hit counter script
Makita 5103N Instruction Manual

Makita 5103N Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 5103N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Circular Saw
ZHCN
电动圆锯
Gergaji Bundar
ID
MS
Gergaji Bulat
Máy Cưa Đĩa Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เลื ่ อ ยวงกลม
5103N
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
9
15
21
27
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 5103N

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ZHCN 电动圆锯 使用说明书 Gergaji Bundar PETUNJUK PENGGUNAAN Gergaji Bulat MANUAL ARAHAN Máy Cưa Đĩa Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เลื ่ อ ยวงกลม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 5103N...
  • Page 2 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 3 Fig.16 Fig.17 Fig.18...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5103N Blade diameter 335 mm Max. cutting depth at 90° 128 mm at 45° 91 mm No load speed (min 2,900 Overall length 505 mm Net weight 10 kg Safety class Class I • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Tool

    12. Secure work. Keep Guards In Place and In Working Order. Use clamps or a vice to hold the work. It is safer Never wedge or tie lower guard open. Check operation of lower guard before each use. than using your hand and it frees both hands to Don’t use if lower guard does not close briskly operate the tool.
  • Page 6 10. Guard Against Kickback. (Fig. 1 & 3) Kickback occurs when the saw stalls rapidly and is driven back towards the operator. Release switch immediately if blade binds or saw stalls. Keep blades sharp. Support large panels as shown in Fig. 1. Use fence or straight edge guide when ripping.
  • Page 7: Functional Description

    Be sure the blade is installed with teeth pointing by tightening the lever. up at the front of the tool. ► Fig.8: 1. Lever • Use only the Makita wrench to install or remove the blade. For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth projects below workpiece. Using To remove the blade, press the shaft lock so that the proper cut depth helps to reduce potential for danger- blade cannot revolve and use the wrench to loosen the ous KICKBACKS which can cause personal injury.
  • Page 8: Maintenance

    If you need any assistance for more details regard- initial and final reaction. ing these accessories, ask your local Makita Service ► Fig.15: 1. Rear handle 2. Front grip 3. Base Center. •...
  • Page 9 中文简体 (原本) 规格 5103N 型号 335 mm 锯片直径 90°时 128 mm 最大切割深度 45°时 91 mm 2,900 空载速度(/min) 505 mm 总长度 10 kg 净重 安全等级 等级I • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 符号 安全注意事项 以下显示本设备使用的符号。在使用工具之 警告!使用电动工具时,应始终遵守基本安 前请务必理解其含义。 全注意事项(包括以下内容),以降低火 灾、触电和人身伤害风险。操作本产品前, 阅读使用说明书。 请阅读这些注意事项并请保留此说明书。 仅限于欧盟国家 为进行安全操作:...
  • Page 10 20. 检查受损部件。 着装适当。 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,其可 在进一步使用工具之前,应仔细检查保 能会被卷入运动部件。在室外工作时, 护罩或其他部件有无损坏,以确定工具 是否可以正常运转。检查运动部件是否 建议您穿戴橡胶手套和防滑鞋。佩带保 护头盔来保护长发。 对齐或运动自如、部件是否破损、安装 是否妥当以及其他可能会影响工具运行 请使用安全眼镜和护耳装置。 的情况。除非本手册另有声明,否则应 如果切割操作灰尘较多,还请使用面罩 对受损保护罩或其他部件进行修复或由 或防尘面罩。 授权维修中心进行更换。失灵的开关由 10. 连接除尘设备。 授权的维修机构进行更换。如果工具的 如果提供了与除尘和集尘设备连接用的 开关无法使工具开启和关闭,则请勿使 装置,请确保将其正确连接和使用。 用该工具。 11. 请勿不当使用导线。 21. 警告。 切勿拖着导线移动工具,或拉导线拔出 除本手册或目录中推荐的附件或装置 插座。避免使导线受热、沾染油脂和碰 外,使用任何其他附件或装置都可能存 到尖锐的边缘。 在人身伤害风险。 12. 安全工作。 22. 将工具交由有资格的人员维修。 请使用夹具或夹钳来固定工件。这要比 本电动工具符合相关安全要求。维修仅...
