Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge- brauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Waschmaschine. Miele weist ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation der Waschmaschine sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen un- bedingt zu lesen und zu befolgen.
Page 6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Diese Waschmaschine ist nur für den gewerblichen Einsatz be- stimmt. Der Betrieb des Gerätes ist nur dann zulässig, wenn - die Rumpflänge des Schiffes größer als 24 Meter beträgt. - die Neigung des Schiffes nicht mehr als 2° beträgt. - Bei Nichtbeachten ist ein gefahrloser Betrieb und eine einwandfreie Funktion des Gerätes nicht gegeben.
Es ist sehr wichtig, dass diese grund- legende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die Ge- bäudeinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Waschmaschine bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz! Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen. Für diese Waschmaschine gilt das Vorschriften- und Regelwerk der ...
Page 9
Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-Entkal- kungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkal- kungsmittels streng ein.
Rest-Aktivchlor in der Wäsche verbleibt. Zubehör Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des Machen Sie die Türschlösser unbrauchbar, wenn Sie alte Wasch-...
de - Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑬ ⑭ Klappe für Laugenfilter und Laugenpumpe bzw. Ablaufventil Fülltür Türgriff Waschmittel-Einspülkasten Display (weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Bedienung“) Elektroanschluss Schnittstelle für Connector-Box Schnittstelle für LAN...
de - Maschinenbeschreibung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Sensortaste Sprache Optische Schnittstelle Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Für den Kundendienst. che. Taste Nach Programmende wird wieder die Be- Zum Ein- und Ausschalten der Waschma- treibersprache angezeigt. schine. Sensortaste zurück Schaltet eine Ebene im Menü...
de - Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten , und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verän- dern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
Page 14
de - Bedienung Die orangene Bildlaufleiste zeigt an, dass weitere Auswahlmöglichkei- ten folgen. Berühren Sie einen Programmnamen, um ein Waschprogramm auszu- wählen. Das Display wechselt in das Basismenü des gewählten Programms. Menü „Extras“ (Mehrfachauswahl) Um in die Ebene zur Anwahl der zu kommen, müssen Sie erst Extras ein Programm anwählen z. B.
Page 15
de - Bedienung Zahlenwerte ein- In einigen Menüs können Zahlenwerte eingestellt werden. stellen In folgendem Beispiel wird die Einstellung der Tageszeit vorgenom- men. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird im Kapitel „Betreiber- ebene“ beschrieben. Tageszeit 12 00 Geben Sie Zahlen durch Streichen nach oben oder unten ein.
de - Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben. Status 11:02 2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Wenn am oberen Bildschirmrand in der Mitte des Displays ein orange- ner Balken erscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü...
de - Bedienung Schäden durch lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Reinigungs- benzin, Fleckenmittel usw. kann Kunststoffteile beschädigen. Ach- ten Sie bei der Behandlung von Textilien darauf, dass keine Kunst- stoffteile vom Reinigungsmittel benetzt werden. Explosionsgefahr durch lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Bei der Verwendung von lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln kann ein explosives Gemisch entstehen.
de - Bedienung Waschmaschine beladen und einschalten Waschmaschine Waschmaschine vorbereiten. beladen Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste ein. Der Willkommensbildschirm leuchtet auf. Öffnen Sie die Fülltür am Türgriff. Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom- ...
Page 19
de - Bedienung Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung. Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
de - Bedienung Waschen mit Einspülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä- sche in Einspülschale geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale geben. Separates Weich- Wählen Sie das Programm Extraspülen ...
de - Bedienung Waschmitteldo- sierung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt. - Keine stark schäumenden Waschmittel verwenden. - Angaben des Waschmittelherstellers berücksichtigen. Die Dosierung ist abhängig von: - der Wäschemenge - der Wasserhärte - dem Verschmutzungsgrad der Wäsche Dosiermenge Berücksichtigen Sie die Wasserhärte und die Angaben des Waschmit-...
de - Bedienung 11:02 Programme Favoriten Betreiber Hilfe Berühren Sie den Auswahlbereich Favoriten 11:02 Favoriten Kochwäsche Buntwäsche Eco kurz 60 °C 60 °C Buntwäsche Pflegeleicht °C 60 °C Streichen Sie im Display nach rechts, bis das gewünschte Pro- ...
