Page 1
PARRILLA DE CONTACTO PIASTRA ELETTRICA SKGE 2000 C3 PARRILLA DE CONTACTO PIASTRA ELETTRICA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso GRELHADOR ELÉTRICO CONTACT GRILL Manual de instruções Operating instructions KONTAKTGRILL Bedienungsanleitung IAN 498242_2204...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato.
Page 7
Los niños no deben jugar con el aparato. ■ Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni- ■ miento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera ■...
Page 8
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe ► instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato. Encomiende al servicio de asistencia técnica la reparación ►...
Page 9
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de ► agua. En consecuencia, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones. Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada ►...
INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. Elementos de control Figura A: 1 Patas de apoyo 2 Bloqueo de seguridad 3 Botón de desencastre 180°...
Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes (consulte la página desplegable): ● Parrilla de contacto ● Bandeja colectora de grasa ● Rasqueta de limpieza ● Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
INDICACIÓN ► Al calentar el aparato por primera vez, es posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra una ventana. 9) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe cuando el aparato se haya calentado y deje que se enfríe.
Manejo 1) Cierre la tapa del aparato con el asa. 2) Introduzca la bandeja colectora de grasa 7 en el aparato. 3) Vuelva a conectar la clavija de red a la base de enchufe. El piloto rojo de control "Power" 4 se ilumina. El piloto verde de control "Ready" 5 se ilumina cuando el regulador del nivel de calor 6 está...
INDICACIÓN Empiece con tiempos de asado cortos y auméntelos hasta que haya dado con la duración adecuada. Para orientarse, consulte también el capítulo “Tabla de preparación de alimentos”. 5) Si cree que los alimentos ya están suficientemente tostados, retírelos. ATENCIÓN ¡Daños en el aparato! ►...
5) Gire el regulador del nivel de calor 6 a MIN y retire la clavija de red de la base de enchufe. ATENCIÓN ► Cuando no vaya a utilizar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica. ¡No basta con ajustar el regulador de nivel de calor 6 en MIN! Posición "grill de mesa"...
3) Las placas de calentamiento 0 están la una junto a la otra y pueden utilizarse como grill de mesa (fig. 2). Fig. 2 4) Coloque los alimentos que desee cocinar sobre las placas de calentamiento 0. 5) Deles la vuelta de cuando en cuando y retírelos de las placas de calenta- miento 0 cuando estén hechos.
NIVEL DE TIEMPO DE ALIMENTO POSICIÓN CALOR PREPARACIÓN Filetes rusos de carne Grill de contacto 10-15 min picada Panceta Grill de mesa 2 vueltas 3-4 min Filetes de nuca de cerdo Grill de mesa 2 vueltas 13-16 min Filetes de salmón Grill de contacto 8-10 min Filetes de atún Grill de contacto...
Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Durante la limpieza del aparato, pueden producirse lesiones personales. Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros: ► Antes de la limpieza, retire la clavija de red y espere a que el aparato se haya enfriado por completo.
INDICACIÓN Para limpiar las placas de calentamiento 0 de forma cuidadosa, re- comendamos hacerlo manualmente de la manera descrita. No obs- tante, también pueden limpiarse las placas de calentamiento 0 en el lavavajillas. Para volver a montar las placas de calentamiento 0, coloque las placas de calentamiento 0 en la base de forma que los dos alojamientos junto a la salida de grasa 9 coincidan con los ganchos de la base.
Recetas INDICACIÓN ¡Según las características de los ingredientes utilizados, es posible que varíen los ajustes de temperatura o las indicaciones de tiempo especificadas para las recetas! Posición "grill de contacto" Hamburguesas mexicanas 900 g de carne de ternera picada 6 cucharadas de salsa barbacoa 6 cucharadas de cebolla finamente picada 3 cucharadas de salsa recién hecha o ya preparada 1/2 cucharadita de cayena molida...
Atún con rodajas de naranja (4 personas) 4 filetes de atún fresco (de 170 g cada uno) 1 naranja 1 cucharada de perejil finamente picado Pimienta 1) Pele la naranja y córtela en rodajas de unos 5 mm de grosor. 2) Precaliente el aparato (nivel de calor 3).
