English safety If the freezing solution appears to be leaking from the bowl, discontinue Unplug the machine before fitting or use. The freezing solution used is removing parts or cleaning. non toxic. Keep children away from the Do not place the machine on hot machine.
Page 6
THE MACHINE MUST BE important SWITCHED ON BEFORE ADDING Do not use metal utensils to THE ICE CREAM OR SORBET remove mix from the bowl. RECIPE TO PREVENT THE MIX Do not remove the bowl from the FROM IMMEDIATELY FREEZING ON freezer until ready to make ice THE INSIDE OF THE BOWL.
Page 7
If the cord is damaged it must, for running. Allow to freeze until the safety reasons, be replaced by desired consistency is achieved. KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. raspberry yoghurt ice If you need help with: using your ice-cream maker...
strawberry ice cream lemon sorbet 350g fresh strawberries 200g granulated sugar 75g caster sugar 200ml water 200ml whipping cream juice of ⁄ orange juice ⁄ lemon 175ml lemon juice (approximately 4 lemons) Puree the strawberries until smooth, ⁄ egg white add the remaining ingredients.
Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Toute glace ou sorbet, etc., contenant des ingrédients crus doit Débranchez l’appareil avant être consommé dans la semaine. La l’installation ou le retrait de tout glace présentant une plus grande élément et avant le nettoyage.
Page 10
légende important Ne faites pas fonctionner l’appareil Commutateur marche/arrêt par intermittence pendant le Bloc-moteur processus de congélation, la Couvercle préparation pouvant geler au contact du bol et empêcher le mouvement Batteur du batteur. Afin d’éviter toute surchauffe du moteur, le sens de rotation change si utilisation de votre la préparation devient trop épaisse.
Page 11
Si le cordon est endommagé, il doit utilisation. être remplacé pour des raisons de Pour un meilleur résultat, réfrigérez sécurité par KENWOOD ou par un toujours les ingrédients avant de réparateur agréé de KENWOOD. préparer de la glace. Si vous avez besoin d’assistance L’ajout d’alcool aux recettes inhibe le...
glace chocolat menthe glace allégée à la vanille 225 ml de lait demi-écrémé 500 ml de lait écrémé 50 g de sucre en poudre 50 g de sucre en poudre 225 ml de crème fraîche épaisse 75 ml de lait écrémé en poudre quelques gouttes d’essence de 2,5 ml d’essence de vanille menthe poivrée...
Page 13
glace à la vanille à base de crème anglaise 3 jaunes d’œufs 75 g de sucre en poudre 225 ml de lait demi-écrémé 225 ml de crème fraîche épaisse 2,5 ml d’essence de vanille Placez les jaunes d’œufs et le sucre dans un bol en verre et battez-les.
Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen herausklappen Sicherheit Um Erfrierungen zu vermeiden, die Hände immer mit Ofenhandschuhen Vor Anbringen oder Abnehmen von schützen, besonders beim Zubehör oder vor dem Reinigen Herausnehmen der Schüssel aus immer den Netzstecker ziehen. dem Gefrierschrank.
Page 15
2 Die Spindel in die Antriebseinheit 8 Die Maschine ausschalten und die einsetzen und das Rührpaddel Antriebseinheit mit Deckel durch aufsetzen. Drehen nach links – gegen den 3 Die Schüssel aus dem Uhrzeigersinn – lösen. Das Eis ist Gefrierschrank nehmen. servierbereit.
Page 16
Schüssel geben und gefrieren lassen, bis die gewünschte Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Konsistenz erreicht ist. Gründen der Sicherheit nur von Schoko-Minz-Eis KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD Werkstatt ausgetauscht 225 ml teilentrahmte Milch werden. 50 g Zucker Wie Sie Hilfe brauchen:...
Page 17
zur gewünschten Konsistenz Das Eiweiß fast steif schlagen und gefrieren lassen. unter die Zitronenmischung heben. Bei laufendem Rührpaddel die Erdbeereis Mischung in die Schüssel geben und bis zur gewünschten Konsistenz 350 g frische Erdbeeren gefrieren lassen. 75 g Zucker 200 ml Schlagsahne Vanilleeis auf Saft ⁄...
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Anbring ikke maskinen på varme overflader som f.eks. komfurer, Tag maskinens stik ud, før dele varmeplader eller i nærheden af sættes på eller tages af og inden åbne gasflammer. rengøring. inden stikket sættes i Hold børn væk fra maskinen.
Page 19
6 Hæld is- eller sorbetblandingen i tips skålen gennem åbningen. Vi foreslår, at skålen opbevares i Når blandingen hældes i skålen, skal fryseren, så den er klar til brug. Kom du altid stoppe mindst 2,5 cm fra den i en plastikpose før frysningen. den øverste kant, da blandingen Frys skålen i lodret stilling.
Page 20
Hvis ledningen bliver beskadiget, Mos bananerne til en jævn masse. skal den af sikkerhedsgrunde Bland mælk, piskefløde og sukker i. udskiftes af KENWOOD eller en Hæld blandingen i skålen, mens autoriseret KENWOOD forhandler. rørevingen kører rundt. Lad Hvis du har brug for hjælp med: blandingen fryse, indtil den har fået...
