hit counter script

Advertisement

Quick Links

CRRFTSMRN °
37151
Instruction
manual
Manuel d'instructions
Please read these instructions carefully Llsez tr_s attentivement et soyez
and make sure you understand them
certain de comprende _'es instruc-
before using this machine,
tions avant d'utiliser cette machine.
Anleitungshandbuch
BItte lesen Sis dlese Anleltungen sorg-
f_11tig d urch und vergewissem Sis sich,
dab Sis diese verstehan, bevor Sia die
Maschine in Betdeb nehmen.
Manual de las
instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y
comprenda estas intrucciones antes
de usar esta maqulna.
Instructieboekje
Lees deze instructJesaandachtig
en zorg dat u ze begdjpt voordat
u daze machine gebruikt.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete quests Istruzioni con at-
tenzione ed accertatavi di avede
comprese bene,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 37151

  • Page 1 CRRFTSMRN ° 37151 Instruction manual Manuel d'instructions Instructieboekje Please read these instructions carefully Llsez tr_s attentivement et soyez Lees deze instructJesaandachtig and make sure you understand them certain de comprende _'es instruc- en zorg dat u ze begdjpt voordat before using this machine, tions avant d'utiliser cette machine.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS INDICE SAFETY RULES ......PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD ..SIVU 3-8 TECHNICAL DATA ........ESPECIFICAClONES TECNICAS ... 9 OVERVIEW ..........SUMARIO ..........ASSEMBLY ........11-13 MONTAJ E ......... 11-13 ADJUSTMENTS ........REGULACI6N ........START AND STOP ......15-16 ARRANQUE Y PARADA ....
  • Page 3: Sicherheitsregeln

    IMPORTANT: This cutting machineiscapableofamputatinghands and feet and throwing objects, Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowera Failuretoobservethe following safetyinstructions c ouldresultin sadousinjuryor death. Training • Read the instructions cerefully. Be familiar with the • Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportationwhen crossingsurfacesotherthan grass, controls and the proper use of the equipment.
  • Page 4 Sicherheitsvorkehrungen for HandgefOhrte Rasenmtiher mit Rotatlonsklinge WICHTIG: Diese m_.hmaschine kann h_.nde und f0sse abtrennen und gegenstiinde mit hoher geschwin- digkeit schleudern. Niohtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften k6nnte schwere oder t6dliche verletzungen zur folge haben. I. Schulung • BenutzonSie denRasenmRherniemitderek!anSchutzab- • Die Anleitungonsorgf_lltig durchlesen, Mit den Bodien- ungselementan Lind der vorschdftsm_RigenBeclienung deckungen, odor nicht in Position befindlichenSchutz- der Maschinevertraut machen.
  • Page 5 Mesures de s_,curitd d'utilisation d'une tondeuse/_ hdlice hodzontale t_conducteu r marchant ATI'ENTION: Cette tondeuse est capable d'amputer mains ou pieds et de projeterdes objets. I'inobservation des r_gles de s_cufit_ ci-dessous pout _tre la cause de biessures sddeuses voira mortelles, I. Pr6cautlons d'utllisatlon •...
  • Page 6 IMPORTANTE:Esta rnaquinacortaderaescapazdearnputarlasmanosy lospiesy delanzarobjetos. S ino Normas de funcionamlento seguro para cortac6spedes giratorios de pie se observanlas instrucciones d e seguddad siguientes se puedenproducir lesiones graves o la muerte. I. Instrucci6n • Parer la hoja en caso de que se tenga que inclinar el •...
  • Page 7 BELANGRIJK: Deze maaimachinekan handenen voetenamputeren en voorwerpen wegslingeren. Het Veillg werken met handbedlende grasmaalmachlnes nietopvolgen van deze veiligheidsinstructias kanernstigof dodelijk letseltotgevolghebben, I. Training • Lees de instructles aandachtig. Zorg dat u vertrouwd Verander de installing van de motorregelaar n]et en bent met de bedieningselementen en hatjuiste gebruik laat de motor niet met te hoge toemn draaien.
  • Page 8 Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedonl ® ATTENZlONE:Quest(> t rattorino tosaerba hausapotenza sufficiente adamputaremanie piediea scagliare cggetti.La mancataosservanza delle seguentiIstruzioni a ntinfortunistiche potrebbe causarelesionigravi e persinoil decessodellavittima. I. Addestramento All'use Fermare le lame nel case in cul la macohina debba •...
  • Page 9: Especificaclones Tecnicas