Page 22
1) Lave las espinacas. 2) Pele y pique la cebolla y el diente de ajo y rehóguelos en aceite caliente hasta que se vuelvan transparentes. Añada las espinacas. Condimente con el zumo de limón, la sal y la pimienta. 3) Unte las rebanadas con la mantequilla de hierbas. 4) Corte la mozzarella en rodajas.
Page 23
5) Corte las pechugas de pollo longitudinalmente y colóquelas sobre los tomates. 6) Coloque las tiras de panceta sobre las pechugas de pollo. 7) Corte el aguacate a lo largo y retire el hueso con un movimiento giratorio. Retire la piel y corte el aguacate en rodajas. Salpíquelo con el zumo de limón para que no se oxide.
Posición "grill de mesa" Pechuga de pollo/pavo Pechuga de pollo/pavo de 200 g Un poco de harina 1) Añada un poco de aceite de cocina sobre las placas de calentamiento 0 y ajuste el aparato en el nivel de calor 3. 2) Corte los 200 g de pechuga de pollo/pavo en rodajas y harínelas ligera- mente.
Page 25
Gambas con salsa de curry y coco 100 g de pasta de curry rojo 50 ml de leche de coco 400 g de gambas (o camarones) 200 g de tirabeques 2 pimientos 2 cebollas 2 dientes de ajo Sal y pimienta Papel de aluminio 1) Mezcle la pasta de curry y la leche de coco.
Mazorcas de maíz al grill 2 mazorcas de maíz 100 g de mantequilla de hierbas Sal de ajo Pimienta Papel de aluminio 1) Unte un trozo de papel de aluminio con la mantequilla de hierbas. 2) Sale las mazorcas y envuélvalas en papel de aluminio. 3) Caliente el aparato en la parte final del nivel de calentamiento 2.
Anexo Características técnicas Alimentación de tensión 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 2000 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Page 28
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interrupto- res, baterías o piezas de vidrio.
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 498242_2204 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA...
Page 30
Indice Introduzione ..........28 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. AVVERTENZA ►...
Page 33
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono ■ essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo di allacciamento fuori dalla ■ portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate ■...
Page 34
PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa instal- ► lata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identifi- cazione dell'apparecchio. Far immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assi- ►...
Page 35
PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non ► collocare dunque oggetti contenenti liquidi (per es. vasi di fiori) sull'apparecchio o accanto all'apparecchio. Ad ogni interruzione o cessazione dell'uso e prima di ogni ► pulizia staccare la spina dalla presa. PERICOLO DI USTIONI! Attenzione! Superficie rovente! La superficie dell'apparecchio può...
Elementi di comando Figura A: 1 Piedini di appoggio 2 Chiusura di sicurezza 3 Tasto di sbloccaggio 180° 4 Spia di controllo rossa "Power" 5 Spia di controllo verde "Ready" 6 Regolatore dei livelli di calore 7 Vaschetta per la raccolta del grasso 8 Tasto RELEASE (piastra riscaldante inferiore) 9 Uscita del grasso 0 Piastre riscaldanti...
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti (vedi pagina apribile): ● Piastra elettrica ● Vaschetta per la raccolta del grasso ● Raschiatore ● Manuale di istruzioni AVVERTENZA ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ►...
AVVERTENZA ► Nel corso del primo riscaldamento dell'apparecchio, può verificarsi una leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo. Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo ad esempio una finestra. 9) Dopo il riscaldamento staccare la presa di rete dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio.
1) Chiudere il coperchio dell'apparecchio utilizzando la maniglia. 2) Infilare la vaschetta per la raccolta del grasso 7 nell'apparecchio. 3) Inserire nuovamente la spina nella presa di corrente. La spia di controllo rossa "Power" 4 si accende. La spia di controllo verde "Ready" 5 si accende quando il regolatore del livello di calore 6 si trova su MIN.
AVVERTENZA Iniziare con tempi di grigliatura brevi e aumentarli gradatamente fino a quando non è stata trovata la durata giusta. Per un orientamento indicativo consultare anche il capitolo “Tabella dei tempi di cottura”. 5) Se la doratura è soddisfacente, prelevare la pietanza dall'apparecchio. ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ►...
ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Non utilizzare oggetti acuminati o affilati per prelevare la pietanza. Essi potrebbero danneggiare le superfici delle piastre riscaldanti 0! 5) Portare il regolatore del livello di calore 6 su MIN e staccare la spina dalla presa. ATTENZIONE ►...
