 - %50)
1 Çok Üniteli Şarj Cihazı üzerindeki PROGetiketini ve CPS Programlama Kablosuyla CPS Programlama Kablosu Tepsili Şarj Cihazı veya Şarj Yuvasını kullanarak telsizi bağlayın. Şekil 10: Telsizi Tek Üniteli Şarj Cihazıyla Programlama CPS Programlama Kablosu(P/N HKKN4027_) ayrı satılan bir aksesuardır. Daha fazla bilgi için lütfen Motorola Solutions Satış Merkezinizle iletişime geçin.
MN006181A01-AA CPS üzerinden Telsiz Programlama Şekil 11: Telsizi Çok Üniteli Şarj Cihazıyla Programlama 2 Kablo anahtarını analog konumuna getirin. 3 Telsiz bağlandığında CPS'yi açın ve telsizin profiline gitmek için araç çubuğundaki Oku seçeneğini belirleyin. Genel, ses, menü, kanallar, tarama listesi, özelleştirilmiş PL/DPL ayarlarını değiştirebilir ve her kanalda frekansları...
Page 691
MN006181A01-AA CPS üzerinden Telsiz Programlama Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz) (MHz) 446,08125 446,09375 Tablo 9: CLP446e CPS üzerinden Ek 8 Kanal/Frekans Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz) (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375...
Page 692
MN006181A01-AA CPS üzerinden Telsiz Programlama Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz) (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Telsiz Kopyalama Telsiz Kopyalama Bu özellik, telsiz ayarlarını bir telsizden diğerine kopyalamanızı sağlar. Telsiz Ayarlarını Kopyalama Telsiz ayarlarını kaynaktan başka bir telsize kopyalayabilirsiniz. Kopyalama için aşağıdaki şarj cihazı ünitelerinden ve kablolardan birini kullanabilirsiniz: • IXPN4028_ parça numaralı CLP Serisi Tek Üniteli Şarj Cihazı (SUC) kiti ve HKKN4028_ parça numaralı...
Page 694
MN006181A01-AA Telsiz Kopyalama NOT: Kopyalama kablosundaki anahtarın Legacy konumunda olduğundan emin olun. Kopyalama işlemi sırasında SUC'ye güç sağlanmaz. Piller şarj edilemez. Bu iki telsiz arasında veri iletişimi gerçekleşir. 3 Hedef Telsizi açın ve SUC'lerden birine yerleştirin. 4 Kaynak telsize güç sağlamak için telsizi açarken kopyalama sesini duyana kadar PTT ve - düğmelerini aynı...
Page 695
6 İki telsizin aynı frekans bandından, aynı bölgeden ve aynı yayın gücüne sahip olduğuna emin olun. NOT: Bu kopyalama kablosu yalnızca uyumlu Motorola Solutions SUC ile çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kopyalama kablo kiti sipariş ederken HKKN4028_ parça numarasına bakın. Aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için bkz.
MN006181A01-AA Gelişmiş Telsiz Yapılandırması Gelişmiş Telsiz Yapılandırması Gelişmiş Telsiz Yapılandırması, bilgisayar kullanmanıza gerek kalmadan önceden programlanmış bir listeden ayarları yapılandırmanızı sağlar. Gelişmiş Yapılandırma Modu aşağıdaki ayarları özelleştirmenizi sağlar: • Kanallar • Frekanslar • Kodlar (CTCC/DPL) Frekanslar, her kanal için frekansları seçmenize olanak tanır. Kodlar statik, gürültü ve istenmeyen mesajları...
MN006181A01-AA Sorun Giderme Sorun Giderme Aşağıdaki tabloda, belirtilerin oluşması durumunda kullanılabilecek sorun giderme yöntemleri açıklanmaktadır. Belirti ve Çözümler Prosedür: Şu durumda... Şunu yapın... Güç yok Li-İyon pili tekrar şarj edin veya değiştirin. NOT: Aşırı yüksek çalışma sıcaklıkları pil ömrünü etkileyebilir. Bkz.