Page 23
de - Bedienung Temperatur wäh- Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Temperatur (°C) 11:02 Übersicht 9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std Timer Hilfe Details 11:02 Temperatur in °C Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur aus den Voreinstellungen.
de - Bedienung Drehzahl wählen Sie können die voreingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschpro- gramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Drehzahl (U/Min) 11:02 Übersicht 9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std Timer Hilfe Details 11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100...
Page 25
de - Bedienung Status 11:02 2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Tipp: Im Pull-down-Menü können Sie sich die gewählte Temperatur, Schleuderdrehzahl und die gewählten Extras anzeigen lassen. Wenn eine Startvorwahlzeit ( Timer) gewählt wurde, wird diese im Display links unten angezeigt.
de - Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen. Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
de - Was tun, wenn ... Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst. Der Kundendienst benötigt Modell, Seriennummer (SN) und Materialnummer (Mat.-Nr.). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild finden Sie bei geöffneter Fülltür oben im Türring oder oben an der Maschinenrückseite: Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit.
Page 28
de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display ist dunkel und Das Display schaltet automatisch aus, um Energie zu spa- die Sensortaste Start/Stop ren. pulsiert langsam. Berühren Sie eine Taste. Das Display wird wieder einge- schaltet. Programm ist in Vorstart- Die Fülltür ist nur angelehnt aber nicht korrekt geschlossen.
de - Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab- F - Fehler Wasserablauf. laufschlauch liegt zu hoch. Wenn Neustart der Maschine ohne Erfolg, rufen Sie den Kun- Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
de - Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist Dosierbehälter leer leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf. Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit einer ...
de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel. ...
de - Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine Problem Ursache und Behebung Der Waschautomat steht Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- während des Schleuderns kontert. nicht ruhig. Richten Sie den Waschautomaten standsicher aus und kontern Sie die Gerätefüße.
de - Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop. Wählen Sie oder Programm- abbruch Wäsche nachlegen Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
Page 34
de - Was tun, wenn ... Öffnen Sie die Klappe zum Ablaufsystem. Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine größere Menge Wasser im Waschautoma- ten befinden. Wenn kurz vorher mit hoher Temperatur gewaschen wurde, besteht Verbrühungsge- fahr! Stellen Sie einen Behälter unter die Klappe. ...
Page 35
de - Was tun, wenn ... Wird der Laugenfilter nicht wieder eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Waschautomaten. Ausführung mit Ablaufventil Bei Ausführung mit Ablaufventil drücken Sie den Hebel für die Notentleerung nach unten und halten Sie ihn fest, bis kein Wasser mehr herausläuft.
Page 36
de - Technische Daten Gerätedaten PWM 509/511 Elektroanschluss Anschlussspannung siehe Typenschild Frequenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme siehe Typenschild Stromaufnahme siehe Typenschild Erforderliche Absicherung siehe Typenschild Heizleistung siehe Typenschild Aufstellmaße PWM 509 Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 692 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1012 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 718 mm Maschinenbreite über alles...
Page 37
EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, Normanwendung zur Produktsicherheit EN 50570, IEC 60335-2-11 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Waschmaschine der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe des...
Page 38
en - Contents Warnings and safety notes ......................40 Extended documentation ......................40 Appropriate use ..........................40 Foreseeable misuse ........................41 Technical safety ..........................42 Correct use............................. 43 Chlorine and component damage....................44 Accessories ............................ 45 Disposing of your old machine ....................45 Description of the machine .......................
Page 39
en - Contents Technical data ..........................71 PWM 509/511 machine data ...................... 71 Electrical connection........................ 71 PWM 509 installation dimensions ..................71 PWM 511 installation dimensions..................71 Weight and floor load ....................... 71 Emission values......................... 71 WiFi............................. 71 UK declaration of conformity....................... 72 Product safety..........................