3) Le piastre riscaldanti 0 si trovano ora l'una vicina all'altra e possono essere utilizzate come grill (fig. 2). Fig. 2 4) Disporre le pietanze da grigliare sulle piastre riscaldanti 0. 5) Di tanto in tanto voltare le pietanze e quando sono cotte rimuoverle dalle piastre riscaldanti 0.
LIVELLO DI ALIMENTO POSIZIONE TEMPO DI COTTURA CALORE Polpette di carne Griglia a contatto 10 - 15 min macinata Pancetta Grill da tavolo 2 x 3 - 4 min Bistecca di collo di maiale Grill da tavolo 2 x 13 - 16 min Filetti di salmone Griglia a contatto 8 - 10 min...
Pulizia e manutenzione Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE! Nella pulizia dell'apparecchio si potrebbero verificare danni a persone! Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i pericoli: ► Prima della pulizia staccare la spina e attendere fino a quando l'apparec- chio non si è...
AVVERTENZA Per una pulizia delicata delle piastre riscaldanti 0 consigliamo di sciacquarle a mano come descritto. Si possono tuttavia lavare le piastre riscaldanti 0 anche in lavastoviglie. Per rimontare le piastre riscaldanti 0 infilarle sulla base in modo tale che le due cavità...
Ricette AVVERTENZA A seconda della consistenza degli ingredienti le indicazioni relative alle tem- perature da impostare o ai tempi di cottura nelle ricette potrebbero variare! Posizione "grill a contatto" Mex-Tex-Burger 900 g di carne di manzo tritata 6 cucchiai di salsa per barbecue 6 cucchiai di cipolle finemente tritate 3 cucchiai di salsa fresca o già...
Tonno con fette di arancia (4 persone) 4 bistecche di tonno fresche (da 170 g cadauna) 1 arancia 1 cucchiaio di prezzemolo finemente tritato Sale Pepe 1) Sbucciare l'arancia e tagliarla a fette di ca. 5 mm di spessore. 2) Riscaldare l'apparecchio (intervallo di temperatura 3). 3) Deporre le bistecche di tonno sul grill preriscaldato, cospargerle di prezzemolo e insaporirle con sale e pepe.
Page 48
1) Selezionare e lavare le foglie di spinaci. 2) Sbucciare la cipolla e lo spicchio d'aglio e tritarli finemente, poi farli rosolare in olio bollente fino a quando non diventano trasparenti. Aggiungere gli spinaci. Condire con succo di limone, sale e pepe. 3) Pennellare il toast con burro alle erbe.
Page 49
5) Tagliare per il lungo il filetto di pollo e appoggiare le strisce sui pomodori. 6) Mettere le strisce di pancetta sopra quelle di filetto. 7) Aprire per il lungo l'avocado e togliere il nocciolo con un movimento rotato- rio. Sbucciare l'avocado e tagliarlo a fette. Cospargere del succo di limone sull'avocado in modo che non si annerisca.
Posizione "grill da tavolo" Petto di tacchino/pollo 200 g di petto di tacchino/pollo Un po' di farina 1) Ungere con un po' di olio adatto a cuocere arrosto le piastre riscaldanti 0 e riscaldare l'apparecchio all'intervallo di temperatura 3. 2) Tagliare a fette i 200 g di petto di tacchino/pollo e infarinarli leggermente. 3) Cuocere per circa 4 minuti da un lato, poi girare, aggiungere un po' di sale e cuocere il secondo lato per circa 4 minuti.
Page 51
Gamberi al cocco e curry 100 g di pasta di curry rossa 50 ml di latte di cocco 400 g di gamberi (in alternativa scampi o gamberoni) 200 g di taccole 2 peperoni 2 cipolle 2 spicchi d'aglio Sale e pepe Foglio di alluminio 1) Mescolare la pasta di curry e il latte di cocco.
Pannocchie di mais alla griglia 2 pannocchie dolci 100 g di burro alle erbe Sale all'aglio Sale Pepe Foglio di alluminio 1) Cospargere un foglio di alluminio con il burro alle erbe. 2) Salare le pannocchie e avvolgerle nel foglio di alluminio. 3) Riscaldare l'apparecchio impostando la temperatura nel settore finale dell'intervallo di temperatura 2.
Appendice Dati tecnici Tensione di alimentazione 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Assorbimento di potenza 2000 W Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Page 54
Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 498242_2204 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA...