Page 698
MN006181A01-AA Sorun Giderme Şu durumda... Şunu yapın... ve ticari binalarda daha geniş kapsama alanına sahiptir. Gücü artırmak, daha geniş sinyal aralığı ve engellerin arasında daha iyi nüfuz edebilmeyi sağlar. Mesaj gönderilmiyor veya alınmıyor Aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirin: • Yayın yaparken PTT düğmesine tam basıldığından emin olun.
Page 699
MN006181A01-AA Sorun Giderme Şu durumda... Şunu yapın... kaynağı kullanılıp kullanılmadığını kontrol edin. Bkz. Tepsili SUC ile Pili Tek Başına Şarj Etme sayfa • Pille ilgili bir sorun olup olmadığını görmek için şarj cihazının LED göstergelerini kontrol edin. Bkz. Şarj Cihazı LED Göstergeleri sayfa...
MN006181A01-AA Kullanım ve Bakım Kullanım ve Bakım Bu bölümde telsizin bakımı açıklanmaktadır. Dış yüzeyi temizlemek için Alkol veya temizleme yumuşak nemli bir bez Suya batırmayın solüsyonları kullanmayın kullanın Telsiz suya batırılırsa: Telsizi kapatın ve pilleri Tamamen kuruyana kadar Yumuşak bir bezle kurulayın çıkarın telsizi kullanmayın NOT:...
Telsiz Frekans ve Kod Çizelgesi Telsiz Frekans ve Kod Çizelgesi Aşağıdaki tablolarda frekans bilgileri gösterilmektedir. Bu bilgiler Motorola Solutions CLPe Serisi Çift Yönlü Telsizlerin diğer iş telsizleriyle kullanılması sırasında yararlı olabilir. Frekans konumlarının çoğu Spirit M, GT, S, XTN, RDX ve CLS Serisi frekans konumlarıyla aynıdır ama bant genişlikleri farklıdır.
Motorola Solutions çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola Solutions bayisi veya satıcısı garanti taleplerini karşılar ve/veya garanti hizmeti sağlar. Garanti hizmeti almak için lütfen telsizinizi bayinize veya satın aldığınız yere götürün. Telsizinizi Motorola Solutions'a iade etmeyin. Garanti hizmetinden faydalanmak için faturanızın bir kopyasını veya satın alma tarihini taşıyan, satın alma kanıtı...
MN006181A01-AA Aksesuarlar Aksesuarlar Tablo 17: Ses Aksesuarları Parça No. Açıklama PMLN8077_ Kulak üstü kulaklık, Tek Pimli PMLN8125_ Kulak üstü kulaklık, Tek Pimli, Kısa Kablolu Tablo 18: Piller Parça No. Açıklama HKNN4013_ CLP Serisi Yüksek Kapasiteli Li-İyon Pil PMLN8066_ CLPe Yüksek Kapasiteli Li-İyon Pil Kapağı Tablo 19: Taşıma Aksesuarları...
Page 708
MN006181A01-AA Зміст Зміст Авторські права на документацію................. 4 Обмеження відповідальності..................5 Авторські права на комп’ютерне програмне забезпечення......6 Відомості про безпеку акумуляторів, зарядних пристроїв і аудіоаксесуарів..................... 7 Інструкція з безпечної експлуатації.................... 7 Безпека слуху..........................8 Стандарти безпечного рівня впливу радіочастотного випромінювання..9 Повідомлення...
Page 709
Ознаки несправностей і рішення....................39 Експлуатація та догляд..................42 Таблиця цифрових частот і кодів................ 43 Список частот..........................43 Частоти CLPe ..........................44 Коди шумозаглушення CTCSS/DPL..................45 Обмежена гарантія компанії Motorola Solutions..........49 Інформація про гарантію......................49 V. НА ЩО НЕ РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ ЦЯ ГАРАНТІЯ............49 Аксесуари......................... 50...
