19. Limit mark Bearing 13. Stopper plate 20. Screwdriver Blade 14. Bolt 21. Brush holder cap SPECIFICATIONS Model 2106 Round workpiece 115 mm dia. Max. cutting Without optional stand 115 mm x 115 mm Rectangular capacity workpiece With optional stand...
14. Maintain tools with care. 5. Never use the cutting oil as a cutting lubricant. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer Use only Makita cutting wax. performance. Follow instructions for lubrication and 6. Do not wear gloves during operation.
The blade back Cutting lubricant should contact the bearings in the lower portion of the When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting blade guides. (Fig. 4) lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, start...
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
12. Sechskantschlüssel 19. Verschleißgrenze Lager 13. Anschlagplatte 20. Schraubendreher Sägeblatt 14. Bolzen 21. Bürstenhalterkappe TECHNISCHE ANGABEN Modell 2106 Rundes Werkstück 115 mm Durchm. Ohne optional verwendbares 115 mm x 115 mm Max. Schnitttiefe Gestell Rechteckiges Werkstück Mit optional verwendbarem 75 mm x 110 mm...
Page 9
SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn beim Sägen Staub oder Späne anfallen, verwenden Sie darüber hinaus eine Gesichts- oder WARNUNG: Staubschutzmaske. Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge müssen 10. Schließen Sie eine Absaugvorrichtung für Staub stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im Folgenden genannten Falls Geräte für den Anschluss von Staubabsaug- und gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen -sammelvorrichtungen konzipiert sind, schließen Sie...
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie überschüssiges Öl vor dem Sägen von den den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkstücken ab. Werkzeug vornehmen. 5. Das Schneidöl darf niemals als Sägeschmiermittel verwendet werden. Verwenden Sie nur das Schneidwachs von Makita.
Blattschutz sitzt und richtig um die Räder positioniert ist. Beim Schneiden von Metall muss das Schneidwachs von Starten und stoppen Sie das Werkzeug zwei- bis dreimal, Makita als Sägeschmiermittel verwendet werden. Zum um sicherzustellen, dass das Sägeblatt ordnungsgemäß Auftragen des Schneidwachses auf die Sägeblattzähne über die Räder läuft.
Sie die Bürstenhalterkappen wieder fest an. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 (Abb. 13) Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden. Director ZUBEHÖR MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
19. Znak granicy zużycia Łożysko 13. Płytka oporowa 20. Śrubokręt Brzeszczot 14. Śruba 21. Zaślepka uchwytu szczotki DANE TECHNICZNE Model 2106 Profil okrągły śr. 115 mm Maks. wydajność Bez opcjonalnego stojaka 115 mm x 115 mm Profil cięcia prostokątny Z opcjonalnym stojakiem...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli narzędzie jest przystosowane do podłączenia urządzeń do odsysania lub odprowadzania pyłu, UWAGA: należy upewnić się, że są one prawidłowo podłączone Podczas używania elektronarzędzi należy i właściwie używane. zachowywać podstawowe środki ostrożności, aby 11. Nie nadwerężać przewodu zasilającego. zmniejszyć...
• Olej na brzeszczocie może spowodować jego nagłe 5. Nie wolno stosować oleju do cięcia. ześlizgnięcie się lub zsunięcie. Przed przystąpieniem Używać jedynie wosku do cięcia marki Makita. do montażu brzeszczotu należy zetrzeć szmatką 6. Podczas pracy nie używać rękawic.
Akcesoria lub W przypadku cięcia metali do smarowania należy używać przystawki należy wykorzystywać wyłącznie do celów, wosku marki Makita. Aby nałożyć wosk, uruchom do których zostały przeznaczone. narzędzie i wykonaj cięcie w wosku, jak pokazano na...
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że omawiany wyrób jest zgodny z następującymi normami dokumentów normalizacyjnych HD400, EN50144, EN55014, EN61000 zgodnie z Dyrektywami Rady 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...