This prevents both personal injury and dam- age to the washing machine. Miele expressly and strongly advises that you read and follow the in- structions in the section on installing the washing machine as well as the safety notes and warnings.
en - Warnings and safety notes The machine may only be operated when the following conditions are met: - The ship’s hull is longer than 24 metres. - The list of the vessel is not more than 2°. - The safe operation and correct functioning of the machine can only be guaranteed if the above conditions are met.
It is most important that this basic safety requirement is tested and in case of any doubt the on-site wir- ing system should be inspected by a specialist. Miele cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system.
Faulty components must only be replaced by genuine Miele spare parts. Miele can only guarantee the safety standards of the machine when Miele spare parts are used. All relevant national provisions and regulations (DGUV in Germany) ...
If, however, you do wish to de- scale your washing machine, only use proprietary non-corrosive de- scaling agents. Special descaling agent is available from your Miele dealer or from the Miele Customer Service Department. Strictly ob- serve the instructions for the descaler.
Accessories Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and/or product liability claims will be invalidated. Disposing of your Ensure that the door locks are unusable when disposing of or ...
en - Description of the machine Description of the machine ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Access to drain filter and drain pump or drain valve Drum door Door handle Detergent drawer Display (further information can be found in the “Operation”...
en - Description of the machine Control panel ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Language sensor control Optical interface For selecting the current user language. For the Customer Service Department. The supervisor language is displayed again button at the end of the programme. For switching the washing machine on and Back sensor control ...
en - Operation Sensor controls and touch display The sensor controls , and Start/Stop and the elements in the display respond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone. You can adjust the volume of the keypad tone or switch it off (see “Supervisor level”).
Page 49
en - Operation Touch a programme name to select the wash programme. The display will change to the standard menu for that programme. “Extras” menu (multiple selection) To access the level for selecting , you first need to select a pro- Extras gramme, e.g.
Page 50
en - Operation Setting numerical You can set numerical values in some menus. values The following example shows how to set the time of day. The “Super- visor level” section describes how to get to this level. Time ...
en - Operation Pull-down menu The following example describes the display for an ongoing wash programme. The “Programme start – programme end” section de- scribes how to get to this level. Status 11:02 2:27 Time left Whites Washing and heating If an orange bar appears at the top of the screen in the middle of the...
en - Operation Risk of explosion due to solvent-based cleaning agents. If solvent-based cleaning agents are used, an explosive mixture can form. Never use solvent-based cleaning agents in the washing ma- chine. General tips - Do not machine wash items which are specified by the manufacturer as not washable on the care label ().
en - Operation Loading and switching on the washing machine Loading the wash- Prepare the washing machine. ing machine Switch on the washing machine with the button. The welcome screen will light up. Open the drum door with the handle. ...
Page 54
en - Operation Make sure that no items are caught between the drum door and the opening. Close the drum door by pressing it until the pre-latch engages. The drum door engages, but is not locked yet. The drum door locks automatically as soon as the machine starts.
en - Operation Washing with detergent drawer Adding detergent using the deter- gent drawer For the standard programmes, add powder detergent to the drawer for the main wash. If desired, add detergent for a pre- wash to the drawer. Add fabric conditioner to the front of the drawer.
en - Operation Detergent dis- pensing Detergent dispens- Avoid dispensing more than the required amount as this can cause ex- cessive foaming. - Only use low foaming detergents. - Dispense according to the detergent manufacturer’s recommenda- tions. The dispensing amount will depend on: - The amount of laundry - The water hardness - How dirty the laundry is...
en - Operation 11:02 Programmes Favourites Supervisor Help Touch the selection area. Favourites 11:02 Favourites Whites Colours Eco short 60 °C 60 °C Coloured Minimum iron items °C 60 °C Scroll to the right in the display until the programme you want ap- ...