Авторські права на документацію Забороняється копіювання або розповсюдження цього документа або його частин без попередньої письмової згоди компанії Motorola Solutions. Забороняється відтворювати, розповсюджувати або передавати будь-яким чином і в будь-якій формі – цифровій або паперовій – будь-яку частину цього посібника з будь-якою метою без...
Інформацію, наведену в цьому документі, було уважно перевірено, і її можна вважати цілком достовірною. Однак компанія не бере на себе відповідальності за будь-які неточності. Окрім цього, компанія Motorola Solutions зберігає за собою право змінювати будь-які продукти, щоб зробити інформацію доступнішою або вдосконалити функції та дизайн. Компанія...
Окрім того, придбання продукції компанії Motorola Solutions жодним чином не може вважатися прямим або непрямим наданням будь-якої ліцензії на об’єкти авторського права, патентів або заяв на отримання патентів компанії Motorola Solutions, чи то на підставі позбавлення права заперечування, чи то з інших причин, окрім звичайної невиключної ліцензії на використання, яка...
Motorola Solutions. Заряджання інших акумуляторів може спричинити вибух, травмування або пошкодження майна. 2 Використання аксесуарів, не схвалених компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. 3 Щоб не пошкодити електричну вилку й дріт, під час відключення зарядного пристрою від...
MN006181A01-AA Відомості про безпеку акумуляторів, зарядних пристроїв і аудіоаксесуарів • Рівень вихідної потужності джерела живлення не повинен перевищувати значень, указаних на наклейці в нижній частині зарядного пристрою. • Переконайтеся, що кабель розташовано в місці, де на нього неможливо наступити, перечепитися через нього, а також виключено контакт із водою й можливість механічних пошкоджень.
впливу енергії радіочастотного випромінювання й посібник із безпечної експлуатації портативного пристрою двостороннього радіозв’язку», де наведено важливі дані про використання пристрою, вплив енергії радіочастотного випромінювання та відповідність пристрою чинним стандартам і нормам. Перелік антен, акумуляторів та інших аксесуарів, схвалених компанією Motorola Solutions, див. на веб-сайті: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Цей пристрій не повинен створювати радіозавади. • Цей пристрій має витримувати будь-які радіозавади, які він приймає, навіть якщо вони призводять до його неправильної роботи. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Будь-які зміни або модифікації пристрою, не схвалені компанією Motorola Solutions, можуть анулювати право користувача на експлуатацію цього обладнання.
MN006181A01-AA Вступ Вступ У цьому посібнику користувача наведено відомості про радіостанції. Ваш дилер або системний адміністратор міг налаштувати ваш радіопристрій відповідно до ваших особистих потреб. Зверніться до свого дилера або системного адміністратора за детальнішою інформацією. У нього можна з’ясувати такі питання: •...
MN006181A01-AA Загальний огляд радіопристрою Загальний огляд радіопристрою У цьому розділі наведено відомості про кнопки й функції керування радіопристроєм. Рис. 1: Елементи керування радіостанцією Номер позиції Опис Кнопка живлення й акумулятора Кнопка керування гучністю (+/-) і вимкнення звуку Кнопка «Натисни та говори» (PTT) Кільце-індикатор...
MN006181A01-AA Підготовка до роботи Підготовка до роботи У цьому розділі наведено загальні відомості про основні функції радіопристрою. Установлення акумулятора Процедура 1 Зсуньте вгору фіксатор на нижній частині кришки гнізда акумулятора й зніміть кришку відсіку для акумулятора. 2 Розташуйте контакти акумулятора відповідно до контактів у відсіку. 3 Спочатку...
Page 720
MN006181A01-AA Підготовка до роботи 2 Обертайте роз’єм аудіоаксесуара, доки позначку розблокування на аксесуарі не буде спрямовано до передньої панелі радіопристрою. Рис. 3: Під’єднання дротового аудіоаксесуара 3 Увімкніть радіопристрій. 4 Натисніть кнопку стану акумулятора, менюабо регулювання гучності, щоб перевірити наявність звуку в аудіоаксесуарі. Табл.
