English DIP Switch Tables DIP switch 1 (Serial Interface) DIP switch 2-1~ 2-6 Function Function Data receive error Ignored Prints “?” Handshaking Receive buffer Offline or (BUSY condition) full Receive buffer Receive buffer 45 bytes 4K bytes full capacity Do not change Fixed to OFF Handshaking XON/XOFF...
Page 6
English 80 mm paper width 58 mm paper width* Character spacing Font A: 0.28 mm {.01"} (2 dots), Font B: 0.28 mm {.01"} (2 dots) (default) Character size Standard/Double-height/Double-width/Double-width and Double-height Font A: 1.41 × 3.39/1.41 × 6.77/2.82 × 3.39/2.82 × 6.77 mm Font B: 0.99 ×...
Page 7
The connection of a non-shielded printer interface cable to this printer will invalidate the EMC standards of this device. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by Seiko Epson Corporation could void your authority to operate the equipment.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.)
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
For customers in other countries, go to the following web site: http://www.epson-pos.com/ Precautions When Installing the Power Supply Cover A description of EMI standards is on the bottom of the printer. When the optional power supply cover (OT-BX88V) is installed, it is hard to check it.
English Part Names See illustration A on page ii and the part names on page 1. Control Panel (Power) LED This LED is on when the printer is on. Error LED This indicates an error. Paper LED On indicates a paper near end or out. Flashing indicates standby. Feed button This button feeds paper.
Page 13
English Attaching the Connector Cover Follow the steps below to attach the connector cover to protect the cables. Turn over the printer. Position the two hooks on both sides of the connector cover so that they hook the printer case, as shown in illustration C on page ii. Push the connector cover down to click onto the printer case.
English Paste the enclosed 2 sheets along the roll paper guide on the bottom of the roll paper holder, as shown in illustration L. Make sure the space between the top edge of sheet and the line of the groove in the roll paper guide (indicated as a in the illustration) is 0.5 mm or less.
Page 15
(ethanol or IPA). See illustration O on page iv. Epson recommends cleaning the thermal head periodically (generally every 3 months) to maintain receipt print quality. Setting the DIP Switches CAUTION: Be sure to turn off the printer before removing the cover of the DIP switches.
Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund des Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
Page 17
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und benachrichtigen Sie einen Fachhändler oder Ihr Seiko Epson Service Center. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies einen Brand verursachen. Die Abdeckung des DIP-Schalters muss nach dem Öffnen und der Einstellung des DIP-Schalters unbedingt geschlossen und fest verschraubt werden.
Page 18
English Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Netzsteckdose wenn Sie beabsichtigen, das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht zu verwenden. Warnschilder VORSICHT: Berühren Sie nicht den Thermodruckkopf und dessen Rahmen auf der Seite (wie dargestellt durch einen Kreis in Abbildung O auf Seite iv), da dieser nach dem Druck sehr heiß...
Page 19
Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Kunden in anderen Ländern besuchen die Website http://www.epson-pos.com/ Teilenamen Siehe Abbildung A auf Seite ii und die Teilenamen auf Seite 8. Bedienfeld Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist.
Page 20
English Verbinden Sie das Stromkabel, die einzelnen Schnittstellenkabel und das Cash Drawer Cable mit den Anschlüssen auf der Druckerrückseite. Die einzelnen Anschlüsse und ihre Form finden Sie in Abbildung B auf Seite ii. (Befestigte Schnittstellen können sich je nach Spezifikation unterscheiden.) Verbinden Sie das Schnittstellenkabel mit dem Computer.
Page 21
English Änderung der Papierbreite Sie können die Papierbreite von 80 mm auf 58 mm ändern, indem Sie die Rollenpapierführung installieren. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte für die Änderung der Papierbreite. VORSICHT: Nachdem Sie die Papierbreite von 80 mm auf 58 mm geändert haben, kann diese nicht mehr auf 80 mm zurück geändert werden.