Page 56
Índice Introdução..........54 Informações acerca deste manual de instruções .
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possí- veis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
Page 59
As crianças não podem brincar com o aparelho. ■ A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não po- ■ dem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades supe- riores a 8 anos e forem vigiadas. Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas ■...
Page 60
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente insta ► lada e ligada à terra. A tensão de rede tem de estar de acordo com as indicações na placa de características do aparelho. Mande imediatamente reparar ou substituir cabos de ligação ►...
Page 61
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Retire a ficha da tomadaem caso de interrupção, bem ► como, após a utilização e antes de cada limpeza. PERIGO DE QUEIMADURAS! Atenção! Superfície quente! A superfície do aparelho pode aquecer muito durante o ► funcionamento. Toque no aparelho, então, apenas na pega. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Não utilize um temporizador externo ou um sistema de con- ►...
Elementos de comando Figura A: 1 Pés de apoio 2 Fecho de segurança 3 Tecla de desbloqueio 180° 4 Luz de controlo vermelha "Power" 5 Luz de controlo verde "Ready" 6 Regulador de níveis de aquecimento 7 Recipiente de recolha de gordura 8 Tecla RELEASE (placa de aquecimento inferior) 9 Saída de gordura 0 Placas de aquecimento...
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes (ver lado desdobrável): ● Grelhador elétrico ● Recipiente de recolha de gordura ● Raspador de limpeza ● Manual de instruções NOTA ► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
NOTA ► Na primeira vez que aquecer o aparelho pode ocorrer uma ligeira formação de fumo e odores devido a resíduos de fabrico. Esta situação é normal e totalmente inofensiva. Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela. 9) Retire a ficha da tomada depois do aquecimento e deixe o aparelho arrefecer.
Utilização 1) Feche a tampa do aparelho pela pega. 2) Introduza o recipiente de recolha de gordura 7 no aparelho. 3) Insira a ficha novamente na tomada. A luz de controlo vermelha "Power" 4 está acesa. A luz de controlo verde "Ready" 5 acende-se, se o regulador de níveis de aquecimento 6 estiver em MIN.
4) Controle, depois de algum tempo, a cor dos alimentos. Para isso abra a tampa do aparelho pela pega. NOTA Comece com períodos de grelha curtos e aumente-os até encontrar a duração correta. Para sua orientação, consulte também o capítulo “Tabela de cozedura”. 5) Se estiver satisfeito com a cor, retire os alimentos.
ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Não utilize objetos afiados ou cortantes, para retirar os alimentos. Estes podem danificar as superfícies das placas de aquecimento 0! 5) Rode o regulador de níveis de aquecimento 6 para MIN e retire a ficha da tomada.
3) As placas de aquecimento 0 estão agora lado a lado e podem ser utilizadas como grelhador de mesa (fig. 2). Fig. 2 4) Coloque os alimentos a grelhar nas placas de aquecimento 0. 5) Vire os alimentos a grelhar de vez em quando e retire-os da placa de aque- cimento 0, quando estiverem prontos.
NÍVEL DE TEMPO DE ALIMENTO POSIÇÃO AQUECIMENTO COZEDURA Grelhador de Hambúrgueres 10 - 15 min contacto Entremeada Grelhador de mesa 2 x 3 - 4 min Bifes do cachaço de Grelhador de mesa 2 x 13 - 16 min porco Grelhador de Lombos de salmão 8 - 10 min...
Limpeza e conservação Instruções de segurança AVISO! PERIGO DE MORTE DEVIDO A CHOQUE ELÉTRICO! Na limpeza do aparelho podem ocorrer danos pessoais! Tenha atenção às seguintes instruções de segurança, para evitar perigos: ► Antes da limpeza, tire a ficha e espere até o aparelho ter arrefecido comple- tamente.
Page 71
NOTA Para uma limpeza cuidada das placas de aquecimento 0, aconse- lhamos que as mesmas sejam lavadas à mão, como descrito. Pode, no entanto, também lavar as placas de aquecimento 0 na máqui- na de lavar loiça. Para voltar a montar as placas de aquecimento 0, introduza as placas de aquecimento 0 de tal forma sobre a base que os dois entalhes ao lado da saída de gordura 9 encaixem nos ganchos da base.
