hit counter script
Makita GA037G Instruction Manual

Makita GA037G Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA037G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
BG
Акумулаторен ъглошлайф
HR
Bežična kutna brusilica
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA037G
GA038G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
24
39
55
73
88
105
121
137
154

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA037G

  • Page 1 Bežična kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова кутова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA037G GA038G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 ø45 ø78 ø78 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 6 Fig.31 Fig.34 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37 Fig.40 Fig.38 Fig.41 Fig.39 Fig.42...
  • Page 8 Fig.43 Fig.44...
  • Page 9: Specifications

    EN60745-2-3: estimation of exposure in the actual conditions of Model GA037G use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 88 dB(A)
  • Page 10: Safety Warnings

    Work mode: disc sanding with normal side grip Cordless grinder safety warnings Vibration emission (a ) : 3.0 m/s h, DS Uncertainty (K) : 1.5 m/s Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Work mode: disc sanding with anti vibration side grip Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Page 11 10. Hold the power tool by insulated gripping The grinding surface of centre depressed surfaces only, when performing an operation wheels must be mounted below the plane of where the cutting tool may contact hidden the guard lip. An improperly mounted wheel that wiring.
  • Page 12 Safety Warnings Specific for Sanding Operations: 17. Do not use the tool on any materials contain- ing asbestos. Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommen- 18. When use cut-off wheel, always work with dations, when selecting sanding paper. Larger the dust collecting wheel guard required by sanding paper extending beyond the sanding domestic regulation.
  • Page 13 17. Do not remove the wireless unit from the slot causing fires, personal injury and damage. It will while the power is being supplied to the tool. also void the Makita warranty for the Makita tool and Doing so may cause a malfunction of the wireless charger.
  • Page 14: Functional Description

    Press the check button on the battery cartridge to indi- supplied case or a static-free container. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps 26. Do not insert any devices other than Makita light up for a few seconds. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 15 Shaft lock ASSEMBLY Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. CAUTION: Always be sure that the tool is ► Fig.3: 1. Shaft lock switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. NOTICE: Never actuate the shaft lock when the spindle is moving.
  • Page 16 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the CAUTION: Make sure that the mounting part spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. of the inner flange fits into the inner diameter of ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange the depressed center wheel / flap disc perfectly.
  • Page 17: Operation

    Installing wire cup brush Connecting a vacuum cleaner Optional accessory Optional accessory CAUTION: WARNING: Do not use brush that is damaged, Never vacuum metal particles or which is out of balance. Use of damaged brush created by grinding/cutting/sanding operation. could increase potential for injury from contact with Metal particles created by such operation are so hot broken brush wires.
  • Page 18 Operation with abrasive cut-off / WIRELESS ACTIVATION diamond wheel FUNCTION Optional accessory What you can do with the wireless WARNING: Do not "jam" the wheel or apply activation function excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting The wireless activation function enables clean and com- or binding of the wheel in the cut and the possibility...
  • Page 19 Tool registration for the vacuum cleaner briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.38: 1. Wireless activation button 2. Wireless NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the activation lamp wireless activation function is required for the tool registration.
  • Page 20 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.39: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 21 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 22: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean.
  • Page 23: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 24: Tehnični Podatki

    Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih EN60745-2-3: uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati Model GA037G celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je Raven zvočnega tlaka (L ): 88 dB (A) orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem Raven zvočne moči (L...
  • Page 25: Varnostna Opozorila

    Delovni način: brušenje površin z antivibracijskim VARNOSTNA držalom Oddajanje tresljajev (a ): 6,0 m/s OPOZORILA h, AG Odstopanje (K): 1,5 m/s Delovni način: peskanje s ploščo z običajnim stranskim držalom Splošna varnostna opozorila za Oddajanje tresljajev (a ): 3,0 m/s h, DS električno orodje Odstopanje (K): 1,5 m/s...
  • Page 26 Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Če pride na primer do blokade abrazivne plošče v Pred vsako uporabo preverite nastavke (npr. obdelovancu, lahko rob v točki zagozdenja zareže v plošče), če se morda niso odkrušile, če bru- površino, pri tem pa nastala sila rezalno ploščo odbije silni krožniki niso počeni, pretrgani ali čez- od materiala.
  • Page 27 Ne uporabljajte izrabljenih rezalnih plošč, ki S tem brusilnikom NIKOLI NE UPORABLJAJTE ste jih predhodno uporabljali na večjih električ- plošč za rezanje kamna. Ta brusilnik ni namenjen nih orodjih. Plošče večjih električnih orodij niso za uporabo s temi vrstami plošč, saj lahko povzro- primerne za višje število obratov na manjših orodij čijo hude telesne poškodbe.
  • Page 28 žeblji, kovanci itn. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in ali dežju. polnilnik Makita. Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 29: Opis Delovanja