Page 22
Sie das Thermoelement des Thermokopfes mit einem mit Alkohollösung (Ethanol, Methanol oder IPA) befeuchteten Wattestäbchen. Siehe Abbildung O auf Seite iv. Epson empfiehlt, den Thermokopf regelmäßig zu reinigen (im Allgemeinen alle drei Monate), um die ursprüngliche Druckqualität beizubehalten. Einstellung der DIP-Schalter...
(tevens in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
Page 24
Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand of elektrische schokken. De stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson voor advies. Probeer niet zelf het product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaar veroorzaken.
Page 25
Stuur- en hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen kunnen van een van de volgende URL’s gedownload worden. Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: http://www.epsonexpert.com/ en de instructies op het scherm volgen. Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: http://www.epson-pos.com/ TM-T88V Gebruikershandleiding 17...
Page 26
English Namen van onderdelen Zie afbeelding A op pagina ii en de namen van de onderdelen op pagina 15. Bedieningspaneel Aan/Uit-lampje Dit lampje brandt als de printer aanstaat. Error-lampje Geeft aan dat er een fout is. Papier-led Geeft aan dat het papier bijna of helemaal op is. Knipperen geeft de stand-by modus aan.
Page 27
English De kap van de aansluitingen plaatsen Ga als volgt te werk om de kap van de aansluitingen te plaatsen om de kabels te beschermen. Schakel de printer in. Plaats de twee haken aan weerszijden van de kap zodat deze in de behuizing van de printer haakt, als in afbeelding C op pagina ii.
Page 28
English Installeer de papierrolgeleider zodat het uitsteeksel op de onderkant in lijn is met het gat aan de rechterkant van de papierrolhouder als in afbeelding K op pagina iv. Draai de schoef aan om de papierrolgeleider vast te zetten. Plak de meegeleverde 2 bladen langs de papierrolgeleider op de bodem van de papierrolhouder als in afbeelding L.
Page 29
(ethanol, methanol of isopropanol). Zie afbeelding O op pagina iv. Epson beveelt aan de thermische kop regelmatig (gewoonlijk om de drie maanden) te reinigen om een goede afdrukkwaliteit te behouden.
La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
Page 31
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
Page 32
URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dans les autres pays, accédez au site web suivant : http://www.epson-pos.com/ Précautions à suivre lors de l’installation du couvercle d’alimentation Une description des normes EMI figure sur le dessous de l’imprimante.
Page 33
English Désignations des éléments Reportez-vous à l’illustration A de la page ii et aux désignations des éléments de la page 22. Panneau de commande Voyant d'alimentation Ce voyant s’allume lorsque l’imprimante est en marche. Voyant d'erreur (Error) Ce voyant indique une erreur. Voyant Papier (Paper) Ce voyant s’allume quand le rouleau de papier arrive ou presque à...
Page 34
English Fixation du cache-connecteurs Suivez la procédure décrite ci-après pour fixer le cache-connecteurs protégeant les câbles. Retournez l’imprimante. Placez les deux crochets de chaque côté du cache de sorte à les fixer au boîtier de l’imprimante, comme indiqué dans l’illustration C de la page ii. Abaissez le cache-connecteurs jusqu’à...
Page 35
English ATTENTION : Après avoir changé la largeur du papier de 80 à 58 mm, vous ne pouvez plus la changer de 58 à 80 mm. Si vous modifiez la largeur du papier, veillez à paramétrer la largeur de papier à l’aide des boutons Memory.
Page 36
à l’alcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique). Reportez-vous à l’illustration O de la page iv. Epson recommande de nettoyer la tête thermique à intervalles réguliers (tous les trois mois généralement) afin de maintenir la qualité d’impression des reçus. Installation des micro-interrupteurs DIP ATTENTION : Veillez à...
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má...