УВАГА: У радіопристрої передбачено 15 кроків регулювання гучності. 2 Для зменшення гучності натисніть кнопку (-). Установлення й зняття чохла з поясним затискачем Для радіопристроїв доступно багато різноманітних аксесуарів для перенесення. Список аксесуарів, схвалених компанією Motorola Solutions, наведено на веб-сайті http:// www.motorolasolutions.com/CLPe. Процедура...
MN006181A01-AA Підготовка до роботи Рис. 4: Чохол із поясним затискачем Номер позиції Опис Напрямний механізм для дроту U-образний паз 4 Поверніть поясний затискач у потрібну позицію. Передача й отримування Процедура 1 Здійсніть виклик можна в один із наведених нижче способів. •...
MN006181A01-AA Підготовка до роботи 4 Для отримання виклику слухайте відповідь через навушник; щоб відповісти, натисніть кнопку PTT. Дальність зв’язку Табл. 2: Дальність зв’язку Модель Область Радіус дії (типове Радіус дії застосування охоплення) CLP446e Від пристрою до До 6 поверхів До 7400 квадратних пристрою...
MN006181A01-AA Підготовка до роботи a Натисніть кнопку меню, щоб перейти до вкладки Call Tone (Тональний виклик). b Натисніть кнопку (+) або (-) для надсилання тонального виклику. Активується за допомогою комп’ютерного програмного забезпечення для програмування Customer Programming Software (CPS). Вибір радіоканалів Процедура...
Page 725
MN006181A01-AA Підготовка до роботи CLP446e і моделі CLPe PLUS Канал Стан світлодіодного Колір індикатора Фіолетовий Білий Блакитний Помаранчевий Червоний Білий Зелений Білий Жовтий Білий блакитний Білий Якщо це дозволено місцевим законодавством. У Росії за законом діє обмеження у 8 каналів.
MN006181A01-AA Підготовка до роботи CLP446e і моделі CLPe PLUS Канал Стан світлодіодного Колір індикатора Фіолетовий Білий Білий Білий Блакитний Білий Помаранчевий Білий УВАГА: Канали 9–16 активуються через конфігурацію комп’ютерного програмного забезпечення для програмування Customer Programming Software (CPS). Світлодіодні індикатори Функція Світлодіодний...
MN006181A01-AA Підготовка до роботи Світлодіодний індикатор гучності Коли гучність підвищується, кільце-індикатор Smart Status Glow починає блимати за годинниковою стрілкою в напрямку від лівої нижньої до правої нижньої частини кільця. Для кожного індикатора можливі три рівні яскравості в міру збільшення гучності: •...
MN006181A01-AA Підготовка до роботи Функція Dynamic Talkaround Scan активується на каналі підсилювача за допомогою комп’ютерного програмного забезпечення для програмування Customer Programming Software (CPS). З нею радіопристрій здатний сканувати частоти передавання й приймання каналу підсилювача. УВАГА: Пріоритет цієї функції вищий за пріоритет сканування. Якщо функцію динамічного сканування...
Page 729
MN006181A01-AA Підготовка до роботи Під час перемикання на канал передавання виклику радіопристрій застосовує налаштування вибраного каналу за такими виключеннями: сигнал тонального виклику й повідомлення про канал не подаватимуться. Тональний виклик налаштовується через CPS (можна вибрати один із шести тонів). Щоб вийти з каналу передавання виклику, поки час затримки не сплинув, коротко натисніть кнопку...
розряджається в середньому на 25 %, служитиме ще довше. Акумулятори Motorola Solutions розроблені спеціально для використання сумісно із зарядними пристроями компанії Motorola Solutions, які, у свою чергу, призначені саме для заряджання таких акумуляторів. Заряджання акумуляторів за допомогою обладнання інших виробників може...