Guardar Guarde o aparelho limpo num local seco. Bloqueie o aparelho, colocando o fecho de segurança 2 na posição Receitas NOTA Consoante a qualidade dos ingredientes, as regulações de temperatura ou indicações de tempo fornecidas nas receitas podem variar! Posição "grelhador de contacto" Hambúrguer Mex-Tex 900 g de carne picada de vaca 6 Colheres de sopa de molho de Barbecue...
Page 73
Bife com molho de cebolinho e especiarias 500 g de bifes magros (125 g cada) 120 g de margarina 1 Colheres de chá de molho Worcestershire 1 Dente de alho bem picado 4 Colheres de sopa de salsa bem picada 4 Cebolinhos bem picados 1) Misture a margarina e o molho Worcestershire numa pequena tigela e adicione o alho, a salsa e os cebolinhos.
Posição "grelhador de Panini" Panini de espinafre e queijo 250 g de folhas de espinafres 1 Cebola 1 Dente de alho 1 Colher de sopa de óleo 2 Colheres de chá de sumo de limão 1 Pitada de sal (e pimenta) 4 Fatias de pão de forma/pão branco 40 g de manteiga de ervas 75 g de queijo mozzarella...
Page 75
Panini de peito de frango 400 g de peito de frango 20 g de manteiga Pimenta, sal, colorau 120 g de bacon em tiras 6 Fatias de pão branco/de forma 3 Colheres de sopa de molho de salada (iogurte) 30 g de alface Iceberg 2 Tomates 1 Abacate 1 Colher de chá...
Page 76
Baguete de mostarda 1 Baguete 1 Dente de alho 50 g de pepinos de conserva com mostarda 40 g de queijo Pecorino 1 Colher de sopa de mostarda picante 2 Colheres de sopa de mostarda doce 50 g de manteiga 2 Colheres de sopa de rolinhos de cebolinho Sal, pimenta 1) Faça transversalmente golpes na baguete de 2 –...
Posição "grelhador de mesa" Peito de frango/peru 200 g de peito de frango/peru Um pouco de farinha 1) Coloque um pouco de óleo para fritar sobre a placa de aquecimento 0 e aqueça o aparelho no nível de aquecimento 3. 2) Corte o peito de frango/peru em fatias e passe-as por um pouco de farinha.
Page 78
Gambas com caril e coco 100 g de pasta de caril vermelha 50 ml de leite de coco 400 g de gambas (alternativa camarões) 200 g de ervilhas de quebrar 2 Pimentos 2 Cebolas 2 Dentes de alho Sal e pimenta Película de alumínio 1) Misture a pasta de caril com o leite de coco.
4) Coloque o pacotinho na placa para grelhar 0. 5) Volte-o depois de 15 minutos e cozinhe as maçarocas de milho mais 15 minutos. 6) Tempere as maçarocas com sal de alho e pimenta. Eliminação O símbolo de um contentor de lixo com rodas riscado, ao lado, indica que este aparelho está...
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■...
Page 82
Contents Introduction ..........80 Information concerning these operating instructions .
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified.
CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance.
Page 85
Cleaning and user maintenance must not be performed by ■ children unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age must be kept away from ■ the appliance and the power cable. All repairs must be carried out by authorised specialist companies ■...
Page 86
RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed ► and earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Arrange for customer service to repair or replace connecting ►...
Page 87
RISK OF ELECTRIC SHOCK! Protect the appliance from drips or splashes of water. Thus, ► do not place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance. Always pull the plug out of the power socket during each ►...
Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard (see fold-out page): ● Contact grill ● Fat collector tray ● Cleaning scraper ● Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
NOTE ► The first time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window. 9) After heating, pull the plug out of the mains socket and allow the appliance to cool down completely.
Operation 1) Close the appliance lid using the handle. 2) Slide the fat collector tray 7 into the appliance. 3) Replace the plug in the mains power socket. The red control lamp "Power" 4 lights up. The green control light "Ready" 5 lights up if the heat level control 6 is set to MIN.
NOTE Start with short grilling times and increase them until you identify the correct duration. For your orientation, please also refer to the section “Cooking table”. 5) When you are satisfied with the level of browning, remove the grilled food. CAUTION Damage to the appliance! ►...
Page 93
CAUTION Damage to the appliance! ► Do not use pointed or sharp objects to remove the grilled food. These could damage the surfaces of the hotplates 0! 5) Turn the heat level control 6 to MIN and remove the plug from the mains power socket.