  • Page 11 支撑大面板(图1和图2)。 必须按图1所示支撑大面板,以降低锯 片收缩和反弹的可能。 当切割操作需要将电锯靠住工件时,需 将电锯靠在较大的部分上,将较小的部 分切下。 图3 11. 仅当进行“复合切割”等特殊切割时, 下部保护罩才可手动收回。使用缩回杆 升起下部保护罩。锯片进入材料后,必 须立即释放下部保护罩。在进行所有其 他切锯操作时,下部保护罩应自动操作。 图1 12. 调整。 为避免反弹,板或面板的支撑位置要靠近切 在切割前,确保正确调整深度和斜角。 口。 13. 务必安装正确的锯片。 请勿使用孔尺寸不对的锯片。 切勿使用有缺陷或者错误的锯片垫圈或 螺栓。 14. 避免切割钉子。 切割之前,请检查木材上是否有钉子并 将其清除。 15. 操作电锯时,导线要离开切割区域,避 免切割操作时导线缠住工件。操作时使 用正确的手部支撑和工件支撑,避免电 源线进入工作区域。 警告: 图2 正确支撑工件十分重要,将电锯固定牢 请勿将板或面板的支撑位置远离切口。 固,避免其失控从而导致人身伤害。图 使用切锯导板。 4显示了电锯的典型手部支撑。 进行切锯时,请始终使用切锯导板或直...
  • Page 12 16. 将电锯基座的较宽部分放置到支撑牢固 19. 使用制造商数据 • 的工件部分上,不要放置到要切离的部 确保锯片的直径、厚度和其它特性 分上。 适用于工具。 例如,图5显示了切断板末端的正确方 • 确保锯片适合工具的轴速。 法,图6则为错误方法。如果工件很短 20. 请勿使用砂轮。 或很小,请将其夹住。切勿试图手持短 请保留此说明书。 小的工件!(图6) 功能描述 小心: • 在调节或检查工具功能之前,请务必关 闭工具电源开关并拔下电源插头。 调节切割深度 图5 小心: • 调节了切割深度之后,请务必紧固推 杆。 拧松深度导板上的推杆,向上或向下移动基 座。在所需的切割深度处,拧紧推杆以紧固 基座。 ► 图片8: 1. 推杆 为使切割更干净、更安全,设定切割深度时 注意不得超过工件下方一个锯齿的位置。危 险的反弹会导致人身伤害,使用正确的切割 深度有助于降低反弹的可能。 图6 斜切角切割...
  • Page 13 工具已关闭且已拔下电源插头。 本工具,使其平稳地保持平坦前进,直至切 锯操作完成。 拆卸或安装锯片 为使切割整齐,请保持切锯线路笔直,并且 ► 图片12 锯片前进的速度保持一致。如果切割未能 正确地沿着您设定的切割线路进行,请勿试 小心: 图扭转工具或强行使工具返回切割线。否 • 安装锯片时,请确保锯齿向上指向工具 则可能会使锯片卡滞在切割材料上,并导致 前部。 危险的反弹,从而可能造成严重伤害。释放 • 请仅使用Makita(牧田)扳手来安装或 开关,等待锯片停止,然后将工具从切割材 拆卸锯片。 料中退出。在新的切割线路上将工具重新对 齐,然后重新开始切割。操作者应尽量避免 要拆卸锯片时,用力压入轴锁,以使锯片无 站在切割时会产生碎片和木屑的位置。使用 法转动,然后使用扳手逆时针方向拧松六角 安全眼镜有助于避免受伤。 螺栓。然后拆下六角螺栓、外法兰盘和锯片。 要安装锯片时,可按与拆卸时相反的步骤进 小心: 行。务必顺时针拧紧六角螺栓。 • 启动或停止工具时,由于会有开始和 ► 图片13: 1. 六角螺栓 2. 外法兰盘 3. 锯片...
  • Page 14 切锯导板(导尺) 选购附件 ► 图片16: 1. 螺丝 2. 切锯导板(导尺) 小心: 随附的切锯导板有助于您进行超精确的直线 • 切割。只需简单地沿着工件侧向上滑切锯 这些附件或装置专用于本说明书所列的 Makita(牧田)电动工具。其他附件或 导板,然后使用基座前部的螺丝将其紧固到 位。也可利用切锯导板进行宽度一致的重复 装置的使用可能会有人身伤害风险。仅 切割。 可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 保养 中心。 • 锯片 小心: • 切锯导板(导尺) • 检查或保养工具之前,请务必关闭工具 • 22号扳手 电源并拔下插头。 • 6号六角扳手 • 扳手仓 注意: • •...
