The original non-contact baby movement monitor (6 pages)
Summary of Contents for BabySense V24R-1
Page 1
Wireless Digital Video Baby Monitor Watch, Listen and Talk to Your Baby Second Camera is supplied Models: V24R-1 (Video Baby Monitor with one cameras) only with model V24R-2 V24R-2 (Video Baby Monitor with two cameras) Hisense Ltd. 27 Shaked St.
Please retain your purchase receipt as you will need to produce it if warranty service is required. IMPORTANT: • Babysense Video monitor is a high quality electronic device which must be handled with care: Do not handle roughly, drop or throw.
Page 3
1.2 Safety Instructions for Li-ion battery IMPORTANT: Babysense Video Monitor is designed only for hearing the baby’s voice and seeing the • Do not attempt to repair or adjust any of the electrical or mechanical functions of the unit.
2. Pack Contents FCC STATEMENTS: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • Parent Unit x 1; (1)This device may not cause harmful interference. • Baby Unit x 1; (x 2 in model V24R-2 - Monitor with two cameras) (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause •...
4. Operating the monitor 3.2 Baby Unit overview • The Baby Unit should be placed at least 5 feet away from the baby’s crib on a flat surface. Alternatively, it can be wall-mounted. • Never place the Baby Unit inside the crib, bed or playpen. •...
• Press and hold the power key on the top left of the keypad of the Parent Unit. seconds and then the screen will automatically change to the next paired Baby Unit. • Once the Parent Unit is turned on, the power LED will light up and “Babysense Video” image will display on the LCD.
5.7 Infrared Night Vision (Automatic) transmission will stop (standby mode) if the Baby Unit does not register any sound within 30 seconds. While in standby mode, the LCD screen turns off. Once the Baby Unit registers a sound, louder than the •...
7. Maintenance 6.4 Lullaby and White Noise Setting • All of the following maintenance procedures shall be performed when baby and parent units are not plugged in to the wall outlet. You can soothe the baby to sleep by playing 4 pre-programmed lullabies from the Baby Unit. This •...
10. Troubleshooting 11. Technical Data Problem Frequency • 2.4GHz FHSS Possible cause(s) Operating Range • Up to 960 feet (open space) No reception on the Parent Unit • The power adapters may not be properly connected. Power Adapter • Input: 240-100VAC 60 / 50Hz, 200mA Max; •...
Veuillez conserver votre facture d’achat afin de la produire en cas de mise en œuvre de la garantie. IMPORTANT: • Le moniteur vidéo Babysense est un appareil électronique de première qualité qui doit être manipulé avec précaution : Ne pas le manipuler brutalement, le faire tomber ou le jeter.
Page 11
1.2 Consignes de sécurité pour la batterie Li-ion IMPORTANT: Le moniteur vidéo Babysense n’est conçu que pour écouter et voir le bébé. Ce produit n’est pas un appareil médical et ne doit pas se substituer à la surveillance d’un adulte responsable. Il •...
2. Voyant LED de charge votre municipalité. 3. Voyant LED de marche Merci d’avoir choisi le Moniteur vidéo Babysense de Hisense. 4. Indicateurs LED du volume 5. Bouton PARLER 2. Contenu du colis 6.
Page 13
• Pour utiliser l’unité Parent et l’unité Bébé en même temps, vous devez pouvoir établir un lien radio • Quand l’unité Parent est allumée, le témoin LED d’alimentation s’allume et l’image “Babysense entre elles, sur une fréquence qui sera déterminée par les conditions environnementales: Video”...
Page 14
5.5 Zoom numérique & balayage horizontal et vertical 5. Fonctionnement du mode OSD (On-Screen-Display - Affichage sur Écran) • Appuyez sur la touche Menu/Exit (6) pendant environ 2 secondes pour déclencher le zoom avant et arrière. 5.1 Écran de l’unité Parent ON/OFF (mode audio uniquement) •...
Page 15
ECO-HIGH - Niveau de sensibilité élevé - un son faible est nécessaire pour réactiver la • Appuyez sur la touche MENU/QUITTER (8) et l’écran du menu s’affichera sur l’unité Parent. transmission. • Appuyez sur la touche GAUCHE (11) ou sur la touche DROIT (12) jusqu’à ce que l’icône de la caméra OFF - Transmission permanente –...