3) The hotplates 0 are now positioned next to each other and can be used as a table grill (Fig. 2). Fig. 2 4) Place the food to be grilled onto the hotplates 0. 5) Turn the food to be grilled from time to time and remove it from the hot- plates 0 once it is cooked.
Cleaning and care Safety instructions WARNING! DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK! Risk of injury when cleaning the appliance! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance has completely cooled down.
NOTE For gentle cleaning of the hotplates 0, we recommend that you wash them by hand, as described above. You can, however, also clean the hotplates 0 in the dishwasher. To refit the hotplates 0, place the hotplates 0 onto the base such that both notches next to the fat outlet 9 grip the hooks on the base.
Recipes NOTE Depending on the quality of the ingredients, the specified temperature settings or times in the recipes may vary! "Contact grill" position Mexican Burger 900 g minced beef 6 tbsp. BBQ sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or ready-made salsa 1/2 tsp.
Tuna with slices of orange (4 people) 4 fresh tuna steaks (each 170 g) 1 orange 1 tbsp. finely chopped parsley Salt Pepper 1) Peel the oranges and cut them into slices that are approx. 5 mm thick. 2) Pre-heat the appliance (heat level range 3). 3) Place the tuna steaks onto the pre-heated grill, scatter the parsley on top and season with salt and pepper.
Page 100
5) Divide the mozzarella and drained spinach onto 2 slices of toast and scat- ter the pine nuts on top. 6) Top the panini with a second slice of bread. 7) Carefully place the panini onto the panini maker, pre-heated to heat level range 3/Max.
Page 101
7) Cut open the avocados vertically and use a turning movement to remove the halves from the stone. Peel and cut the avocado into slices. Drizzle the lime juice onto the avocado to prevent from going brown. Lay the slices onto the panini.
Page 102
"Table grill" position Chicken/turkey breast 200 g chicken/turkey breast A little flour 1) Coat the hotplates 0 with a little oil that is suitable for grill-roasting and heat the appliance to heat level range 3. 2) Cut the 200 g of chicken/turkey breast into slices and lightly dust with flour. 3) Grill-roast on one side for around 4 minutes, then turn, sprinkle with a little salt and grill the other side for about 4 minutes.
Page 103
Coconut curry prawns 100 g red curry paste 50 ml coconut milk 400 g prawns (alternatively crab or shrimps) 200 g sugar snaps 2 peppers 2 onions 2 garlic cloves Salt and pepper Aluminium foil 1) Mix the curry paste and the coconut milk. 2) Wash the prawns, the sugar snaps and the peppers.
Grilled corn on the cob 2 sweet corn cobs 100 g herb butter Garlic salt Salt Pepper Aluminium foil 1) Brush a piece of aluminium foil with the herb butter. 2) Salt the corn cobs and wrap them in the aluminium foil. 3) Heat the appliance to the end of heat level range 2.
Appendix Technical data Voltage supply 220 – 240 V ∼ (alternating current) 50/60 Hz Power consumption 2000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
Page 106
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide- lines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 498242_2204 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 108
Inhaltsverzeichnis Einführung ..........106 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Page 111
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- ■...
Page 112
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes überein- stimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht ein- ► wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Page 113
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. ► Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. Bedienelemente Abbildung A: 1 Stützfüße 2 Sicherheitsverschluss 3 Entriegelungstaste 180° 4 rote Indikationsleuchte „Power“...
Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ● Kontaktgrill ● Fettauffangschale ● Reinigungsschaber ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
HINWEIS ► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. 9) Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Bedienen 1) Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff. 2) Schieben Sie die Fettauffangschale 7 in das Gerät. 3) Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Die rote Indika- tionsleuchte „Power“ 4 leuchtet. Die grüne Indikationsleuchte „Ready“ 5 leuchtet auf, wenn der Heizstufenregler 6 auf MIN steht. 4) Stellen Sie die gewünschte Stufe am Heizstufenregler 6 ein.
HINWEIS Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. Beachten Sie zu Ihrer Orientierung auch das Kapitel „Gartabelle“. 5) Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, entnehmen Sie das Grillgut. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ►...
ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut zu entnehmen. Diese könnten die Oberflächen der Grillplatten 0 beschädigen! 5) Drehen Sie den Heizstufenregler 6 auf MIN und ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG ►...