  • Page 15: Petunjuk Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model 5103N Diameter mata pisau 335 mm Kedalaman pemotongan maks. pada 90° 128 mm pada 45° 91 mm Kecepatan tanpa beban (min 2.900 Panjang keseluruhan 505 mm Berat bersih 10 kg Kelas keamanan Kelas I • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
  • Page 16 Gunakan kacamata pengaman dan pelindung 21. Peringatan. telinga. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan apa pun, selain yang dianjurkan dalam petunjuk Selalu kenakan pelindung muka atau masker debu jika operasi pemotongannya berdebu. penggunaan ini atau dalam katalog, bisa menimbulkan risiko cedera. 10. Hubungkan peralatan pengumpul debu. 22. Perbaiki mesin Anda oleh orang yang Jika tersedia fasilitas untuk mengisap dan berkualifikasi. mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan digunakan dengan baik. Mesin listrik ini telah sesuai persyaratan keselamatan yang terkait. Perbaikan harus Jangan menyalahgunakan kabel.
  • Page 17 Tahan Panel Besar (Gb. 1 & 2). Panel besar harus ditahan seperti yang ditunjukkan pada Gb. 1 untuk meminimalkan risiko terjepit dan hentakan balik mata gergaji. Ketika operasi pemotongan memerlukan gergaji pada benda kerja untuk berhenti, gergaji harus diletakkan pada bagian yang lebih besar dan potongan yang lebih kecil.
  • Page 18 16. Tempatkan bagian yang lebih besar dari 18. Sebelum menyetel mesin setelah dudukan gergaji pada bagian benda kerja yang menyelesaikan satu potongan, pastikan ditopang dengan kuat, bukan pada bagian pelindung bagian bawah (peneleskopan) telah yang akan jatuh saat pemotongan. tertutup dan mata pisau telah benar-benar Sebagai contoh, Gb.
  • Page 19 Pastikan mata pisau terpasang dengan gigi- pergerakan tetap sama. Jika potongan gagal untuk giginya menghadap ke atas di depan mesin. mengikuti garis pemotongan yang Anda inginkan • Gunakan hanya kunci pas Makita untuk dengan benar, jangan mencoba untuk memutar memasang atau melepas mata pisau. atau menekan mesin kembali ke garis potongan. Melakukan hal tersebut akan mengikat mata pisau Untuk melepas mata pisau, tekan kunci poros sehingga...
  • Page 20: Aksesori Pilihan

    Mengganti sikat karbon ► Gbr.17: 1. Tanda batas Lepas dan periksa sikat karbon secara teratur. Lepas ketika aus sampai tanda batas. Jaga agar sikat karbon tetap bersih dan tidak bergeser dari penahan. Kedua sikat karbon harus diganti pada waktu yang sama. Hanya gunakan sikat karbon yang sama. Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan pasang tutup tempat sikat. ► Gbr.18: 1. Obeng 2. Tutup tempat sikat Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 20 BAHASA INDONESIA...
  • Page 21: Arahan Keselamatan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model 5103N Diameter bilah 335 mm Kedalaman maksimum pemotongan pada 90° 128 mm pada 45° 91 mm Kelajuan tanpa beban (min 2,900 Panjang keseluruhan 505 mm Berat bersih 10 kg Kelas keselamatan Kelas I • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. Simbol Untuk pengendalian selamat: Pastikan kawasan kerja bersih.
  • Page 22 10. Sambungkan alat pengekstrakan habuk. 21. Amaran. Jika peranti disediakan untuk sambungan Penggunaan sebarang aksesori atau pemasangan, selain daripada yang disarankan kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan habuk pastikan ia disambung dan digunakan dalam manual arahan atau katalog ini, mungkin dengan betul. mengakibatkan kecederaan peribadi. Jangan salah gunakan kord. 22. Baiki alat anda dibaiki oleh orang yang bertauliah.