    26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično Sveti Ne sveti Utripa enoto Makita in ne drugih naprav. od 75 % do 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov 100 % poškodovana. Voda, prah in umazanija v reži od 50 % do lahko povzročijo okvaro.
  • Page 30 Funkcija za preprečevanje OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od nenamernega ponovnega zagona dejanske napolnjenosti. OPOMBA: Prva opozorilna lučka (skrajno levo) bo Ko nameščate akumulatorsko baterijo, medtem ko utripala, ko sistem za zaščito akumulatorja deluje. vlečete preklopno ročico, se orodje ne zažene.
  • Page 31 Nameščanje ali odstranjevanje Nameščanje ali odstranjevanje ščitnika (za rezalne plošče z rezalne plošče z ugreznjenim ugreznjenim centrom, zaporne centrom ali zaporne plošče plošče, mehke rezalne plošče, Dodatna oprema ploščate žične ščetke/abrazivne OPOZORILO: rezalne plošče, diamantne rezalne Kadar uporabljate rezalno plo- ščo z ugreznjenim centrom ali zaporno ploščo, je plošče) treba ščitnik namestiti na orodje tako, da je zaprta...
  • Page 32 Namestitev ploščate žične ščetke Namestite notranjo prirobnico, abrazivno rezalno ploščo in matico Ezynut na vreteno, tako da je logotip Makita Dodatna oprema na matici Ezynut obrnjen navzven. ► Sl.15: 1. Ezynut 2. Abrazivna plošča 3. Notranja POZOR: Ne uporabljajte poškodovane ali izra-...
  • Page 33 Povezovanje sesalnika Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ diamantnimi ploščami Dodatna oprema Dodatna oprema OPOZORILO: Nikoli ne sesajte kovinskih delcev, nastalih pri brušenju/rezanju/peskanju. OPOZORILO: Rezalne plošče ne „zagozdite“ Kovinski delci, ki nastanejo ob navedenih delih, so ali preobremenite. Ne skušajte narediti preglobo- tako vroči, da lahko vžgejo prah in filter znotraj sesal- kih rezov.
  • Page 34 Registracija orodja za sesalnik za prah FUNKCIJA BREZŽIČNE AKTIVACIJE OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične aktivacije. Kaj lahko storite s funkcijo OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite brezžične aktivacije brezžično enoto v orodje.
  • Page 35 OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri. V tem primeru nastavite stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah na položaj „AUTO“ in znova priti- snite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. OPOMBA: Sesalnik za prah se zažene/zaustavi z zamikom.
  • Page 36 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 37 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Čiščenje prezračevalnih rež Orodje in prezračevalne reže morajo biti čiste.
  • Page 38: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 39 Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745-2-3: PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e Modeli GA037G sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 88 dB (A) vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të...
  • Page 40 Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me kontroll anësor PARALAJMËRIME kundër dridhjeve Emetimi i dridhjeve (a ) : 6,0 m/s SIGURIE h, AG Pasiguria (K): 1,5 m/s Regjimi i punës: smerilim me disk me kontroll anësor normal Paralajmërimet e përgjithshme për Emetimi i dridhjeve (a ) : 3,0 m/s h, DS...
  • Page 41 Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara çdo Për shembull, nëse disku abrazive ngec ose bllokohet nga përdorimi kontrolloni aksesorët si p.sh. disqet materiali i punës, tehu i diskut që hyn në vendin e bllokimit abrazive për ciflosje dhe krisje, mbështetëset mund të...
  • Page 42 Gjithmonë përdorni flanxha disqesh të Nëse rekomandohet përdorimi i mbrojtëses padëmtuara të madhësisë dhe formës së për fshirjen me tela, mos lejoni ndërhyrje të diskut të zgjedhur. Flanxhat e përshtatshme diskut ose furçës së telit te mbrojtësja. Disku të disqeve e mbështesin diskun duke reduktuar ose furça e telit mund të...
  • Page 43 Kjo do të anulojë gjithashtu mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe prishje. ngarkuesin. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe Këshilla për të...
  • Page 44 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të Përdoreni njësinë me valë vetëm me vegla tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. “Makita”. 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të Mos e ekspozoni njësinë me valë në shi ose në...
  • Page 45 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Bllokuesi i boshtit baterive Shtypni bllokimin e boshtit për të parandaluar rrotullimin e boshtit gjatë instalimit apo heqjes së aksesorëve. Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për ► Fig.3: 1. Bllokuesi i boshtit të...
  • Page 46 Kur përdorni një disk prerës smeril / MONTIMI disk diamanti Aksesor opsional KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr PARALAJMËRIM: Sigurohuni të përdorni përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni vetëm mbrojtësin special të diskut të projektuar funksionet e veglës.
  • Page 47 Instalimi i furçës së diskut me tela Flanxhën e brendshme, diskun smerilues dhe dadon Ezynut montojini në bosht në mënyrë të tillë që logoja Makita në dadon Ezynut të tregojë nga jashtë. Aksesorë opsionalë ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Disk smerilues 3. Flanxha e brendshme 4.
  • Page 48 Instalimi i diskut të diamantit ofset PËRDORIMI Aksesorë opsionalë PARALAJMËRIM: Nuk duhet të jetë kurrë e Me aksesorët opsionalë, mund ta përdorni këtë vegël nevojshme të sforconi veglën. Pesha e veglës jep për zdrugimin e sipërfaqeve të betonit. presionin e duhur. Sforcimi dhe presioni i tepërt mund PARALAJMËRIM: të...
  • Page 49 Puna me disk prerës smeril / disk diamanti FUNKSIONI I AKTIVIZIMIT TË LIDHJES ME VALË Aksesorë opsionalë PARALAJMËRIM: Mos e “bllokoni” diskun ose Çfarë mund të bëni me funksionin e mos aplikoni presion të tepërt mbi të. Mos provoni të kryeni prerje të thella. Sforcimi i tepërt i diskut shton aktivizimit të...
  • Page 50 SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë Pas regjistrimit të veglës në fshesën me korrent, kjo e me korrent “Makita” që mbështet funksionin e fundit do të funksionojë automatikisht me mekanizmin e aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 51 Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë ► Fig.39: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më...
  • Page 52 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 53 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pastrimi i vrimave të ajrit Vegla dhe ventilatorët e saj duhen mbajtur pastër.
  • Page 54 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 55 шумови емисии може да се използва(т) също и за Шум предварителна оценка на вредното въздействие. Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, определено съгласно EN60745-2-3: Модел GA037G Ниво на звуково налягане (L ) : 88 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 99 dB (A) Коефициент...
  • Page 56: Предупреждения За Безопасност