Remarque 3: dans le cas d’une lecture en boucle des berceuses, seules les quatre mélodies sont 8. Assistance à la clientèle disponibles, le bruit blanc n’est pas inclus dans la lecture en boucle. Si vous rencontrez le moindre problème pour installer ou utiliser ce produit, vous trouverez des 6.5 Veilleuse conseils et des informations utiles dans la section Résolution des problèmes de ce guide de l’utilisateur.
Parents le volume. Merci de prendre quelques minutes pour enregistrer votre moniteur Babysense. Cela vous garantie • la charge de la batterie peut être trop faible. Rechargez la batterie. que votre achat est couvert à 100 % et que vos données de garantie sont enregistrées au cas où...
Conserve el recibo de compra, ya que deberá presentarlo para el servicio de garantía. IMPORTANTE: • El video monitor Babysense es un dispositivo electrónico de alta calidad que debe manipularse con cuidado: no lo manipule bruscamente, lo deje caer ni arroje.
Page 19
• No intente reparar o ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de la unidad. IMPORTANTE: El Video Monitor Babysense está diseñado solo para escuchar la voz y ver las imágenes • No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore o triture celdas o baterías.
Page 20
2. Contenido del paquetet 3.2 Descripción de la unidad del bebé • Unidad de padres x 1 • Unidad del bebé x 1 (x 2 en modelo V24R-2 - Monitor con dos cámaras) • Batería de ión de litio (incorporada en la unidad de padres) x 1 •...
• Una vez que se enciende la unidad de padres, el LED de encendido se iluminará y aparecerá - Objetos grandes de metal, tales como refrigeradores, espejos, armarios, puertas metálicas o “Babysense Video”. La imagen se mostrará en la pantalla LCD. concreto reforzado, entre el bebé y la unidad de padres pueden bloquear la señal de radio.
Page 22
5.2 Ajuste de volumen 5.6 Hablar con el bebé • Mantenga presionada la tecla ARRIBA (7) para aumentar el volumen. • Mantenga presionada la tecla TALK (5) en la unidad de padres para hablar con su bebé, o con su •...
• Mantenga presionada la tecla OK (6) para iniciar el emparejamiento. 6.3 Configuración de la unidad de temperatura • Mientras el icono de la cámara y el LED parpadean, mantenga pulsado el botón PAIR (26) en la parte • Mantenga presionada la tecla MENÚ/SALIR (8) y la pantalla de menú se mostrará en la unidad de posterior de la Cámara de Bebé.
rojo y, a continuación, pulse OK (6) para confirmar. 10. Solución de problemas • Para activar la luz nocturna, pulse el botón IZQUIERDA (11) o DERECHA (12) para • seleccionar la luz nocturna activada. • Pulse OK (6) para confirmar. Cause possible/Solution Possible cause/solution •...
104°F / 0-40°C • Humedad: 5% a 90% rh. (humedad relativa) Tómese un momento y registre su monitor Babysense con nosotros. Esto asegurará que su compra sea 100% cubierta y que los detalles de su garantía están registrados si se requiere asistencia en el futuro.
Page 26
IMPORTANT: • Il video monitor Babysense è un dispositivo elettronico che deve essere maneggiato con attenzione: maneggiarlo con cura, non farlo cadere e/o non lanciarlo. • Questo prodotto è destinato solo all’uso interno.
Page 27
Se comunque il ciò succede, sciacquare immediatamente le zone IMPORTANTE: Il video monitor Babysense è progettato per sentire la voce e per mostrare le immagini interessate con l’acqua e rivolgersi al medico.
2. Pacchetto contiene 3.2 Unità Bambino • x 1 unità Genitore • x 1 unità Bambino (x 2 per modello V24R-2 - Monitor con due videocamere) • x 2 adattatori di alimentazione a corrente alternata (x 3 per modello V24R-2 - Monitor con due videocamere) •...
• Orientare la videocamera/le videocamere in modo da riprendere in modo migliore l’area: Scegliere per • Una volta accesa l’unità Genitore, il LED presenza tensione si illumina e l’immagine del Video Babysense la videocamera una posizione che permette di riprendere chiaramente l’area che si vuole monitorare, si visualizza sullo schermo LCD.
