English TOOL CONNECT™ CORDLESS 13 mm DRILL/DRIVER, DCD992 TOOL CONNECT™ CORDLESS 13 mm DRILL/DRIVER/ HAMMERDRILL, DCD997 Congratulations! DCD992 DCD997 You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Screwdriving product development and innovation make D WALT one of the Vibration emission value a = m/s <2.5...
Page 6
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44...
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
English NOTICE: Under certain conditions, with the charger • Risk of personal injury due to flying particles. plugged into the power supply, the exposed charging • Risk of burns due to accessories becoming hot contacts inside the charger can be shorted by foreign during operation.
English 2. Insert the battery pack into the charger, making sure the Wall Mounting 11 battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) These chargers are designed to be wall mountable or to sit light will blink repeatedly indicating that the charging upright on a table or work surface.
English Contents of opened battery cells may cause respiratory the latest regulations for packaging, labeling/marking and • irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek documentation requirements. medical attention. The information provided in this section of the manual is WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable provided in good faith and believed to be accurate at the time the document was created.
Page 12
English DO nOT let children come into contact with the tool. use. DO NOT suspend tool overhead or suspend objects Supervision is required when inexperienced operators use from the belt hook. this tool. WARNING: To reduce the risk of serious personal Young children and the infirm. This appliance is not •...
Page 13
Low Battery Warning When in spotlight mode and the battery is nearing complete The DCD992 and DCD997 are equipped with a Bind‑Up Control® discharge, the spotlight will flash twice and then dim. After two system. This feature senses the current through the motor...
English Mode Selector (Fig. A, D) • On the Home screen of the app, select "+ Tool" to begin the process of adding your tool to the app. Your tool is equipped with a mode selector that allows • To connect your tool with the D WALT Tool Connect™...
English OPERATION 4. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of the drill. Instructions for Use 5. iF DRill sTAlls, it is usually because it is being overloaded. RElEAsE TRiggER iMMEDiATElY, remove WARNING: Always observe the safety instructions and drill bit from work, and determine cause of stalling.
English chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
Pусский TOOL CONNECT™ 13 мм ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ, DCD992 TOOL CONNECT™ CORDLESS 13 мм ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ/ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ DCD997 Поздравляем! DCD992 DCD997 Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, Сверление металла тщательная разработка изделий и инновации делают Значение вибрационного м/с <2,5 <2,5 компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для...
Page 19
Pусский c ) Запрещается оставлять электроинструмент равновесие. Это позволит лучше контролировать под дождем и в местах повышенной влажности. электроинструмент в непредвиденных ситуациях. При попадании воды в электроинструмент риск f ) Одевайтесь соответствующим образом. поражения электротоком возрастает. Избегайте носить свободную одежду и ювелирные украшения. Следите за тем, d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда чтобы...
Page 20
Pусский g ) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не электроинструментов, которые не обслуживаются заряжайте аккумуляторную батарею или должным образом. инструмент вне температурного диапазона, f ) Содержите режущий инструмент в остро указанного в инструкции. Неправильная зарядка заточенном и чистом состоянии. Вероятность или зарядка вне указанного температурного заклинивания...
Pусский старайтесь ограничивать вредное воздействие за счет • Перед тем как использовать зарядное устройство, частых перерывов в работе. внимательно изучите все инструкции и предупреждающие этикетки на зарядном • Движущиеся части часто скрываются за устройстве, батарее и инструменте, для которого вентиляционными прорезями; избегайте используется батарея. контакта...
Page 22
Pусский ПРиМЕЧАНиЕ: Чтобы обеспечить максимальную кабеля неподходящего типа может привести к пожару или поражению электрическим током. производительность и срок службы литий‑ионных батарей, перед первым использованием полностью зарядите • Не ставьте на зарядное устройство никакие аккумуляторную батарею. предметы и не устанавливайте зарядное устройство на мягкую поверхность, которая Работа...