Page 38
Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a Clientes Epson. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Page 39
Pode-se fazer o download dos drivers, utilitários e manuais a partir de um dos URL abaixo. Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio da web: http://www.epsonexpert.com/ e seguir as instruções no écran. Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio da web: http://www.epson-pos.com/ TM-T88V Manual do utilizador 31...
Page 40
English Nomes das peças Ver a ilustração A, na página ii e os nomes das peças na página 29. Painel de controlo Indicador luminoso de ligação Este indicador acende quando a impressora está ligada. Indicador luminoso de erro (Error) Este indicador assinala um erro. Indicador luminoso do papel (Paper) Quando aceso, indica falta de papel ou que o papel está...
Page 41
English Anexar a Tampa do Conector Siga os passos abaixo para anexar a tampa do conector, de forma a proteger os cabos. Vire a impressora. Posicione os dois ganchos em ambos os lados da tampa do conector para que suportem a estrutura da impressora, conforme é mostrado na ilustração C, na página ii.
Page 42
English Alteração da Largura do Papel Poderá alterar a largura do papel de 80 mm para 58 mm ao instalar a guia do papel em rolo. Siga os passos abaixo para alterar a largura do papel. IMPORTANTE: Assim que alterar a largura do papel de 80 mm para 58 mm, não poderá voltar a alterá-la para 80 mm.
Page 43
à base de álcool (etanol ou IPA). Consulte a ilustração O, na página iv. Para manter a boa qualidade impressão, a Epson aconselha a limpar periodicamente a cabeça térmica (de três em três meses).
Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por...
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría causar un incendio. Si abre la tapa de los interruptores DIP, cerciórese de cerrar la tapa y de apretar el tornillo después de ajustar el interruptor DIP.
Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://www.epson-pos.com/ Nombres de piezas Vea la ilustración A de la página ii y los nombres de piezas en la página 36.
Page 47
English LED Paper Encendido indica que el papel se acabó o se está acabando. Parpadeando indica que está en espera. Botón de alimentación de papel (Feed) Con este botón se alimenta papel. Instalación de la impresora en forma horizontal o vertical Puede instalar la impresora en posición horizontal sobre una superficie plana (con la salida del papel por arriba) o en posición vertical (con la salida de papel por delante) colgada de una pared utilizando el accesorio opcional WH-10.
Page 48
English Dé la vuelta a la impresora, y asegúrese de que los cables no queden pinzados. Para quitar la tapa del conector, gire la impresora, y empuje la tapa del conector hacia abajo mientras empuja ambos lados de la tapa del conector hacia adentro para desmontar los ganchos del cuerpo de la impresora.
Page 49
English Pegue las 2 hojas adjuntas a lo largo de la guía del papel de rollo en la parte inferior del soporte del papel de rollo, como se muestra en la ilustración L. Asegúrese de que el espacio entre el borde superior de la hoja y la línea de la ranura de la guía del papel de rollo (indicada como a en la ilustración), sea de 0,5 mm como máximo.
Page 50
(etanol, metanol, o alcohol isopropílico). Vea la ilustración O de la página iv. Epson recomienda una limpieza periódica del cabezal térmico (en general, cada tres meses) para mantener la calidad de impresión. Configuración de los interruptores DIP PRECAUCIÓN:...
Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
Page 52
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L’uso continuato dell’unità potrebbe causare incendio. Se la copertura degli interruttori DIP viene aperta, accertarsi di chiuderla e avvitare la vite dopo aver regolato l'interruttore DIP.
Page 53
I driver, i programmi di utility e i manuali possono essere scaricati dai siti ai seguenti indirizzi URL. Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo. Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: http://www.epson-pos.com/ TM-T88V Manuale dell’utente 45...
Page 54
English Componenti Vedere la figura A a pagina ii e gli altri componenti a pagina 43. Pannello di controllo LED dell’alimentazione Questo LED è acceso quando la stampante è accesa. LED Error Indica un errore. LED Paper Se acceso, indica che la carta è finita o sta per finire. Se lampeggia, indica lo stato di attesa.