Page 58
en - Operation Selecting a tem- You can alter the pre-set temperature of a wash programme. perature Touch the selection area. Temperature (°C) 11:02 Overview 9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h Timer Help Details ...
en - Operation Selecting a spin You can alter the pre-set spin speed of a wash programme. speed Touch the selection area. Spin speed (rpm) 11:02 Overview 9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h Timer Help Details ...
Page 60
en - Operation Tip: You can use the pull-down menu to display the selected temper- ature, spin speed and any selected Extras. If a delay start period ( Timer) has been selected, this will appear in the display at the bottom left. ...
en - Problem solving guide Troubleshooting Opening the door in an emergency in the event of a power failure The drum door cannot be opened. Warning! Danger from rotating drum and danger of scalding. Before inserting the Torx wrench, make sure that the machine is disconnected from the electricity supply, the drum has stopped and there is no water in the machine.
Please also pass on the fault message appearing in the machine display to the Customer Service Department. Use only original Miele spare parts. The Miele Customer Service Department will also re- quire the model, serial number (SN) and material number (mat. no.) when ordering.
en - Problem solving guide The wash programme does not start Problem Cause and remedy The display remains dark, There is no power to the washing machine. and the Start/Stop sensor Check whether the washing machine is switched on. control does not light up or Check whether the washing machine is connected to the ...
en - Problem solving guide Programme cancellation and fault message Problem Cause and remedy The drain is blocked or restricted. The drain hose has been F - Water drainage fault. If fixed too high. restart fails, call Service. Clean the drain filter and the drain pump. ...
Check that the washing machine is level. Start the spin cycle again. The washing machine or drain valve is leaking. Machine is leaking Close the stopcock. Contact the Miele Customer Service Department. ...
en - Problem solving guide Insufficient wash results Problem Cause and remedy Liquid detergent does not Liquid detergents usually contain no bleaching agents. They give the required result. do not remove fruit, coffee or tea stains. Use a general purpose powder detergent containing a ...
en - Problem solving guide General problems with the washing machine Problem Cause and remedy The washing machine vi- The machine feet are not level and not secured. brates during the spin Level the washing machine and secure the feet. ...
The following appears in The door lock has jammed. the display: F -Door lock fault. Contact the Miele Customer Service Department. Call Service. Opening the door in the event of a blocked drain outlet and/or power cut Disconnect the machine from the mains electricity supply.
Page 69
en - Problem solving guide Open the access panel to the drainage system. If the drain outlet is clogged, a large amount of water may be retained in the washing ma- chine. If laundry has been washed at a high temperature, water draining out of the machine will still be hot.
Page 70
en - Problem solving guide Remove any foreign objects (e.g. buttons, coins, etc.) and clean the interior. Turn the im- pellers by hand to check that they rotate freely. Put the drain filter back in place and secure it. ...
Page 71
en - Technical data PWM 509/511 machine data Electrical connection Supply voltage See data plate Frequency See data plate Power rating See data plate Current consumption See data plate Fuse rating See data plate Heater rating See data plate PWM 509 installation dimensions Casing width (without add-on components) 692 mm Casing height (without add-on components)
Page 72
UK declaration of conformity UKCA mark (UK only) The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 This Statement of Compliance confirms this Miele product fully complies with the Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023.
Page 73
it - Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze................75 Documentazione ampliata ......................75 Uso corretto ........................... 75 Evitare i seguenti errori ......................... 76 Sicurezza tecnica........................... 77 Impiego corretto ..........................78 Cloro e possibili danni ai componenti ..................79 Accessori ............................80 Smaltimento delle apparecchiature ..................
Page 74
it - Indice Dati tecnici ............................ 106 Dati PWM 509/511........................106 Allacciamento elettrico ......................106 Misure di posizionamento PWM 509................... 106 Misure di posizionamento PWM 511..................106 Peso e carico sul pavimento ....................106 Valori emissioni ......................... 106 WLAN............................106 Sicurezza del prodotto........................
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di que- ste avvertenze. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso e consegnarle an- che a eventuali futuri utenti.