Pусский При срабатывании системы электронной защиты инструмент НЕ ПРОЛИВАЙТЕ на них и не погружайте их в воду или • автоматически отключается. В этом случае поставьте другие жидкости. литий‑ионную батарею на зарядку до тех пор, пока она • Не храните и не используйте данное устройство полностью не зарядится. и батарею...
Page 24
Pусский Транспортировка Режим транспортировки: если к батарее FLEXVOLT прикреплена крышка, то батарея находится в режиме ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. При транспортировки. Сохраните крышку для транспортировки. транспортировке аккумуляторных батарей При режиме транспортировки может произойти возгорание, если терминалы ряды элементов электрически аккумуляторных батарей случайно будут отсоединяются...
Page 25
транспортировки). Пример: энергоемкость указана как 3 х 36 Вт ч (3 батареи по 36 Вт ч). Видимое излучение. Не направляйте луч в глаза. Тип батареи Место положения кода даты (Рис. A) DCD992, DCD997 работает от аккумуляторной батареи Код даты 15 , который также включает в себя напряжением 18 В. год изготовления, отштампован на поверхности...
Page 26
Pусский Назначение индикатора, показывающих уровень оставшегося заряда аккумуляторной батареи. Дрели/шуруповерты/ударные дрели предназначены для профессиональных работ по сверлению без удара, Для включения датчика заряда, нажмите и удерживайте сверлению с ударом и заворачиванию саморезов. кнопку датчика заряда. Загорятся три зеленых светодиода, Инструмент совместим с технологией Bluetooth® и показывая...
Bind‑Up Control® Боковая рукоятка 13 крепится на передней части Модели DCD992 и DCD997 оборудованы системой Bind‑Up редуктора, как показано на рисунке, и может Control®. Данная функция обнаруживает ток, проходящий поворачиваться на 360 ° для использования как правой, через двигатель, и снижает крутящий момент двигателя до...
Page 28
Pусский рабочая подсветка будет гореть. Настройки можно 2. Возьмите черную муфту патрона одной рукой, а 6 изменять с помощью приложения Tool Connect™. См. раздел второй рукой удерживайте инструмент. Поворачивайте «Переключатель режимов». муфту против часовой стрелки (если смотреть спереди) ПРиМЕЧАНиЕ: Подсветка предназначена для освещения настолько, чтобы...
Pусский ПРиМЕЧАНиЕ: K приложению Tool Connect™ относятся • Беречь новые и использованные аккумуляторные отдельные положения и условия, доступные для просмотра батареи от детей. Если батарейный отсек в мобильном приложении. не закрывается плотно, прекратите использование изделия и берегите его от детей. Приложение D WALT Tool Connect™...
Pусский Правильное положение рук во время 3. Всегда прилагайте давление по прямой линии со сверлом. Прилагайте усилия, достаточные для работы (Рис. K) работы насадки, но не прилагайте чрезмерных усилий во избежание остановки двигателя или ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска получения деформации насадки. тяжёлой травмы, ВСЕГДА правильно удерживайте 4.
не погружайте какую‑либо часть инструмента в жидкость. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны...
Page 32
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
Page 33
укРАїНсЬкА TOOL CONNECT™ АКУМУЛЯТОРНИЙ 13 мм ДРИЛЬ/ ШУРУПОКРУТ, DCD992 TOOL CONNECT™ АКУМУЛЯТОРНИЙ 13 мм ДРИЛЬ/ ШУРУПОКРУТ/УДАРНИЙ ДРИЛЬ DCD997 Вітаємо вас! DCD992 DCD997 Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. K (похибка для даного рівня дБ(A) Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми звукового тиску) у...
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54...
укРАїНсЬкА вулиці. Використання шнура, що призначений для техніки безпеки. Необережні дії можуть за долю використання поза приміщенням, знижує ризик секунди призвести до важких тілесних ушкоджень. ураження електричним струмом. 4) Використання електричного інструмента та f ) Якщо неможливо уникнути використання догляд за ним електричного...