    Общата стойност на вибрациите (сума от три осови ЕО декларацията за съответствие е включена като вектора), определена съгласно EN60745-2-3: Анекс A към тази инструкция за употреба. Модел GA037G Работен режим: шлайфане на повърхности с нор- мална странична ръкохватка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА...
  • Page 57 Не се препоръчва използване на този Страничните лица трябва да стоят на безо- електрически инструмент за операции като пасно разстояние от работната зона. Всеки, полиране. Операции, за които електрическият който влиза в работната зона, трябва да използва лични предпазни средства. Парчета инструмент...
  • Page 58 Не поставяйте ръката си близо до въртя- Допълнителни предупреждения за безопасност щата се принадлежност. Възможно е да въз- при рязане с абразивен диск: никне обратен удар на принадлежността към Не „заклинвайте“ диска за рязане и не ръката ви. упражнявайте прекомерен натиск. Не се Не...
  • Page 59 Ако при почистване с телена четка се пре- 17. Не използвайте инструмента върху матери- поръчва използването на предпазител, не али, съдържащи азбест. позволявайте теленият диск или четката да 18. Когато използвате дискове за рязане, докосват предпазителя. Диаметърът на теле- винаги работете с монтиран прахосъбира- ният...
  • Page 60 напълно износени. Акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- може да експлодира в огън. рии на Makita или стари акумулаторни батерии Не забивайте пирони, не режете, не смач- може да се получи пръскане на акумулаторната квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не...
  • Page 61: Описание На Функциите

    може да нарани вас или някого около вас. електричество. ВНИМАНИЕ: Не инсталирайте акуму- 26. Не вкарвайте в гнездото никакви устрой- латорната батерия със сила. Ако батерията ства, различни от безжичното устройство на не се движи свободно, тя не е била поставена Makita. правилно. 61 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 62 Защита срещу прекомерно Индикация на оставащия капацитет разреждане на акумулаторната батерия Когато капацитетът на акумулаторната батерия не Натиснете бутона за проверка на акумулаторната е достатъчен, инструментът спира автоматично. В батерия за показване на оставащия заряд на този случай извадете батерията от инструмента и я батерията.
  • Page 63 Технология за откриване на Поставяне или сваляне на активна обратна връзка предпазителя (за диск с вдлъбнат център, ламелен диск, гъвкав Инструментът детектира по електронен път ситу- диск, кръгла телена четка/ ации, при които съществува риск от задиране на абразивен диск за рязане, диска...
  • Page 64 ключа за фиксиращата гайка. Монтирайте вътрешен фланец, абразивна шайба и ► Фиг.12: 1. Ключ за фиксираща гайка 2. Палец за гайка Ezynut на шпиндела така, че логото на Makita блокиране на вала на гайката Ezynut да остане отвън. За да свалите гъвкавия диск, изпълнете процеду- ►...
  • Page 65 ► Фиг.22: 1. Кръгла телена четка Монтиране на абразивен диск за рязане/диамантен диск Отстранете акумулаторната батерия и поставете инструмента обратно, за да осигурите достъп до шпиндела. Допълнителни аксесоари Махнете принадлежностите от вала. Завийте кръглата телена четка върху вала и затегнете с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато...
  • Page 66 Работа с абразивен диск за Експлоатация рязане/диамантен диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да Допълнителни аксесоари се налага да насилвате инструмента. Самото тегло на инструмента прилага достатъчен натиск. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не „заклинвайте“ Насилването и прекомерният натиск могат да диска и не упражнявайте прекален натиск. Не доведат...
  • Page 67 прахосмукачката Монтиране на безжичното устройство Регистриране на инструмента за ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента прахосмукачката е необходима прахосмукачка Makita, която под- държа функцията за безжично активиране. Стартиране на функцията за безжично активиране ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да започнете регистрира- нето на инструмента, завършете монтажа на без- жичното...
  • Page 68 Ако желаете да включвате прахосмукачката със Дръпнете пусковия прекъсвач на инструмента. задействането на превключвателя на инструмента, Проверете дали прахосмукачката работи, докато е завършете регистрирането на инструмента преди натиснат пусковият прекъсвач. това. За да спрете безжичното активиране на пра- Поставете батериите в прахосмукачката и хосмукачката, натиснете...
  • Page 69 Описание на състоянието на лампата за безжичното активиране ► Фиг.39: 1. Лампа за безжичното активиране Лампата за безжичното активиране показва състоянието на функцията за безжично активиране. Значението на състоянието на лампата можете да видите в таблицата по-долу. Състояние Лампа за безжичното активиране Описание...
  • Page 70 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 71 е задръстен с прах или чужди тела. Ако про- упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- дължите да работите със задръстен капак против трове на Makita, като винаги трябва да използвате прах, може да повредите инструмента. резервни части от Makita. 71 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 72 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 73 Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno tificirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja EN60745-2-3: koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim Model GA037G uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove Razina tlaka zvuka (L ) : 88 dB (A)
  • Page 74: Sigurnosna Upozorenja