  • Page 23 Sokong Panel Besar (Raj. 1 & 2). Panel besar mesti disokong seperti yang ditunjukkan dalam Raj. 1 untuk meminimumkan risiko bilah tersepit dan tolak keluar Semasa operasi pemotongan memerlukan gergaji diletakkan pada bahan kerja, gergaji harus diletakkan pada bahagian lebih besar dan bahagian lebih kecil yang dipotong.
  • Page 24 16. Letakkan bahagian tapak gergaji yang lebih 19. Menggunakan data pengeluar lebar pada bahagian bahan kerja yang telah • Pastikan bahawa diameter, ketebalan dan disokong dengan kukuh, bukan bahagian yang ciri-ciri lain bilah gergaji sesuai untuk akan jatuh semasa potongan dilakukan. alat.
  • Page 25 ► Rajah12 Untuk mendapatkan potongan yang kemas, pastikan garis menggergaji anda kekal lurus dan kelajuan mara PERHATIAN: adalah seragam. Jika potongan gagal untuk mengikuti • Pastikan bilah dipasang dengan gigi menghala garisan potongan yang anda kehendaki, jangan cuba ke atas di bahagian hadapan alat. untuk memusing atau memaksa alat kembali ke garisan • Gunakan hanya perengkuh Makita untuk potongan. Melakukan sedemikian boleh menyebabkan memasang atau mengeluarkan bilah. bilah terkapit dan menyebabkan tolak balik yang berbahaya serta kemungkinan kecederaan yang Untuk mengeluarkan bilah, tekan kunci aci supaya serius. Lepaskan suis, tunggu sehingga bilah berhenti bilah tidak boleh berputar dan gunakan perengkuh dan kemudian, tarik alat. Jajarkan semula alat pada untuk melonggarkan bolt heksagon arah lawan jam. garis potongan baharu, dan mulakan potongan sekali Kemudian keluarkan bolt heksagon, bebibir luar dan lagi. Cuba elakkan kedudukan yang mendedahkan bilah.
  • Page 26 Gunakan pemutar skru untuk mengeluarkan penutup pemegang berus. Keluarkan berus karbon yang telah haus, masukkan berus baharu dan kukuhkan penutup pemegang berus. ► Rajah18: 1. Pemutar skru 2. Penutup pemegang berus Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 26 BAHASA MELAYU...
  • Page 27: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu 5103N Đường kính lưỡi cưa 335 mm Chiều sâu cắt tối đa ở 90° 128 mm ở 45° 91 mm Tốc độ không tải (min 2.900 Tổng chiều dài 505 mm Khối lượng tịnh 10 kg Cấp an toàn Cấp I • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. Cần lưu ý xem xét môi trường làm việc.
  • Page 28 Không sử dụng dây cắm điện sai mục đích. 22. Hãy nhờ người có đủ trình độ sửa chữa dụng Không bao giờ cầm dụng cụ bằng dây dẫn hoặc cụ của bạn. giật mạnh dây để tháo dây khỏi lỗ cắm điện. Giữ Dụng cụ điện này tuân thủ các yêu cầu an toàn về dây dẫn cách xa nguồn nhiệt, dầu mỡ và các cạnh điện liên quan. Việc sửa chữa cần được tiến hành mép sắc nhọn. bởi người có đủ trình độ bằng cách sử dụng các bộ phận dự phòng nguyên gốc, nếu không có thể 12. Giữ chặt vật gia công. dẫn đến nguy hiểm đáng kể cho người sử dụng. Sử dụng bàn kẹp hoặc kẹp cố định để giữ vật gia công. Cách này sẽ an toàn hơn là dùng tay và 23.
  • Page 29 Để tránh hiện tượng bật ngược, hãy đỡ tấm chắn hay 12. Điều chỉnh. tấm ván gần máy cắt. Trước khi cắt hãy đảm bảo vặn chặt phần điều chỉnh góc và độ sâu. 13. Chỉ sử dụng đúng loại lưỡi cắt để gắn vào. Không sử dụng lưỡi cắt với lỗ không đúng kích cỡ.