Page 36
укРАїНсЬкА Додаткові правила з техніки безпеки для тримання не дозволяють безпечно працювати та контролювати інструмент у при роботі дрилями/шурупокрутами/ неочікуваних ситуаціях. ударними дрилями 5) Використання та догляд за інструментом, що живиться від акумулятора Використовуйте засоби захисту органів слуху • a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою при...
Page 37
укРАїНсЬкА Зарядні пристрої Сторонні предмети, що проводять струм, наприклад металева стружка, алюмінієва фольга WALT не вимагають налаштувань і розроблені для або будь‑які металеві деталі, необхідно зберігати максимально простого використання. подалі від зарядного пристрою. Завжди відключайте Електрична безпека зарядний пристрій від розетки, коли батарея не встановлена...
Page 38
укРАїНсЬкА ризик ураження електричним струмом. Видалення зарядний пристрій автоматично перемикається в режим акумулятора не знижує ризик. зарядки акумулятора. Ця функція забезпечує максимальний термін служби акумулятора. • НІКОЛИ не намагайтесь з’єднувати два зарядні пристрої. Холодний акумулятор буде заряджатися повільніше порівняно з теплим акумулятором. Такий акумулятор буде •...
Page 39
укРАїНсЬкА Новий акумулятор заряджений не повністю. Перед ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення пожежі. використанням акумулятора та зарядного пристрою Зберігайте та переносіть акумулятор прочитайте всі нижче наведені інструкції з техніки безпеки. так, щоб металеві предмети не торкалися Після цього виконайте всі вказані пункти процедури зарядки. його...
зберігайте їх за кімнатної температури, коли вони не використовуються. Тип акумулятора 2. При тривалому зберіганні для оптимального Пристрій DCD992, DCD997 працює від акумулятора результату рекомендується помістити повністю потужністю 18 вольт. заряджений акумулятор у сухе прохолодне місце поза Для експлуатації придатні акумулятори наступних моделей: зарядним пристроєм.
Page 42
укРАїНсЬкА Тригерний перемикач змінної швидкості Виймання акумулятора з інструмента 1. Натисніть кнопку розблокування 10 та витягніть (рис. A) акумулятор з ручки інструмента. Для ввімкнення інструменту натисніть тригерний 2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій, як описано у перемикач 1 . Відпустіть тригерний перемикач, щоб розділі...
Page 43
Керування закріпленням® середньому режимі та режимі прожектора не дивіться довго на світло та не кладіть Інструменти DCD992 та DCD997 мають функцію дриль у таке положення, щоб інші люди були Керування закріпленням® . Дана функція реагує на хід змушені дивитись на нього. Це може призвести до...
Page 44
укРАїНсЬкА 2. Однією рукою візьміть задню муфту патрона , а другою Bluetooth® 4.0). (Щоб перевірити сумісність свого мобільного 6 рукою утримуйте інструмент. Повертайте муфту проти пристрою, перейдіть на http://www.bluetooth.com/Pages/ годинникової стрілки (якщо дивитися на інструмент Bluetooth‑Smart‑Devices‑List.aspx) спереду), поки вона не зрушиться на відстань, що WALT Tool Connect™ –...
Page 45
укРАїНсЬкА живлення замінюється в місцевому сервісному центрі При правильному положенні рук необхідно одну руку WALT. Не намагайтеся замінити мініатюрний елемент тримати на основній ручці 12 , а іншу на передній ручці 13 живлення самостійно. Робота в якості викрутки (рис. E) УВАГА! Небезпека вибуху елемента живлення при 1.
укРАїНсЬкА 6. Мотор повинен працювати, коли ви витягаєте свердел з біля вентиляційних отворів, видувайте бруд та просвердленого отвору. Це дозволить уникнути заїдання. пил зсередини основного корпусу за допомогою сухого повітря. Використовуйте рекомендовані Свердління з ударом (рис. G) засоби захисту органів зору та рекомендовану Тільки...