Page 30
5.2 Regolazione del volume 5.6 Funzione Talk To Baby (Parla al bambino) • Premere il tasto SU (7) per ridurre il volume. • Premere e tenere premuto il tasto TALK (5) sull‘unità Genitore per parlare al bambino oppure al • Premere il tasto GIU (9) per aumentare il volume. partner nella camera di bambino tramite l‘unità...
Page 31
• Premere il tasto MENU/ESCI (8) e il menu appare sullo schermo dell‘unità Genitore. ECO-MID - Sensibilità media - per riattivare la trasmissione serve un suono di medio volume. • Premere il tasto SINISTRA (11) oppure il tasto DESTRA (12) sino a che l’icona della ABBINA non si ECO-HIGH –...
6.5 Luce notturna Importante: Conservare la ricevuta di acquisto e allegarla alla retropagina della copertina del presente manuale, poiché essa deve essere prodotta nel caso di richiesta dell’intervento nel periodo di garanzia. Il monitor dispone della luce notturna facente parte dell’unità Bambino (20) che permette di accendere a distanza una luce confortevole nella stanza del bambino.
Page 33
• Umidità: dal 5% al 90% (umidità relativa) Sull’unità Genitore non si • Il volume impostato sull’unità Genitore è troppo basso. Vi chiediamo gentilmente di dedicare qualche minute alla registrazione del Vostro monitor Babysense. sentono i suoni emessi Aumentare il volume.
Den Einkaufsbeleg für den Fall einer Garantiereparatur behalten. WICHTIG: • Der Videomonitor Babysense ist ein hochwertiges elektronisches Gerät, mit dem man vorsichtig umgehen muss: darauf achten, dass es nicht auf den Boden fällt, nicht damit werfen. • Das Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im Innenraum bestimmt.
Page 35
Wasser in die Öffnungen eindringt. • Die elektrischen oder mechanischen Funktionen des Geräts dürfen weder repariert noch modifiziert WICHTIG: Der Babymonitor Babysense überträgt die Stimme und das Bild des Kindes. Es handelt werden. sich um kein medizinisches Gerät und es kann die Aufsicht einer verantwortungsvollen erwachsenen •...
2. Inhalt der Packung 3.2 Übersicht des Babygeräts • 1x Elterngerät • 1x Babygerät (beim Modell V24R-2 – Babymonitor mit zwei Kameras) • 2x Netzteil (beim Modell V24R-2 – Babymonitor mit zwei Kameras) • 1x Batterie Li-Ion (vorinstalliert im Elterngerät) •...
• Nach dem Einschalten des Elterngeräts leuchtet die Anzeige EIN auf und auf dem LCD-Display wird das • Die Kamera ist so auszurichten, dass man ein optimales Bild bekommt: Für die Kamera ist ein solcher Bild „Babysense Video“ angezeigt. Ort auszuwählen, dass man das gut sehen kann, was man betrachten möchte; die Kamera darf 4.3 Laden des Elterngeräts...
Page 38
5.3 Einstellung der Helligkeit 5.7 Infrarotes Nachtsehen (automatisch) • Durch Drücken der Taste NACH LINKS (11) wird die Helligkeit reduziert. • Die Funktion infrarotes Nachtsehen ermöglicht das Aufnehmen des Babybildes oder des • Durch Drücken der Taste NACH RECHTS (12) wird die Helligkeit erhöht. beobachteten Raums in Dunkelheit oder unter schlechter Beleuchtung.
Page 39
6.2 ECO-Modus Hinweis 2: Der Babymonitor verfügt über einen eingebauten automatischen Temperaturalarm. Der Alarm (mit optischer Warnung) wird aktiviert, wenn die Temperatur im Kinderzimmer zu hoch (über 32 °C) oder zu niedrig (unter 13 °C) ist. Diese Funktion kann nicht angepasst werden. Dieser Modus steuert automatisch die Lautstärke aus dem Babyzimmer und das Bild wird auf das Elterngerät automatisch übertragen.
• Den Schritt mit Drücken der Taste MENU/EXIT (8) beenden. 10. Risoluzione problem Hinweis: Die Funktion Nachtlicht kann auch manuell auf dem Babygerät aktiviert werden. Die Taste PAIR (26) auf der Rückseite des Babygeräts kurz drücken. Mit einem erneuten Drücken wird das Licht Problema Possibile causa e soluzione wieder ausgemacht.