    Način rada: brušenje površine s antivibracijskim bočnim SIGURNOSNA rukohvatom Emisija vibracija (a ): 6,0 m/s UPOZORENJA h, AG Neodređenost (K): 1,5 m/s Način rada: disk za fino brušenje s normalnim bočnim rukohvatom Opća sigurnosna upozorenja za Emisija vibracija (a ) : 3,0 m/s h, DS električne ručne alate Neodređenost (K): 1,5 m/s...
  • Page 75 olabavljene ili prekinute žice. Ako vam elek- Povratni udar rezultat je pogrešne uporabe električnog trični ručni alat ili dodatak ispadne, provjerite ručnog alata i/ili nepravilnih radnih postupaka ili uvjeta ima li oštećenja ili postavite neoštećeni doda- i može se spriječiti poduzimanjem prikladnih mjera tak.
  • Page 76 Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za abra- Pazite da ne oštetite vreteno, prirubnicu zivno rezanje: (posebno instalacijsku površinu) ili sigurno- snu maticu. Oštećenje tih dijelova može uzro- Nemojte „zaglavljivati” reznu ploču niti pri- kovati pucanje ploče. mjenjivati prekomjerni pritisak. Nemojte poku- šavati napraviti preduboki rez.
  • Page 77 Uvijek upotrebljavajte originalne Tako možete izgubiti vid. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Nemojte kratko spajati bateriju: nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Ne dovodite terminale u kontakt s provod- do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ljivim materijalima.
  • Page 78 75 % do 100 % 26. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim bežične jedinice Makita u utor na alatu. 50 % do 75 % 27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac utora oštećen. Voda, prašina i prljavština mogu 25 % do 50 % prodrijeti u utor i prouzročiti kvar.
  • Page 79 Sustav zaštite alata/baterije Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio Čak i ako postavljate baterijski uložak dok povlačite vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje ručicu prekidača, alat se ne pokreće. raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih Za pokretanje alata najprije otpustite ručicu prekidača.
  • Page 80 Postavljanje ili skidanje štitnika Postavljanje ili uklanjanje koljenaste ploče (za koljenastu brusnu ploču, brusne ploče ili lepezastog diska lepezasti disk, savitljivu ploču, četku Dodatni pribor sa žičanom pločom / abrazivnu UPOZORENJE: reznu ploču, dijamantnu ploču) Kad se koristi koljenasta brusna ploča ili lepezasti disk, štitnik ploče mora biti pričvršćen na alat tako da je zatvorena strana Pri upotrebi koljenaste brusne ploče uvijek usmjerena prema rukovatelju.
  • Page 81 Uklonite sve dodatke s vretena. Umetnite žičanu četku Postavite unutarnju prirubnicu, abrazivnu ploču i Ezynut u obliku stošca na vreteno i zategnite je isporučenim maticu na vreteno tako da je logotip tvrtke Makita na ključem. Ezynut matici okrenut prema van.
  • Page 82 Spajanje usisavača Rad s abrazivnom reznom/ dijamantnom pločom Dodatni pribor Dodatni pribor UPOZORENJE: Nikada nemojte usisavati metalne čestice koje nastaju brušenjem / reza- UPOZORENJE: Nemojte „zaglavljivati” ploču njem / finim brušenjem. Metalne čestice koje niti primjenjivati prekomjerni pritisak. Nemojte nastaju takvim radovima izrazito su vruće i mogle bi pokušavati napraviti preduboki rez.
  • Page 83 Registracija alata za usisivač FUNKCIJA AKTIVACIJE prašine BEŽIČNE JEDINICE NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije Što možete raditi s funkcijom bežične jedinice. aktivacije bežične jedinice NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu jedinicu u alat.
  • Page 84 Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bežične jedi- NAPOMENA: Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice nice na alatu. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice na alatu prestat će treperiti plavo ako nema aktivnosti zatreperit će plavo. u trajanju od 2 sata. U tom slučaju postavite prekidač ►...
  • Page 85 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 86 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Čišćenje ventilacijskih otvora Alat i njegovi ventilacijski otvori se moraju držati čistim. Redovito čistite ventilacijske otvore ili kad god se otvori začepe.
  • Page 87: Dodatni Pribor

    Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 88 Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена ги утврдите безбедносните мерки за заштита на во согласност со EN60745-2-3: лицето кое ракува со алатот врз основа на процена Модел GA037G на изложеноста при фактичките услови на употреба Ниво на звучниот притисок (L ) : 88 dB (A) (земајќи...
  • Page 89 Работен режим: брусење површина со БЕЗБЕДНОСНИ антивибрациски страничен држач Ширење вибрации (a ): 6,0 м/с ПРЕДУПРЕДУВАЊА h, AG Отстапување (K): 1,5 м/с Работен режим: стругање со диск со нормален страничен држач Општи упатства за безбедност за Ширење вибрации (a ): 3,0 м/с h, DS електричните...
  • Page 90 Не користете оштетени додатоци. Пред Повратен удар и предупредувања секоја употреба, проверете ги додатоците Повратен удар настанува при ненадејно како што се абразивните тркала да не се заглавување или поткачување на тркало, скршени или напукнати, подлошките да подлошка, четка или некој друг додаток што се врти. не...
  • Page 91 Штитникот мора да биде цврсто прикачен Бидете особено внимателни кога засекувате на електричниот алат и поставен за во постојни ѕидови или други слепи максимална безбедност, така што подрачја. Тркалото, за време на навлегувањето, најмал дел на тркалото да е изложен кон може...
  • Page 92 батеријата. прочитајте ги сите упатства и ознаки 12. Користете ги батериите само со за претпазливост на (1) полначот за производите назначени од Makita. батеријата, (2) батеријата и (3) производот Монтирањето батерии на неусогласените што ја користи батеријата. производи може да резултира со пожар, Не...
  • Page 93 безжичниот уред со голи раце или метални батерии на Makita. Користењето неоригинални материјали. батерии на Makita или батерии што се изменети 12. Секогаш отстранувајте ја батеријата на може да резултира со распукување на батеријата, алатот кога го инсталирате безжичниот уред...
  • Page 94 26. Не вметнувајте други уреди освен Укажување на преостанатиот безжичниот уред на Makita во отворот на капацитет на батеријата алатот. 27. Не користете го алатот со оштетен капак на Притиснете го копчето за проверка на касетата за батеријата отворот. Водата, правот и нечистотијата што...
  • Page 95 Блокада на оската Одлика за меко стартување Притиснете ја блокадата на оската за да спречите Одликата за меко стартување ја намалува почетната вртење на вретеното кога ставате или вадите реакција. додатоци. Електрична сопирачка ► Сл.3: 1. Блокада на оската ЗАБЕЛЕШКА: Не...
  • Page 96 погрешната страна, може да настанат опасни Монтирајте ги внатрешната фланша, абразивното вибрации. тркало и Ezynut на оската така што логото Makita на Ezynut да е свртено нанадвор. Монтирајте ја внатрешната фланша на вретеното. ► Сл.15: 1. Ezynut 2. Абразивно тркало...
  • Page 97 Монтирање на кружна жичена НАПОМЕНА: Ezynut може да се олабави со рака ако стрелката покажува на засекот. Во спротивно, четка потребен е клуч за навртка за блокирање за да се олабави. Вметнете една игличка од клучот во Опционален прибор дупка и вртете го Ezynut налево. ВНИМАНИЕ: ►...
  • Page 98 Поврзување вакуумска смукалка Брусење и шмирглање ► Сл.25 Опционален прибор Вклучете го алатот и потоа, ставете ги тркалото или ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не смукајте дискот во работниот материјал. метални честички што се создаваат при По принцип, одржувајте го работ од тркалото брусење/сечење/стругање.
  • Page 99 безжичен уред (опционален додаток) НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е • вакуумска правосмукалка што ја поддржува потребна вакуумска правосмукалка на Makita функцијата за активирање на безжичниот уред што ја поддржува функцијата за активирање на безжичниот уред. Прегледот на поставувањето на функцијата за...
  • Page 100 Доколку сакате да ја активирате вакуумската Кратко притиснете го копчето за активирање правосмукалка заедно со менувањето на работата на безжичниот уред на алатот. Ламбичката за на алатот, претходно завршете ја регистрацијата на активирање на безжичниот уред ќе свети сино. ► Сл.38: 1. Копче за активирање на безжичниот алатот.
  • Page 101 Опис на статусот на ламбичката за активирање на безжичниот уред ► Сл.39: 1. Ламбичка за активирање на безжичниот уред Ламбичката за активирање на безжичниот уред го покажува статусот на функцијата за активирање на безжичниот уред. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус...
  • Page 102 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 103 прав може да го оштети алатот. Ако продолжите дотерувањата треба да се вршат во овластени со работа со затнат капак за прав, може да се сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш оштети алатот. со резервни делови од Makita. 103 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 104 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. •...
  • Page 105: Технички Подаци

    Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте стандарду EN60745-2-3: идентификовали безбедносне мере за заштиту Модел GA037G руковаоца које су засноване на процени Ниво звучног притиска (L ): 88 dB (A) изложености у стварним условима употребе...
  • Page 106 Режим рада: брушење површине помоћу БЕЗБЕДНОСНА антивибрационог бочног рукохвата Вредност емисије вибрација (a ): 6,0 м/с УПОЗОРЕЊА h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с Режим рада: брушење диском помоћу стандардног бочног рукохвата Општа безбедносна упозорења за Вредност емисије вибрација (а ): 3,0 м/с h, DS електричне...
  • Page 107 Не користите оштећени додатни прибор. Повратни удар и повезана упозорења Пре сваке употребе преконтролишите Повратни удар представља изненадну реакцију која додатни прибор, на пример, брусне плоче се јавља када се ротирајућа плоча, подметач, четка на листање и напрслине, подметаче на или...
  • Page 108 Плоче морају да се користе искључиво за Безбедносна упозорења за операције полирања предвиђену намену. На пример: немојте да брусним папиром: брусите бочном страном диска за одсецање. Не користите предимензионисани брусни Брусне плоче за одсецање намењене су папир. Придржавајте се препорука за...
  • Page 109 прописа у вези са одлагањем батерије. или непоштовање безбедносних правила 12. Батерије користите само са производима наведених у овом упутству могу довести до које је навела компанија Makita. Постављање тешких телесних повреда. батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 110 Не додирујте контакте бежичне јединице ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita голим рукама или металним предметима. батерије. Коришћење Makita батерија које нису 12. Обавезно извадите батерију из производа оригиналне или батерија које су измењене може пре него што поставите бежичну јединицу.
  • Page 111 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ради. ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат Систем...
  • Page 112 Да не би дошло до случајног повлачења полуге Монтажа или скидање штитника прекидача, обезбеђена је полуга за закључавање. плоче (коленасте брусне плоче, Да бисте укључили алат, пресавијте полугу за преклопног диска, еластичне плоче, ослобађање из блокираног положаја, а затим повуците полугу прекидача. обртне...
  • Page 113 прирубницу, после тога заврните сигурносни и Ezynut сигурносни навртањ на вретено тако да навртањ на осовину тако да је његова избочина се Makita логотип на Ezynut сигурносном навртњу окренута надоле (према плочи). налази са спољашње стране. ► Слика11: 1. Сигурносни навртањ 2. Коленаста...
  • Page 114 Унутрашњу прирубницу поставите на осовину. ПАЖЊА: Штитник плоче за прикупљање прашине Брусну плочу/диск навуците на унутрашњу прирубницу за дијамантску брусну плочу се користи само за и заврните сигурносни навртањ на осовину. брушење бетонских површина помоћу дијамантске ► Слика19: 1. Сигурносни навртањ 2. Брусна брусне...
  • Page 115 Руковање жичаном четком у ПАЖЊА: Никада немојте да укључујете алат облику купе када је у контакту са предметом обраде, јер може доћи до повреде руковаоца. Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Увек носите заштитне наочаре или штитник за лице током рада. ПАЖЊА: Проверите функционисање четке ПАЖЊА: По...
  • Page 116 усисивачу на „AUTO“. ► Слика37: 1. Прекидач за стање приправности НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан Накратко притисните дугме за бежично Makita усисивач који подржава функцију бежичног активирање на алату. Лампица за бежично активирања. активирање ће почети да сија плаво.
  • Page 117 НАПОМЕНА: Лампица за бежично активирање на алату ће престати да трепти плаво ако нема активности у року од 2 сата. У том случају, поставите прекидач за стање приправности у положај „AUTO“ и поново притисните дугме за бежично активирање на алату. НАПОМЕНА: Усисивач...
  • Page 118 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 119 деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. Чишћење вентилационог отвора Алат и вентилационе отворе увек одржавајте...
  • Page 120 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 121 într-o evaluare preliminară a expunerii. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745-2-3: AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- Model GA037G ţie pentru urechi. Nivel de presiune acustică (L ): 88 dB(A) AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul Nivel de putere acustică...
  • Page 122 Vibraţii AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745-2-3: Model GA037G Avertismente generale de siguranţă Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral normal Emisie de vibraţii (a ): 5,5 m/s pentru maşinile electrice h, AG Marjă...
  • Page 123 Nu folosiţi un accesoriu deteriorat. Înaintea Recul şi avertismente asociate fiecărei utilizări inspectaţi accesoriile, cum ar Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea sau agă- fi roţile abrazive, în privinţa sfărâmăturilor şi ţarea unui disc, unui taler suport, unei perii sau unui fisurilor, discurile de fixare în privinţa fisurilor, alt accesoriu aflat în rotaţie.
  • Page 124 Discurile trebuie utilizate numai pentru aplica- Avertismente specifice privind siguranţa operaţiuni- ţiile recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu lor de periere: părţile laterale ale discului abraziv de retezat. Ţineţi cont de faptul că firele de sârmă sunt Discurile abrazive de retezat sunt create pentru şle- aruncate de perie chiar şi în timpul unei opera- fuire periferică, iar forţele aplicate pe părţile laterale ţiuni obişnuite.
  • Page 125 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Un scurtcircuit al acumulatorului poate originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi provoca un flux puternic de curent electric, acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta- provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 126 Nu operaţi unitatea wireless în apropierea unor 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- dispozitive automate. Dacă sunt operate, dispo- pozitive în afară de unitatea wireless Makita. zitivele automate pot dezvolta funcţionări defectu- 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere oase sau erori.
  • Page 127 DESCRIEREA FUNCŢIILOR Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Iluminat Oprit Iluminare ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina intermitentă este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea Este posibil ca acumu- maşinii. latorul să fie defect. Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită...
  • Page 128 Acţionarea întrerupătorului ASAMBLARE ATENŢIE: Înainte de a monta cartuşul acumu- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina latorului în unealtă, verificaţi întotdeauna dacă este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos îna- pârghia de comutare funcţionează corect şi dacă inte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. revine în poziţia „OFF”...
  • Page 129 Montați flanșa interioară, roata abrazivă și Ezynut pe Instalaţi discul pe flanşa interioară şi înşurubaţi contra- arbore, astfel încât sigla Makita de pe Ezynut să fie piuliţa cu protuberanţa orientată în jos (îndreptată către orientată spre exterior.
  • Page 130 Montaţi flanşa interioară pe arbore. ATENŢIE: Apărătoarea discului cu colector Instalaţi discul pe flanşa interioară şi înşurubaţi contra- de praf a discului diamantat cotit este destinată piuliţa pe arbore. doar frezării suprafețelor de beton cu un disc ► Fig.19: 1. Contrapiuliţă 2. Disc abraziv de retezat diamantat cotit.
  • Page 131 Utilizarea cu peria oală de sârmă ATENŢIE: Nu porniţi niciodată maşina atunci când aceasta se află în contact cu piesa de prelu- Accesoriu opţional crat, deoarece poate vătăma operatorul. ATENŢIE: Purtaţi întotdeauna ochelari de pro- ATENŢIE: Verificaţi operarea periei prin roti- tecţie şi o mască...
  • Page 132 ► Fig.37: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- wireless. tent cu albastru.
  • Page 133 NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare.
  • Page 134 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 135 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea fantelor de ventilaţie Maşina şi fantele sale de ventilaţie trebuie păstrate...
  • Page 136: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 137: Технічні Характеристики

    Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, ристання рівень шуму під час фактичної роботи визначений відповідно до стандарту EN60745-2-3: електроінструмента може відрізнятися від заяв- Модель GA037G леного значення вібрації; особливо сильно на Рівень звукового тиску (L ): 88 дБ (A) це...
  • Page 138 стандартам ЄС Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: Тільки для країн Європи Модель GA037G Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації.
  • Page 139 Цей електроінструмент не рекомендо- Сторонні особи повинні знаходитися на вано використовувати для полірування. безпечній відстані від місця роботи. Кожна особа, яка входить до робочої зони, має Використання електроінструмента не за при- носити засоби індивідуального захисту. значенням може спричинити небезпечну ситуа- цію...
  • Page 140 У жодному разі не можна тримати руку біля Додаткові спеціальні попередження про приладдя, що обертається. Приладдя може необхідну обережність під час абразивного відрізання: під час віддачі травмувати руку. Не можна розташовувати тіло в зоні, у яку Не можна «заклинювати» відрізний круг рухатиметься...
  • Page 141 Якщо під час зачищення металевою щіткою 17. Не застосовуйте інструмент для роботи з рекомендовано використовувати захисний матеріалами, що містять азбест. кожух, не допускайте контакту щітки та 18. Якщо використовується відрізний круг, кожуха. Під дією робочого навантаження та обов’язково працюйте з пилозахисним відцентрових...
  • Page 142 навіть якщо вона була неодноразово пошко- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших джена або повністю спрацьована. Касета з ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- акумулятором може вибухнути у вогні. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Заборонено забивати цвяхи в касету з...
  • Page 143 захищеному від дії статичної електрики. тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки інші пристрої, крім бездротового модуля Makita. Індикаторні лампи Залишковий 27. Не використовуйте інструмент із пошко- ресурс...
  • Page 144 Дія вимикача Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Перед тим як встановлю- Горить Вимк. Блимає вати касету з акумулятором в інструмент, слід Можливо, завжди перевіряти, чи належним чином працює акумулятор важіль вмикача та чи повертається він у поло- вийшов з ження OFF («ВИМК.»), коли його відпускають. ладу.
  • Page 145 Робота з абразивним відрізним Електричне гальмо кругом / алмазним диском Електричне гальмо активується після вимикання інструмента. Додаткове приладдя Гальмо не працює, якщо подача живлення припиняється, наприклад у разі випадкового виймання акумулятора, коли ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте тільки перемикач перебуває в увімкненому положенні. спеціальний...
  • Page 146 ► Рис.21: 1. Чашоподібна дротяна щітка Установіть внутрішній фланець, абразивний круг і Зніміть касету з акумулятором і переверніть інстру- гайку Ezynut на шпиндель так, щоб логотип Makita на мент, щоб забезпечити вільний доступ до шпинделя. гайці Ezynut був спрямований назовні.
  • Page 147 Установлення дискової дротяної Під’єднання пилососа щітки Додаткове приладдя Додаткове приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено прибирати за допомогою пилососа металеві частки, що ОБЕРЕЖНО: Не використовуйте пошко- утворюються під час різання і шліфування. джену або розбалансовану дискову дротяну Металеві частки, які утворюються під час такої щітку.
  • Page 148 Шліфування абразивним кругом/ Робота з дисковою дротяною диском та абразивним папером щіткою ► Рис.25 Додаткове приладдя Увімкніть інструмент та підведіть круг або диск до робочої деталі. ОБЕРЕЖНО: Перевірте роботу дискової Взагалі слід підтримувати кут близько 15° між краєм дротяної щітки, запустивши інструмент у круга...
  • Page 149 Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно почне блимати синім кольором. мати пилосос Makita, який підтримує функцію ► Рис.38: 1. Кнопка бездротової активації бездротової активації. 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в...
  • Page 150 ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті припинить блимати синім, якщо він не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- ніть кнопку бездротової активації на інструменті. ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із затримкою.
  • Page 151 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 152: Технічне Обслуговування