MN006181A01-AA Акумулятор і зарядний пристрій Рис. 5: Зняття акумулятора Номер позиції Опис Фіксатор акумулятора Блок живлення, адаптер і зарядний пристрій-підставка Радіопристрій постачається в комплекті із зарядним пристроєм-підставкою, обладнаним трансформатором. УВАГА: Лише для моделей, що надсилаються окремими комплектами (не в груповій упаковці).
MN006181A01-AA Акумулятор і зарядний пристрій Акумулятор окремо Акумулятор можна заряджати окремо. Акумулятор можна заряджати окремо за допомогою одномісного або багатомісного зарядного пристрою. УВАГА: У разі придбання додаткових зарядних пристроїв або блоків живлення переконайтеся, що вони сумісні з наявними зарядними пристроями-підставками й блоками...
MN006181A01-AA Акумулятор і зарядний пристрій 4 Вставте акумулятор у зарядне гніздо так, щоб внутрішній бік акумулятора було спрямовано на передню панель зарядного пристрою. 5 Переконайтеся, що контакти акумулятора прилягають до контактів зарядного пристрою. Приблизний час заряджання У зазначених нижче таблицях указано приблизний час заряджання акумулятора. Табл.
MN006181A01-AA Акумулятор і зарядний пристрій Заряджання за допомогою багатомісного зарядного пристрою-підставки Багатомісний зарядний пристрій із роз’ємами дозволяє одночасно заряджати до 6 радіопристроїв. У кожне із шести зарядних гнізд можна встановити радіопристрій (з установленим акумулятором). Багатомісний зарядний пристрій обладнано гніздами для гарнітур. Процедура...
Page 735
MN006181A01-AA Акумулятор і зарядний пристрій Номери за каталогом див. у розділі Аксесуари на стор. Табл. 6: Світлодіодний індикатор зарядного пристрою Стан Світлодіодна індикація Триває заряджання Постійний червоний акумулятора Акумулятор повністю Постійний зелений заряджений Несправність акумулятора Блимаючий червоний Перевірка стану акумулятора Процедура...
Page 736
MN006181A01-AA Акумулятор і зарядний пристрій Рівень заряду Світлодіодна індикація Колір акумулятора Критично низький рівень Блимаючий червоний заряду (0–3 %) Після того як індикатори повідомлять стан заряду акумулятора, колір повернеться до вихідного.
гнізда з міткою PROG на багатомісному зарядному пристрої) і кабелю для програмування Рис. 10: Програмування радіопристрою за допомогою одномісного зарядного пристрою Кабель для програмування CPS (номер за каталогом HKKN4027_) є аксесуаром, що продається окремо. По інформацію звертайтеся до місцевої точки продажу компанії Motorola Solutions...
MN006181A01-AA Програмування радіопристрою через CPS Рис. 11: Програмування радіопристрою за допомогою багатомісного зарядного пристрою 2 Установіть перемикач кабелю в аналоговий режим. 3 Після підключення радіопристрою відкрийте CPS і виберіть Read (Прочитати) на панелі інструментів, щоб отримати доступ до профілю налаштувань радіопристрою. Для...
Page 739
MN006181A01-AA Програмування радіопристрою через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 Табл. 9: Додаткові 8 каналів/частот моделі CLP446e через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 446,00625 DPL754 12,5...
Page 740
MN006181A01-AA Програмування радіопристрою через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 461,3125 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AA Клонування радіопристроїв Клонування радіопристроїв За допомогою цієї функції можна скопіювати параметри з одного радіопристрою на інший. Налаштування клонування радіопристроїв Ви можете скопіювати налаштування з одного радіопристрою на інший. Для клонування можна скористатися наведеними нижче зарядними пристроями й кабелями. • Комплект...
MN006181A01-AA Клонування радіопристроїв Процедура 1 Від’єднайте від обох одномісних зарядних пристроїв усі кабелі (кабелі живлення або USB- кабелі). 2 Вставте роз’єм microUSB кабелю клонування до одного з одномісних зарядних пристроїв, а інший кінець кабелю підключіть до другого зарядного пристрою. УВАГА: Перемикач...