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze La macchina può essere messa in funzione solo se: - la lunghezza dello scafo dell’imbarcazione supera i 24 metri, - l'inclinazione dell'imbarcazione non supera i 2°, - Il mancato rispetto di queste condizioni non garantisce il sicuro e corretto funzionamento dell'apparecchio.
In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico spe- cializzato. Miele non risponde dei danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra. Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non ...
In caso di fuoriuscita di acqua, staccare subito la lavatrice dalla rete elettrica. Sostituire eventuali pezzi difettosi con ricambi originali Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità pre- visti. Per questa lavatrice si applicano le disposizioni e i regolamenti ...
Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i ri- venditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupo- losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o prodot- ...
Accessori Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
it - Descrizione macchina Descrizione macchina ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑬ ⑭ Sportellino per filtro e pompa di scarico e valvola di scarico Sportello di carico Maniglia sportello Cassetto detersivi Display (ulteriori informazioni sono presenti al capitolo "Uso") Allacciamento elettrico...
it - Descrizione macchina Pannello comandi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Tasto sensore lingua Interfaccia ottica Per selezionare la lingua del gestore. Per l'assistenza tecnica. Al termine del programma viene nuova- Tasto mente visualizzata la lingua del gestore. Per accendere e spegnere la lavatrice.
it - Uso Display touch e tasti sensore I tasti sensore , e Start/Stop nonché le rappresentazioni a di- splay reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
Page 84
it - Uso Toccare un nome programma per selezionare un programma di lavag- gio. Il display passa al menù base del programma selezionato. Menù "Opzioni" (scelta multipla) Per giungere al livello di selezione delle , occorre dapprima se- Opzioni lezionare un programma, p.es. Cotone resistente. ...
Page 85
it - Uso Impostare i valori In alcuni menù è possibile impostare dei valori numerici. numerici Nel seguente esempio si imposta l'orologio. Per giungere a questo li- vello, v. la descrizione al capitolo "Livello gestore". Orologio 12 00 Immettere i valori mediante scroll verso l'alto o verso il basso.
it - Uso Menù a tendina Nel seguente esempio viene descritta l'indicazione per un program- ma di lavaggio in corso. Per giungere a questo livello, v. la descrizione al capitolo "Avvio del programma - Fine programma". Stato 11:02 ...
it - Uso Danni dovuti a solventi. La benzina bianca, gli smacchiatori ecc. possono danneggiare i componenti in plastica. Quando si trattano gli indumenti, fare attenzione che il prodotto non giunga a contatto con le parti in materiale plastico. ...
it - Uso Caricare e accendere la lavatrice Caricare la lavatri- Preparare la lavatrice. Accendere la lavatrice con il tasto . Appare il messaggio di benvenuto. Aprire lo sportello di carico dalla maniglia. Introdurre nel cesto la biancheria distesa, senza pressarla. ...
Page 89
it - Uso Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rima- sti impigliati dei capi di biancheria. Chiudere lo sportello di carico premendolo nell'aggancio. Lo sportello di carico si aggancia, ma non è ancora bloccato. Il blocco dello sportello avviene in automatico, non appena la macchina si av- via.
it - Uso Lavare con il cassetto detersivi Aggiunta di deter- sivo tramite il cas- setto detersivi Per i programmi standard, versare il detersivo in polvere per il lavag- gio principale nella vaschetta . Se lo si desidera, versare il deter- sivo per il prelavaggio nella vaschetta , l'ammorbidente nella va- schetta anteriore .
it - Uso Dosaggio di deter- sivo Dosaggio di deter- Evitare assolutamente di dosare troppo detersivo poiché questo causa sivo un'eccessiva formazione di schiuma. - Non utilizzare detersivi fortemente schiumosi. - Tenere conto delle indicazioni del produttore di detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: - quantità...
it - Uso 11:02 Programmi Preferiti Gestore Guida Toccare l'area di selezione Preferiti 11:02 Preferiti Cotone Cot. colorato resistente Eco breve 60 °C 60 °C Cotone Lava/indossa colorato °C 60 °C Sul display scorrere verso destra finché...