3) Die Grillplatten 0 liegen nun nebeneinander und können als Tischgrill genutzt werden (Abb. 2). Abb. 2 4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Grillplatten 0. 5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch und nehmen Sie es von den Grill- platten 0, wenn es gar ist.
LEBENSMITTEL HEIZSTUFE POSITION GARZEIT Hackfleischfrikadellen Kontaktgrill 10 - 15 min Bauchspeck Tischgrill 2 x 3 - 4 min Schweinenackensteaks Tischgrill 2 x 13 - 16 min Lachsfilets Kontaktgrill 8 - 10 min Thunfischsteaks Kontaktgrill 6 - 8 min gegrilltes Gemüse mit Öl Tischgrill 2 x 3 - 6 min Käsesandwiches...
Reinigen und Pflegen Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
HINWEIS Für eine schonende Reinigung der Grillplatten 0 empfehlen wir diese, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können jedoch die Grillplatten 0 auch in der Spülmaschine reinigen. Um die Grillplatten 0 wieder einzubauen, stecken Sie die Grillplatten 0 so auf die Basis, dass die beiden Aussparungen neben dem Fettauslauf 9 in die Haken an der Basis greifen.
Rezepte HINWEIS Je nach Beschaffenheit der Zutaten können die angegebenen Temperaturein- stellungen oder Zeitangaben in den Rezepten variieren! Position „Kontaktgrill“ Mexiko-Burger 900 g Rinderhackfleisch 6 EL Barbecuesauce 6 EL fein gehackte Zwiebeln 3 EL frische oder fertige Salsa 1/2 TL Chilipulver 4 große Hamburgerbrötchen 1) Vermischen Sie das Hackfleisch, die Zwiebeln, die Salsa, das Chilipulver und die Barbecuesauce in einer großen Schüssel.
Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen) 4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) 1 Orange 1 EL fein gehackte Petersilie Salz Pfeffer 1) Schälen Sie die Orange und schneiden Sie sie in etwa 5 mm dicke Scheiben. 2) Heizen Sie das Gerät vor (Heizstufenbereich 3). 3) Legen Sie die Thunfischsteaks auf den vorgeheizten Grill, streuen Sie die Petersilie darüber und würzen Sie sie mit Salz und Pfeffer.
Page 126
6) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 7) Die Panini vorsichtig auf den auf Heizstufenbereich 3/Max vorgeheizten Paninimaker legen. 8) Mit dem Sicherheitsverschluss 2 den gewünschten Abstand der oberen Grillplatte 0 einstellen und den Deckel schließen. 9) Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen.
Page 127
9) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 10) Die Panini vorsichtig auf die Grillplatte 0 legen. 11) Mit dem Sicherheitsverschluss 2 den gewünschten Abstand der oberen Grillplatte 0 einstellen und den Deckel schließen. 12) Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind und vorsichtig aus dem Paninimaker entnehmen.
Position „Tischgrill“ Hühner-/Putenbrust 200 g Hühner-/Putenbrust etwas Mehl 1) Ein wenig zum Braten geeignetes Öl auf die Grillplatten 0 geben und das Gerät auf den Heizstufenbereich 3 aufheizen. 2) Die 200 g Hühner-/Putenbrust in Scheiben schneiden und leicht bemehlen. 3) Ca. 4 Minuten von der einen Seite braten, dann wenden, leicht salzen und die zweite Seite ca.
Page 129
Kokos-Curry-Garnelen 100 g rote Curry-Paste 50 ml Kokosmilch 400 g Garnelen (alternativ Krabben oder Shrimps) 200 g Zuckerschoten 2 Paprika 2 Zwiebeln 2 Knoblauchzehen Salz und Pfeffer Alufolie 1) Mischen Sie die Curry-Paste und die Kokosmilch. 2) Waschen Sie die Garnelen, die Zuckerschoten und die Paprika. 3) Schälen Sie die Zwiebeln und die Knoblauchzehen.
4) Legen Sie das Päckchen auf die Grillplatten 0. 5) Wenden Sie es nach 15 Minuten und garen Sie die Maiskolben weitere 15 Minuten. 6) Würzen Sie den Maiskolben mit Knoblauchsalz und Pfeffer. Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 220 – 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2000 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu.
Page 132
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 498242_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Page 134
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2022 · Ident.-No.: SKGE2000C3-052022-1 IAN 498242_2204...