Page 1
à ì è ÷ å ñ ê à ÿ ï î â å ð õ í î ñ ò ü Installation and Operating Instructions Asennus- ja käyttöohje Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò êáé ÷ñÞóçò Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè EHL6650P 822 924 221-A-020603-01...
Dear customer, Please read these operating instructions carefully. Pay particular attention to the section “Safety infor- mation” on the first few pages. Please retain these operating instructions for later reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. The following symbols are used in the text: Safety instructions...
Operating Instructions Safety The safety aspects of this appliance comply with ac- Safety When Cleaning cepted technical standards and the German Appli- • For safety reasons do not clean the appliance with ance Safety Law. However, as manufacturers we a steam jet or high pressure cleaner. also believe it is our responsibility to familiarise you with the following safety instructions.
Disposal Disposing of the packaging material All materials used can be fully recycled. Plastics are marked as follows: • >PE< for polyethylene, as used for the outer wrap- ping and the bags inside. • >PS< for polystyrene foam, e.g., as used for the padding materials.
The Key Features of Your Appliance • Ceramic glass cooking surface: The appliance has a ceramic glass cooking surface and 4 rapid response cooking zones. The particularly powerful radiant heater elements significantly shorten the amount of time taken for the zones to heat up. •...
Description of the Appliance General Overview Single ring cooking zone Casserole zone 1200W 2400W Double ring cooking zone Residual heat Single ring cooking zone 2200W display 1800W Before Using for the First Time Initial Cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth. Important: Do not use any caustic, abrasive cleaners! The surface could be damaged.
Operating the Hob When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ce- ramic glass cooking zones and does not im- pair either the function or the life of the appliance. The cooking zones are operated and multi- ple ring zones activated using the ring switches on the cooker or switch box as described in the relevant set of instruc-...
Uses, Tables and Tips Pans The better the pan, the better the results. • You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. • Pay particular attention when buying new pans to the diameter of the base.
Page 10
Settings for Cooking on the Rings The setting position required for cooking processes is dependent on the quality of the pots and on the type and amount of the food. Heat Cooking method Examples setting Starting of cooking and roasting, cooking of large quantities of Parboiling liquid, then switch-back to appropriate setting...
Cleaning and Care Important: Cleaning agents must not come into contact with the hot ceramic glass sur- face! All cleaning agents must be removed with plenty of clean water after cleaning be- cause they can have a caustic effect when the rings are next heated! Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, coarse scourers or abra-...
Problem Dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other meltable materials with a glass scraper immediately and while still hot. Important: There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cook- ing zone! 2.
Installation Instructions Regulations, Standards, Important! The new appliance may only be in- stalled and connected by qualified person- Directives nel. Please observe this instruction, otherwise the This appliance meets the following standards: warranty will not cover any damage that may •...
Electrical Connection Safety Instructions for the Installer • Before connection, check whether the nominal voltage of the appliance, the voltage stamped on the nameplate, is in agreement with the available • A device must be provided in the electrical installa- supply voltage and the nominal voltage of the tion which allows the appliance to be disconnected combination appliance.
Service In the “What to do if …” section a number of mal- functions are listed that you can rectify yourself Look there first if a fault occurs. Is it a technical fault? If so, please contact your customer service centre. (You will find addresses and telephone numbers in the section “Customer Service Centres”.) Always prepare in advance for the discussion.
Page 16
Arvoisa asiakas, Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla ole- vaan “Turvallisuusohjeita” -kappaleeseen. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Anna käyttöohje laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Tekstissä käytetään seuraavia symbolei- Turvallisuusohjeet Varoitus: Oman turvallisuutesi kannalta tärke- ät ohjeet. Huomautus: Ohjeet, jotka auttavat välttämään laitteen vioittumista.
Käyttöohje Turvallisuus Tämän laitteen turvallisuus täyttää yleisesti hyväksy- Turvallisuus laitetta puhdistettaes- tyt tekniset säännöt ja laiteturvamääräykset. Lisäksi vastuullisena valmistajana haluamme tiedottaa seu- raavista turvallisuusohjeista. Puhdistettaessa laitetta sen pitää olla pois päältä. Laitetta ei turvallisuussyistä saa puhdistaa höy- Sähköturvallisuus rysuihkulaitteella tai painepuhdistimella. •...
Hävittäminen Pakkausmateriaalin hävittäminen Kaikki materiaalit voidaan kierrättää rajoituksetta. Muovit on merkitty seuraavalla tavalla: • >PE< tarkoittaa polyeteeniä, jota on käytetty esim. ulommaisessa suojuksessa ja sisällä olevassa pus- sissa. • >PS< tarkoittaa solupolystyreeniä, joka ei sisällä kloorattuja fluorihiilivetyjä ja jota on käytetty esim. pehmusteosissa.