  • Page 30 16. Đặt phần rộng hơn của bệ cưa lên phần phôi 20. Không sử dụng bất kỳ đĩa nhám nào. gia công được đỡ chắc chắn, không đặt lên LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN phần sẽ rơi xuống sau khi thực hiện cắt. Ví...
  • Page 31 Tháo hoặc lắp lưỡi cưa đó bật dụng cụ lên và chờ đến khi lưỡi cắt đạt tốc độ tối đa. Giờ chỉ cần di chuyển dụng cụ về phía trước lên ► Hình12 trên bề mặt phôi gia công, giữ cho nó bằng phẳng và đưa về trước nhẹ nhàng cho đến khi nào cưa xong. THẬN TRỌNG: Để có đường cắt bén thẳng, giữ cho đường cưa thẳng • Đảm bảo lắp lưỡi cắt với răng cưa hướng lên và tốc độ chuyển động tiến không thay đổi. Nếu đường trên ở phía trước dụng cụ. cắt không theo đúng đường cắt mà bạn đã định, đừng • Chỉ sử dụng cờ lê Makita để tháo hoặc lắp lưỡi cố đổi hướng hoặc bắt dụng cụ trở lại đường cắt đó. cắt. Làm như vậy có thể bó kẹt lưỡi cắt và dẫn tới hiện tượng bật ngược lại và có thể gây ra thương tích Để tháo lưỡi cưa, nhấn khóa trục để lưỡi cắt không nghiêm trọng. Nhả công tắc, đợi lưỡi cắt dừng lại sau thể quay tròn và sử dụng cờ lê để nới lỏng bu-lông đầu đó rút dụng cụ ra. Căn chỉnh lại dụng cụ trên đường cắt ống sáu cạnh ngược chiều kim đồng hồ. Sau đó tháo mới, và bắt đầu cắt lại. Cố gắng tránh đặt ở vị trí người bu-lông lục giác, vành ngoài và lưỡi cưa. vận hành sẽ tiếp xúc với phoi và mạt gỗ bị đẩy ra khỏi Để lắp lưỡi cắt, hãy làm ngược lại quy trình tháo ra. cưa. Sử dụng thiết bị bảo vệ mắt để giúp tránh chấn ĐẢM BẢO ĐÃ VẶN CHẶT BU-LÔNG SÁU CẠNH THEO thương. CHIỀU KIM ĐỒNG HỒ.
  • Page 32 BẢO TRÌ PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: • Luôn bảo đảm rằng dụng cụ được tắt điện và rút • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được phích cắm trước khi thử thực hiện việc kiểm tra khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của hoặc bảo trì. bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng CHÚ Ý: gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện • Không được phép dùng xăng, ét xăng, dung hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể xảy định sẵn của chúng.
  • Page 33 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น 5103N เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 335 mm 128 mm ความล...
  • Page 34 5. จั ด เก็ บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ใ ช้ 15. ถอดเครื ่ อ งมื อ เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ เ ครื ่ อ งมื อ ควรจั ด เก็ บ ไว้ ใ นที ่ ท ี ่ แ ห้ ง สู ง หรื อ เมื...
  • Page 35 วิ ธ ี ห ลี ก เลี ่ ย งการดี ด กลั บ ให้ ร องแผ่ น กระดานหรื อ แผ่ น งาน กฎเพิ ่ ม เติ ม ด้ า นความปลอดภั ย ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ใกล้...
  • Page 36 11. ควรพั บ เก็ บ ที ่ ป ้ อ งกั น ด้ า นล่ า งด้ ว ยตนเองส� า หรั บ การ ตั ด แบบพิ เ ศษเช่ น “ตั ด แบบผสม” ยกที ่ ป ้ อ งกั น ด้ า น ล่...
  • Page 37 ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ติ ด ตั ้ ง ใบเลื ่ อ ยโดยให้ ฟ ั น เลื ่ อ ยชี ้ • ขึ ้ น ไปทางด้ า นหน้ า ของเครื ่ อ งมื อ ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ เ พื ่ อ ใส่ ห รื อ • ถอดใบเลื ่ อ ย...
  • Page 38 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และความน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควร ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองของ Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น...
  • Page 39 • เหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ การ ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งอื ่ น ๆ อาจมี...
  • Page 40 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883184B374 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20191105...

Table of Contents