Page 21
jordbæris vanille-cremeis 350 g friske jordbær 3 æggeblommer 75 g sukker 75 g sukker 200 ml piskefløde 225 ml letmælk saft af ⁄ citron 225 ml piskefløde 2,5 ml vanilleessens Purér jordbærrene til en jævn masse, og tilsæt de øvrige ingredienser. Kom æggeblommer og sukker i en Hæld blandingen i skålen, mens glasskål og pisk dem sammen.
Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten innan du sätter i kontakten Se till att nätströmmen är av samma Dra ut sladden innan du monterar typ som anges på kraftdelens eller demonterar några delar eller gör undersida.
Page 23
Om sladden är skadad måste den av användning. Ställ den i en plastpåse säkerhetsskäl bytas ut av före frysningen. Frys skålen i upprätt KENWOOD eller en av KENWOOD läge. godkänd reparatör. Se till att skålen är helt torr innan du Om du behöver hjälp med:...
Page 24
recept jordgubbsglass 350 g färska jordgubbar bananglass 75 g socker 2 mogna bananer 2 dl vispgrädde 2 dl mellanmjölk saften av ⁄ citron 1 dl vispgrädde Puréa jordgubbarna till jämn 50 g socker konsistens och tillsätt sedan de Mosa bananerna. Blanda i mjölken, övriga ingredienserna.
Page 25
vaniljglass på vaniljsås 3 äggulor 75 g socker ⁄ dl mellanmjölk ⁄ dl vispgrädde ⁄ tsk vaniljessens Häll äggulorna och sockret i en glasskål och vispa ihop det. Koka försiktigt upp mjölken i en kastrull, häll den över äggblandningen och vispa ihop.
Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetshensyn Hvis det lekker ut væske fra ismaskinen, må den ikke brukes. Ta støpselet ut av kontakten før du Væsken som brukes i setter på eller tar av deler og før fryseprosessen er ikke giftig.
Page 27
MASKINEN MÅ VÆRE SLÅTT PÅ tips FØR DU TILSETTER ISKREM- Det kan være lurt å oppbevare ELLER FRUKTISBLANDING FOR Å frysebøtten i en plastpose i fryseren UNNGÅ AT BLANDINGEN så den alltid er klar til bruk. Pass på ØYEBLIKKELIG FRYSER PÅ at frysebøtten står loddrett.
Page 28
225 ml lettmelk sikkerhetsmessige grunner, erstattes 50 g farin av KENWOOD eller en autorisert 225 ml ekstra tykk fløte KENWOOD-reparatør. noen dråper peppermynteessens 75 g raspet kokesjokolade Hvis du trenger hjelp til å...
Page 29
sitronis 200 g sukker (grov farin) 200 ml vann saft av ⁄ appelsin 175 ml sitronsaft (ca. 4 sitroner) ⁄ eggehvite Bland sukker og vann i et kokekar. Rør over svak varme til sukkeret er oppløst. La blandingen få et oppkok og la koke i 1 minutt.
Sähköiskuvaaran takia älä koskaan vaatimukset. laita moottoriosaa veteen tai anna ennen ensimmäistä virtajohdon tai pistotulpan kastua. käyttökertaa Käytä vain valtuutetulta Kenwood- 1 Poista kaikki pakkausmateriaali. kauppiaalta hankittuja lisälaitteita. 2 Pese osat: katso ohjeet kohdasta Vältä koskettamasta liikkuvia osia. ’puhdistus’. Pidä kädet, hiukset, vaatteet, lastat 3 Laita kulho pakastimeen 24 tuntia ja muut työvälineet poissa koneen...
Page 31
KONE ON KYTKETTÄVÄ PÄÄLLE vihjeitä ENNEN KUIN JÄÄTELÖ- TAI Voit säilyttää kulhoa pakastimessa, SORBETTISEOS KAADETAAN jotta se on käyttövalmiina. Laita KULHOON, JOTTEI SEOS JÄÄTYISI kulho muovipussiin ennen HETI KULHOON KIINNI. pakastimeen laittamista. Pakasta 6 Kaada jäätelö- tai sorbettiseos kulho pystyasennossa. kourun kautta kulhoon.
Page 32
Muhenna banaanit tasaiseksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. massaksi. Sekoita joukkoon maito, Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko kuohukerma ja sokeri. Kaada seos KENWOOD-kauppiaalta tai kulhoon sekoittimen pyöriessä. Anna maahantuojalta. Käyttöön liittyvissä jäätyä, kunnes seoksen koostumus kysymyksissä tai epäselvissä on sopiva.
Page 33
mansikkajäätelö vaniljakastikepohjainen jäätelö 350 g tuoreita mansikoita 75 g hienosokeria 3 munankeltuaista 2 dl kuohukermaa 75 g hienosokeria ⁄ sitruunan mehu ⁄ dl kevytmaitoa Soseuta mansikat tasaiseksi ⁄ dl kuohukermaa massaksi. Lisää muut ainekset. ⁄ tl vaniljaesanssia Kaada seos kulhoon sekoittimen Laita munankeltuaiset ja sokeri pyöriessä.
Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Zorg altijd dat bij het hanteren van de kom uw handen zijn beschermd Trek de stekker uit het stopcontact, om brandwonden door voordat u onderdelen aanbrengt of bevriezing te voorkomen, vooral verwijdert of het apparaat reinigt.
Page 50
4 Laat het geassembleerde geheel op 8 Zet het apparaat uit en verwijder de de kom zakken en draai de motorblok/deksel-combinatie door motorblok/deksel-combinatie deze linksom te draaien. Het ijs is nu rechtsom om deze op zijn plaats klaar om te serveren. vast te zetten.
Page 51
225 ml slagroom Als het snoer is beschadigd, moet een paar druppels het om veiligheidsredenen door pepermuntessence KENWOOD of een bevoegde 75 g geraspte pure chocolade KENWOOD-monteur worden vervangen. Indien u hulp nodig heeft bij: het gebruik van de ijsmachine...
Page 52
Doe de melk en suiker in een citroensorbet steelpan. Zet de steelpan op een 200 g kristalsuiker lage pit en roer de inhoud tot de 200 ml water suiker is opgelost; laat de steelpan sap van een halve sinaasappel dan staan tot de inhoud is 175 ml citroensap (ca.
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Non dare gelati, sorbetti ecc. contenenti uova crude a bambini Disinserire la spina piccoli, donne in gravidanza o agli dell’elettrodomestico dalla presa anziani.
Page 54
come usare la gelatiera Per non surriscaldare il motore, se la miscela diventa troppo densa il 1 Inserire il corpo motore sul senso di rotazione coperchio, fino a quando non si dell’elettrodomestico cambierà. Se blocca in posizione. I fermagli questa rotazione continua ad sottostanti lo bloccheranno in alternarsi, fermare l’apparecchio –...
Page 55
In caso il cavo sia danneggiato, per impedisce il processo di ragioni di sicurezza deve esser surgelamento. sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD pulizia autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Prima di pulire l’elettrodomestico,...
Page 56
gelato al cioccolato alla gelato magro alla menta vaniglia 225ml di latte parzialmente scremato 500ml di latte scremato 50g di zucchero in polvere 50g di zucchero in polvere 225ml di panna intera 75ml di latte scremato in polvere alcune gocce di essenza di menta 2,5ml di essenza di vaniglia piperita Versare il latte e lo zucchero in una...
Page 57
gelato alla vaniglia gusto crema 3 tuorli d’uovo 75g di zucchero in polvere 225ml di latte parzialmente scremato 225ml di panna intera 2,5ml di essenza di vaniglia Versare i tuorli e lo zucchero in una pirofila di vetro e sbatterli insieme. In una pentola, portare lentamente ad ebollizione il latte, poi versarlo sulle uova e lo zucchero, continuando a...
Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança O gelado ou sorvete, etc. que contenha ovos crus não deve ser Retire a ficha da máquina da tomada oferecido a crianças de tenra idade, antes de instalar ou retirar peças ou grávidas ou idosos.
Page 59
utilização da sua Na eventualidade improvável de o motor sobreaquecer, um dispositivo sorveteira de corte de segurança será activado, fazendo parar o motor. Se 1 Encaixe a unidade motorizada na isto acontecer, desligue no tampa - os clips no lado inferior interruptor, retire a ficha da tomada e emitirão um estalido na posição de deixe a unidade motorizada...
Page 60
Nunca mergulhe a unidade receitas motorizada em água nem permita que o fio eléctrico ou a ficha se gelado de banana molhem. 2 bananas maduras Não lave as peças na máquina de 200 ml de leite meio-gordo lavar loiça. 100 ml de natas taça 50 g de açúcar branco fino Deixe a taça atingir a temperatura...
Page 61
adicione o chocolate ralado pelo sorvete de limão tubo de alimentação. Deixe congelar 200 g de açúcar granulado até alcançar a consistência 200 ml de água desejada. sumo de meia laranja gelado de morango 175 ml de sumo de limão (aproximadamente 4 limões) 350 g de morangos frescos meia clara de ovo...
Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Para evitar quemaduras por congelación, asegúrese siempre de Desenchufe el aparato antes de que las manos están protegidas al poner o retirar las piezas o de coger el bol, especialmente la limpiar.
Page 63
2 Coloque el tambor dentro de la 8 Apague, retire la unidad de potencia unidad de potencia, a continuación / tapadera girando en el sentido acople la paleta. opuesto a las agujas del reloj. El 3 Retire el bol del congelador. helado está...
Page 64
Si el cable está dañado, por razones consistencia deseada. de seguridad debe ser sustituido por helado de chocolate de KENWOOD o un técnico autorizado de KENWOOD. menta Si necesita ayuda con respecto: a la utilización de su aparato de...
Page 65
con la paleta funcionando. Cuando Ponga el azúcar y el agua en una la mezcla empiece a congelarse, cazuela. Remueva sobre un fuego añada el chocolate rallado por el lento hasta que el azúcar se haya vertedor. Deje que se congele hasta disuelto.