Page 93
it - Uso Scegliere la tem- È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma peratura di lavaggio. Toccare l'area di selezione Temperatura (°C) 11:02 Elenco 9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h Timer Guida Dettagli ...
it - Uso Selezionare il nu- È possibile cambiare il numero preimpostato di giri in centrifugazione mero di giri di un programma di lavaggio. Toccare l'area di selezione Numero di giri (giri/min.) 11:02 Elenco 9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente...
Page 95
it - Uso Stato 11:02 2:27 Durata res. Cotone Lavare e riscaldare resistente Suggerimento: Nel menù a tendina è possibile visualizzare la tempe- ratura, il numero di giri in centrifugazione e le opzioni scelti. Se è stato selezionato il posticipo di avvio ( Timer), questo scorre a display, in basso a sinistra.
it - Cosa fare se... Guida guasti Sblocco d'emergenza sportello in caso di interruzione della corrente Lo sportello non si apre. Attenzione! Il cesto in movimento costituisce un serio pericolo di ferirsi e con la lisci- via molto calda sussiste il pericolo di ustionarsi. Prima di impiegare la chiave Torx assicurarsi che la macchina sia priva di tensione, il cesto sia fermo e non vi sia acqua nella macchina.
Comunicare all'assistenza tecnica anche la segnalazione di guasto che compare a display. In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi originali Miele (anche in questo caso indi- care all'assistenza tecnica modello, numero di serie (SN) e il n. di materiale (Mat.-Nr.)).
Chiudere di nuovo lo sportello. “Start/Stop”. Riavviare il programma. Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Il display è oscurato e il ta- Il display va automaticamente in stand-by per risparmiare sto Start/Stop lampeggia energia. lentamente.
Staccare la lavatrice dalla rete elettrica. tecnica. Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare la lavatrice alla rete elettrica. Riaccendere la lavatrice. Riavviare il programma. Se la segnalazione di guasto riap- pare, rivolgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Controllare che la macchina sia in bolla. Centrifugare nuovamente la biancheria. La lavatrice o la valvola di scarico non ha tenuta. Macchina senza tenuta Chiudere il rubinetto dell'acqua. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. ...
it - Cosa fare se... Risultato di lavaggio non soddisfacente Problema Causa e rimedio Se si usa un detersivo liqui- I detersivi liquidi non contengono candeggianti. Non riesco- do, la biancheria non risulta no quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè. pulita.
it - Cosa fare se... Problemi generali con la lavatrice Problema Causa e rimedio Durante la centrifugazione La colonna non è in bolla e i piedini non sono stati stretti be- la macchina si sposta. Posizionare meglio la macchina e stringere il controdado ...
Raffreddamento extra Sul display compare: La chiusura dello sportello è bloccata. Guasto chiusura sportello. Ri- Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. volgersi all'assistenza tecnica. Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità Staccare la macchina dalla rete elettrica.
Page 104
it - Cosa fare se... Aprire lo sportellino del sistema di scarico. Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina si trova sicuramente una considerevole quantità di acqua. Pericolo di ustione se poco prima è stato effettuato un ciclo di lavaggio ad alte tempe- rature.
Page 105
it - Cosa fare se... Se il filtro non viene reinserito e avvitato saldamente, dalla macchina continuerà a fuo- riuscire acqua. Versione con valvola di scarico Sulla versione con valvola di scarico premere verso il basso la leva per lo svuotamento au- ...
Page 106
it - Dati tecnici Dati PWM 509/511 Allacciamento elettrico Tensione di allacciamento v. targhetta dati Frequenza v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Assorbimento di corrente v. targhetta dati Protezione necessaria v. targhetta dati Potenza di riscaldamento v. targhetta dati Misure di posizionamento PWM 509 Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 692 mm...
Page 107
Miele dichiara che questa lavatrice è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - In www.miele.it/it/p/ sotto "Prodotti", "Download" - In http://www.miele.it/f/it/manuals-it-it.aspx con inserimento del nome del prodotto o del numero di fabbricazione...