Page 55
English Installazione della copertura del connettore Per installare la copertura del connettore per proteggere i cavi, procedere come segue. Capovolgere la stampante. Posizionare i due ganci su entrambi i lati della copertura del connettore in modo che aggancino la carrozzeria della stampante, come mostrato nella figura C a pagina ii.
Page 56
English Modifica della larghezza della carta È possibile modificare la larghezza della stampante da 80 mm a 58 mm installando la guida del rotolo di carta. Per modificare la larghezza della carta, procedere come segue. ATTENZIONE: Una volta modificata la larghezza della stampante da 80 mm a 58 mm, non è possibile riportarla a 80 mm.
Page 57
(etanolo o IPA). Vedere la figura O a pagina iv. La Epson raccomanda di pulire periodicamente la testina di stampa (in genere, ogni tre mesi) per mantenere la buona qualità della stampa.
настоящего документа в какой-либо форме или с использованием каких-либо электронных, механических, фотокопировальных, записывающих или иных средств без предварительного письменного разрешения корпорации Seiko Epson не допускаются. Изготовитель не берет на себя никакой ответственности за нарушение патентных прав в связи с использованием содержащейся в настоящем документе информации. Несмотря на то, что изготовитель...
Page 59
немедленно отсоедините от сети провод электропитания оборудования и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или в центр обслуживания оборудования компании Seiko Epson. Продолжение использования оборудования может привести к пожару. После того, как вы откроете крышку переключателя в плоском корпусе с...
Page 60
English Не кладите на оборудование тяжелые предметы. Никогда не вставайте на оборудование и не опирайтесь на него. Оборудование может упасть или сломаться; в обоих случаях возможно нанесение травм персоналу. Внимание! Нельзя ранить свой палец с ручным ножом, • когда отрезать напечатанную бумагу, и/или •...
Page 61
❏ Руководство по эксплуатации * Может не входить в комплект вашего принтера. Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства можно загружать со следующих сайтов: http://www.epson-pos.com/ http://support.epson.ru Названия деталей См. иллюстрацию A на страниц ii и названия деталей на страниц 50.
Page 62
English Подготовка принтера Для подготовки принтера выполните следующее. Подключите кабели. Установите крышку соединительного разъема. Установите рулон бумаги. Подключение кабелей ВНИМАНИЕ! Если требуется последовательный интерфейс, применяйте “нуль-модемный” кабель. Если требуется параллельный интерфейс, применяйте кабель IEEE 1284. Если вы хотите использовать USB-интерфейс, не включайте принтер, прежде...
Page 63
English Вытяните полоску бумаги, после чего закройте крышку рулона бумаги, как показано на иллюстрации H. Оторвите лишнюю бумагу, как показано на иллюстрации I. Установка Крышки выключателя питания Закрытая крышка переключателя питания предотвращает случайное нажатие переключателя. Чтобы использовать эту крышку, установите ее как показано на иллюстрации...
Page 64
растворителем на спиртовой основе (этиловым, метиловым или изопропиловым спиртом). См. иллюстрацию O на страниц iv. Для того, чтобы обеспечивалось достаточно высокое качество печати квитанций, фирма Epson рекомендует производить очистку термопечатающей головки регулярно (как правило, каждые 3 месяца). 56 TM-T88V Руководство по эксплуатации...
Page 65
English Установка DIP-переключателей ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать крышку DIP-переключателей, обязательно выключите принтер. Снятие крышки при включенном принтере может привести к электрическому разряду, который может вызвать неисправность принтера. Выключите принтер. Переверните принтер. Снимите крышку DIP-переключателей, выкрутив винт, как показано на иллюстрации P на страниц iv. Установите...
Page 66
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
Page 67
Česky Latviski Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, který lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se kas redzams uz izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu nemá likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu nedrīkst likvidēt kopā...
Page 68
Printed on Recycled Paper Printed in China...