Laitteesi tärkeimmät ominaisuudet • Keraaminen keittotaso: Laitteessa on keraami- nen keittotaso ja nopeasti kuumenevat keittoalu- eet. Lämpöalueiden kuumenemisaika olennaisesti lyhyempi erityisen tehokkaiden säteily- lämmittimien ansiosta. • Puhdistus: Keraamisen lieden etuna tavanomaisiin liesiin verrattuna on sen helppo puhtaanapito. Ta- sainen pinta on helppo puhdistaa (katso Kappale: “Puhdistus ja hoito”).
Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Kiinteä lämpöalue Paistialue 1200W 2400W Muuntuva keittoalue Jälkilämmön Kiinteä lämpöalue 2200W merkkivalot 1800W Ennen ensimmäistä käyttöä Ensimmäinen puhdistus Pyyhi keraaminen keittotaso kostealla liinalla. Huomautus: Älä käytä voimakkaita, hankaa- via puhdistusaineita, jotta pinta ei vahingoittui-...
Keittoalueen käyttö Keittoalue voi surista lyhyesti käynnistämisen jälkeen. Se on kaikkien keramiikkakeittoaluei- den tyyppiominaisuus, eikä se vaikuta laitteen toimintaan eikä kestoon. Keittoalueita säädetään tai muuntuvat keit- toalueet kytketään päälle uunissa tai kyt- kentäkotelossa olevilla keittoaluekytkimillä, ja niiden toiminta on kuvattu tämän laitteen käyttöohjeessa.
Käyttö, taulukot, vihjeet Keittoastiat Mitä parempaa kattilaa käytät, sitä parempi on tulos. • Hyvän keittoastian tunnistaa pohjasta. Pohjan tulisi olla mahdollisimman paksu ja tasainen. • Huomioi ostaessasi kattiloita ja pannuja pohjan lä- pimitta. Valmistajat ilmoittavat usein astian yläreu- nan läpimitan. •...
Page 24
Keittotason käyttöasetusten keskiarvoja Seuraavan taulukon tiedot ovat suuntaa antavia. Kyt- kimen tarvittava asento riippuu kattiloiden laadusta ja elintarvikkeiden tyypistä ja määrästä. Kypsennys, Kytkimen asento Soveltuu seuraaviin tarkoituksiin Jatkokypsennysteho alkukuumentaminen suurien vesimäärien kuumennus, tuorepastan keittäminen ranskanperunoiden friteeraus, voimakas lihan ruskistaminen, esim. gulassi, paistaminen paistaminen, esim.
Puhdistus ja hoito Keittotaso Huomautus: Puhdistusaineet eivät saa joutua kuumille keraamisille tasoille! Kaikki puhdis- tusaineet pitää poistaa riittävällä määrällä puh- dasta vettä, sillä muuten niillä voi olla syövyttävä vaikutus uudelleen lämmitettäessä! Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, kuten esim. grillin tai uunin puhdistukseen tarkoitet- tuja sumutteita, karheita hankausaineita tai naarmuttavia kattiloiden puhdistusaineita.
Erityinen lika 1. Poista kiinnipalanut sokeri, sulanut muovi, alumiini- kelmu tai muut sulavat materiaalit lasiteräkaapi- mella välittömästi niiden vielä ollessa kuumia. Huomautus: Huomio: Varo, ettet polta itseäsi, kun puhdistat kuumaa keittoaluetta lasiterä- kaapimella! 2. Puhdista jäähtynyt keittotaso vielä lopuksi tavalli- sesti.
Asennusohjeet Säädökset, standardit, Huomautus! Vain valtuutettu asentaja saa suorittaa uuden laitteen asennuksen ja liitän- direktiivit nät. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin ta- Tämä laite vastaa seuraavia standardeja: kuu raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioi- • EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-6 koskien kotitalouskäyttöön tai vastaavaan tarkoi- tettujen laitteiden sähköturvallisuutta ja Tekniset tiedot...
Asentajaa koskevat tur- vallisuusohjeet • Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka mahdollistavat laitteen kosketusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen. Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi LS-kytkimet, sulakkeet (ruuvisulakkeet ovat kan- nasta irrotettavia), FI-kytkimet ja releet. • Tämä laite vastaa paloturvallisuussuojan osalta tyyppiä...
Takuu Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Osto- kuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määrite- tään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: • aiheettomasta valituksesta • ellei käyttöohjetta ole noudatettu. Eu–maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min +pvm)*, tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta si- vuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Page 68
Subject to change without notice Yðüêåéôáé óå áëëáãÝò ÷ùñßò ðñïåéäïðïßçóç Ïðàâî íà èçìåíåíèÿ ñîõðàíÿåòñÿ 822 924 221-A-020603-01 Oikeus muutoksiin pidätetään The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.