    речовин. Безперервна робота із засміченою дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування пилозахисною кришкою може призвести до пошко- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- дження інструмента. ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 152 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 153: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 154: Технические Характеристики

    странения шума можно также использовать для Шум предварительных оценок воздействия. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745-2-3: Модель GA037G Уровень звукового давления (L ): 88 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 99 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Модель...
  • Page 155: Меры Безопасности

    Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с Декларация о соответствии ЕС EN60745-2-3: Модель GA037G Только для европейских стран Рабочий режим: плоское шлифование с использова- нием обычной боковой ручки Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- Распространение...
  • Page 156 Надевайте индивидуальные средства Правила техники безопасности защиты. В зависимости от выполняемых при эксплуатации аккумуляторной операций используйте защитную маску шлифовальной машины или защитные очки. При необходимости надевайте респиратор, средство защиты органов слуха, перчатки и защитный Общие предупреждения о правилах техники безо- передник...
  • Page 157 Например, если абразивный диск зажимается или Диски должны использоваться только по прихватывается деталью, край диска, находящийся рекомендованному назначению. Например: не шлифуйте краем отрезного диска. в точке заклинивания, может углубиться в поверх- ность детали, что приведет к выкатыванию или Абразивные отрезные диски предназначены выскакиванию...
  • Page 158 Специальные инструкции по технике безопасно- 10. Соблюдайте инструкции изготовителя по сти для выполнения операций шлифовки: правильной установке и использованию дисков. Бережно обращайтесь с дисками и Не пользуйтесь наждачной бумагой аккуратно храните их. слишком большого размера. При выборе наждачной бумаги следуйте рекомендациям Не...
  • Page 159 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- предметом. Это может привести к пожару, дению имущества. Это также автоматически анну- перегреву или взрыву. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Не используйте поврежденный аккумуля- устройство Makita. торный блок. Советы по обеспечению мак- 10.
  • Page 160 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте Не используйте беспроводной блок в никаких других устройств, кроме беспрово- местах, где он может подвергаться воздей- дного блока Makita. ствию высокой температуры, статического 27. Не используйте инструмент с поврежден- электричества или электрических помех.
  • Page 161: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Возможно, убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккумулятор- ная батарея торный блок снят. неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
  • Page 162 Действие выключателя СБОРКА ВНИМАНИЕ: Перед установкой блока аккуму- ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или лятора в инструмент обязательно убедитесь, что его проверкой функций инструмента обязательно рычаг переключателя нормально работает и возвра- убедитесь, что он выключен и его аккумуля- щается в положение “OFF” (ВЫКЛ.) при отпускании. торный...
  • Page 163 4. Крепежный компонент Установите внутренний фланец, абразивный диск и Для затяжки контргайки сильно надавите на фик- гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita сатор вала, чтобы шпиндель не проворачивался, на гайке Ezynut был направлен наружу. затем воспользуйтесь ключом контргайки и крепко...
  • Page 164 Установка дисковой проволочной ПРИМЕЧАНИЕ: Гайку Ezynut можно ослабить без использования инструментов, если стрелка щетки указывает на паз. В противном случае необходимо воспользоваться ключом для контргаек. Вставьте Дополнительные принадлежности один зуб ключа в отверстие и поверните гайку Ezynut против часовой стрелки. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 165 Подключение пылесоса Шлифовка и зачистка ► Рис.25 Дополнительные принадлежности Включите инструмент, а затем прижмите диск или ОСТОРОЖНО: Не используйте пылесос круг к обрабатываемой детали. для удаления металлических частиц, обра- Обычно следует держать край диска или круга под зовавшихся в результате шлифования/резки/ углом...
  • Page 166 • Беспроводной блок (Дополнительные принадлежности) ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента • Пылесос, который поддерживает функцию необходим пылесос Makita, поддерживающий беспроводной активации функцию беспроводной активации. Обзор настройки функции беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации выглядит следующим образом. Подробные проце- инструмента завершите установку беспроводного...
  • Page 167 Если необходимо активировать пылесос одновре- Потяните триггерный переключатель инстру- менно с переключением инструмента, сначала мента. Проверьте, работает ли пылесос при нажатии завершите регистрацию инструмента. триггерного переключателя. Установите аккумулятор в пылесос и Чтобы остановить беспроводную активацию пыле- инструмент. соса, нажмите кнопку беспроводной активации на инструменте.
  • Page 168 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.39: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продолжи- тельность Вкл Мигает Ожидание Синий 2 часа Доступна...
  • Page 169 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 170 ПРИМЕЧАНИЕ: При засорении пылезащит- техобслуживание или регулировку необходимо про- ного кожуха пылью или посторонними веще- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ствами очистите его. Продолжение эксплуатации или сервис-центрах предприятия с использованием с засоренным пылезащитным кожухом приведет к только сменных частей производства Makita.
  • Page 171: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 172 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885839B961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210305...

This manual is also suitable for:

Ga038g

Table of Contents