6 Перевірте, чи мають обидва радіопристрої однаковий діапазон частот, однакову зону дії та потужність передачі. УВАГА: Кабель для клонування розрахований на використання виключно із сумісними одномісними зарядними пристроями Motorola Solutions.. Замовляючи комплект кабелю для клонування, використовуйте номер за каталогом HKKN4028_. Додаткову інформацію про аксесуари див. у розділі...
MN006181A01-AA Розширена конфігурація радіо Розширена конфігурація радіо Розширена конфігурація радіо дає змогу налаштувати параметри з попередньо запрограмованого списку без використання комп’ютера. У режимі розширених можливостей налаштування можна встановити наведені нижче параметри. • Канали • Частоти • Коди (CTCC/DPL) Параметр Frequencies (Частоти) дає змогу обирати потрібні частоти для кожного каналу. Параметр...
MN006181A01-AA Усунення несправностей Усунення несправностей У таблиці нижче наведено вказівки з усунення несправностей. Ознаки несправностей і рішення Процедура Операція Спосіб виконання Радіопристрій не вмикається Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. УВАГА: Надто висока температура робочого середовища може скорочувати ресурс акумулятора. Див. Характеристики...
Page 746
MN006181A01-AA Усунення несправностей Операція Спосіб виконання • Переконайтеся у відсутності перешкод на лінії прямої видимості. Металеві або бетонні конструкції, густі зелені насадження, будинки або транспортні засоби можуть зменшувати дальність зв’язку. • Перемістіть радіопристрій в інше місце. • Для збільшення дальності й покриття рекомендується...
Page 747
MN006181A01-AA Усунення несправностей Операція Спосіб виконання Низький рівень заряду акумулятора Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. УВАГА: Зависока температура робочого середовища може скорочувати ресурс акумулятора. Див. Характеристики акумулятора на стор. Світлодіодний індикатор зарядного Скористайтеся одним із наведених нижче пристрою не світиться способів.
MN006181A01-AA Експлуатація та догляд Експлуатація та догляд У цьому розділі наведено відомості про технічне обслуговування радіопристрою. Для очищення зовнішніх Не використовуйте спирт поверхонь використовуйте Не занурюйте у воду або мийні засоби вологу ганчірку Якщо до радіопристрою потрапила вода Не використовуйте Вимкніть...
Таблиця цифрових частот і кодів У таблицях нижче наведено дані щодо частот, потрібні для використання пристроїв для двостороннього радіозв’язку серії CLPe від Motorola Solutions з іншими комерційними радіопристроями. Більшість частотних каналів збігаються з каналами Spirit M, GT, S, XTN, RDX і серії CLS, проте...
Page 752
MN006181A01-AA Таблиця цифрових частот і кодів CTCSS Код CTCSS/ Код Код Код Код 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Табл. 16: Коди шумозаглушення CTCSS/DPL (продовження) Код Код Код Код Інверсний код Інверсний...
Page 753
MN006181A01-AA Таблиця цифрових частот і кодів Код Код Код Код Інверсн Інверсний код Інверсний код Інверсний код ий код DPL 64 DPL 89 DPL 113 DPL 39 Інверсн Інверсний код Інверсний код Інверсний код ий код DPL 65 DPL 90 DPL 114 DPL 40 Інверсн...
Page 754
MN006181A01-AA Таблиця цифрових частот і кодів Код Код Код Код Інверсн Інверсний код Інверсний код Індивідуальний ий код DPL 79 DPL 103 код DPL DPL 54...
забезпечення/мікропрограми виробу не працює згідно з опублікованими технічними характеристиками або відповідно до положень на етикетці атестації виробу Федеральною комісією зі зв’язку США під час початкового продажу виробу компанією Motorola Solutions. 10 Подряпини або інші косметичні ушкодження поверхні виробу, які не впливають на його...