    These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un- derstand their meaning. Dlese Symbole finden Sia auf Ihrer Maschine odar in Untedagen, die mit dsm Produktausgeh_ndigt wurden. Bitte machen Sic sich mit deren Bedeutung vertraut. (_Ces symbolea peuvent se trouver sur votre machine ou darts les publications fournies avec le produit.
  • Page 10: Overview

    ® Mancheron pertle Impu_natura Upper handle Handgrlff, abater sup6deura Ass aupedor Duwboom, boven aupenore Mancheron pards Duwboom, Impugnutum 2 I Lower handle Hangrlff, unterer Inhk'leure Ass inferior beneden Infadura moteur Mando freno motel Motorrambeugel Comando del freno mature 3 1Engine brake yoke Motorbramsb gel Etder du fraln- Manlglle da 4 iStart handle...
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLING Handle Pullup the handlein direction of the arrow. Withthe handlein up-turned position, t ightenthewing-nuts, MONTAGE Griff Gdffin Pfeilrichtung h ochldappen. A nschliel':_nd F I0gelmuttem anziehen, MONTAGE Manche D6ployez]e manchedans la direction de la fl_che. Une fois le manche d_ploy6,serrezles _creus _ oreilles. MONTAJE EmpuRadura Levantarle empu_duraen el sentidode la flecha.
  • Page 12 To Assemble and Attach Grass Catcher • Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bottom. • Slip vinyl bindings over frame. • The grasscatcher is secured to the lawn mower housingwhen the rear door is lowered onto the grass catcher frame. Zusammensetzung Montage Grasfang-...
  • Page 13 To Empty Grass Catcher • Toremovegrasscatcher, releaseenginebrakeyoketostopengine. • Liftup reardoorand remove thegrasscatcherbythehandle. • Donotdraglhebagwhenemptying,itwlllcauseunnecessarywear. Leeren des Grasfangbeutels • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motorabstellen. • Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgdffs entfemen. • Den Beutel beim Leeren nicht Ober den Boden schleifen; dadurch entsteht unn6tiger Verschieil3.
  • Page 14: Adjustments

    Adjustment The mowercan be set to differentcutting levels. Adjustto de- siredcuttinglevelby meansof the lever at eachwheel. Move thelevertowardsthewheeland setthecuttinglevel. Allwheels mustbe in the same heightpositions.Otherwiseunevencut- tingwillresult, Elnstellung DerM_Jher Istinverschiedenen Schneldh6hen einstellbar. Erw_n- schte Schneidh6he rnitdem Hebel am jeweiligen Red einstellen. Hebel gegen des Rad drQcken ued Schneidh6he regeln.
  • Page 15: Start And Stop

    Starting and Stopping Placethemoweron a fiatsurface. Note: notongravelor similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended. Bothlead-free and lead-containing p etrol m aybeused. Do not fillwith petrolwhile the engine Is running. • To starta coldengine,pushprimer(3) timesbeforetrying to start. Usea firmpush.Thisstepisnotusually necessary when starting an enginewhichhas alreadyrunfora few minutes.
  • Page 16 Stoppen Starten Zet de maaler op een vlakke ondergrend. Niet op sen gdndpad of ietsde_geltJks. Vulde benzinetank metbenzine,gesn oliemengsel. U kunt zowel Ioodvrije sis Ioodhoudende benzine gebnJiken. Noolt benzlnetank vullen terwlJl de motor draalt. •Om sen koude motor te starten duwt u (3) keer op bet voo- dnspuitpompie, voordat u gaat starlen.
  • Page 17: Use

    (_Use The mower should notbe used on ground that slopes more than 15 °. This could cause engine lubrication problems. ebrauch Der Rasenm_ner solite nicht in einem GelSnde benOtztwerden, das eine Neigung yon mehr als 15° Grad hat. In solchen F_llen k6nnen Schmiemngsprobleme im Motor auftreten.
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it is tilted up. Wartung Zlehen Sle Immer des Zandkerzenkabel ab, bevor Sie rail...
  • Page 19 Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of proteclive gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for gdnding and balancing. Tighten the screw properly when reassembling.
  • Page 20: General Information

    Cleaning of air filter. Remove the lid and remove the filter cartddge. Reinlgung des LuffiiRers.Deckelabnehmenund Filtereinsatz hereusnehman. Nettoyage du filtre _.air. Enlevez le capet et retirez la cartouche filtrante. Limpieza del flltro de aire, Quitar la tape y extraer el elemento filtrente, Her schoonmaken van het luchfilter.

Table of Contents