Before you start, ensure that you have read all the safety information and operating instructions in this User Guide to prevent injury or damage to your device. NOTE: For the latest updates and more detailed information, please visit www.asus.com. Front features Front camera Receiver LED indicator...
Side features Microphone Audio jack Power Key Groove Microphone Micro USB port NOTE: Pry open the rear cover from the groove. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 3 2016/7/14 13:34:01...
Rear features Rear camera Camera flash Volume key Rear cover Speaker NOTES: • Remove the rear cover to display the dual micro SIM and microSD card slots. • The micro SIM card slots support LTE, WCDMA and GSM/EDGE network bands. • The microSD card slot supports microSD and microSDHC card formats. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 4 2016/7/14 13:34:01...
Page 5
Charging your ASUS Phone To charge your ASUS Phone: Connect the USB connector into the power adapter’s USB port. Connect the other end of the micro USB cable to your ASUS Phone. Plug the power adapter into a wall socket.
Phone signal cable to connect your ASUS Phone to a power outlet is the best way to charge your ASUS Phone. • Use the ASUS 5W power adapter and ASUS USB cable to get the best fast-charge experience when your ASUS Phone is in sleep mode. • The input voltage range between the wall outlet and this adapter is AC 100V - 240V.
• Use only a standard micro SIM card on your ASUS Phone. A nano to micro SIM adapter or a trimmed SIM card may not properly fit into and may not be detected by your ASUS Phone. DO NOT install an empty nano to micro • SIM adapter into the micro SIM card slot to avoid irreversible damage.
Page 8
2. To pull the rear cover off, pry the cover loose from the groove going upward, then from the groove downward in a leftward direction. Insert the microSD card into the microSD card slot. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 8 2016/7/14 13:34:02...
CE RF Exposure Compliance This device meets the EU requirements (1999/519/ EC) on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields by way of health protection. For body-worn operation, this device has been tested and meets the ICNIRP guidelines and the European Standard EN 62209-2, for use with dedicated accessories. SAR is measured with this device at a separation of 0.5 cm to the body, while transmitting at the highest certified output power level in all frequency bands of this device.
Using GPS (Global Positioning System) on your ASUS Phone To use the GPS positioning feature on your ASUS Phone: • Ensure that your device is connected to the Internet before using Google Map or any GPS-enabled apps. • For first-time use of a GPS-enabled app on your device, ensure that you are outdoors to get the best positioning data.
Safety information ASUS Phone care • Use your ASUS Phone in an environment with ambient temperatures between 0 °C (32 °F) and 35 °C (95 °F). The battery Your ASUS Phone is equipped with a high performance non-detachable Li-Ion Polymer battery. Observe the maintenance guidelines for a longer battery life. • Do not remove the non-detachable Li-Ion Polymer battery as this will void the warranty.
Page 12
NOTES: • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. • Dispose of used battery according to the instructions. The charger • Use only the charger supplied with your ASUS Phone. • Never pull the charger cord to disconnect it from the power socket. Pull the charger itself. Caution Your ASUS Phone is a high quality piece of equipment. Before operating, read all instructions and cautionary markings on the (1) AC Adapter. • Do not use the ASUS Phone in an extreme environment where high temperature or high humidity exists. The ASUS Phone performs...
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials.
Proper disposal Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. DO NOT throw the battery in municipal waste. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the battery should not be placed in municipal waste. DO NOT throw this product in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic equipment and...
Page 16
цялата информация за безопасност и всички инструкции за работа в това Ръководство на потребителя, за да предотвратите нараняване или повреда на Вашето устройство. ЗАБЕЛЕЖКА: За последни актуализации и повече подробна информация, посетете www.asus.com. Отпред Камера отпред Слушалка LED индикатор Сензор...
Page 17
Страничен изглед Микрофон Аудио букса Бутон за включване и изключване Жлеб Микрофон micro USB port ЗАБЕЛЕЖКА: Отворете задният капак, чрез жлеба. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 17 2016/7/14 13:34:04...
Page 18
Отзад Камера отзад флаш Бутон за силата на звука Заден капак ВАЖ • • • Високоговорител ЗАБ • ЗАБЕЛЕЖКА: • Отстранете задният капак, за да достигнете гнездата за micro SIM и microSD картите. • • Гнездата за micro SIM картите поддържат LTE, WCDMA, и GSM/EDGE мрежови ленти. • Гнездото за microSD картата поддържа формати microSD и microSDHC. • • U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 18 2016/7/14 13:34:04...
Page 19
Зареждане на ASUS Phone Зареждане на Вашия ASUS Phone: Включете USB конектора в USB порта на захранващия адаптер. Свържете другия край на USB кабела към ASUS Phone Включете захранващия адаптер в стенен контакт. ВАЖНО! • Когато използвате своя ASUS Phone в режим на зареждане от адаптера, заземеният контакт трябва да бъде лесно достъпен и максимално близо до устройството. • Когато зареждате своя ASUS Phone, чрез компютър, убедете се че сте включили micro USB кабела в USB 2.0/USB 3.0 порта на компютъра. • Избягвайте зареждането на своя ASUS Phone при среда с околна температура по-висока от 35°C (95°F).
Page 20
Поставяне на Micro-SIM карта Поставяне на Micro-SIM карта: Открийте жлеба в долния десен ъгъл на Вашия телефон ASUS. За да издърпате задния капак, освободете капака от жлеба като движите нагоре и после от жлеба надолу и наляво. Поставете Micro-SIM карта в едно от гнездата. Гнездо 2 за Micro Гнездо 1 за Micro SIM карта...
Page 21
към micro SIM карта в гнездото за micro SIM карта, за да избегнете необратима повреда. Поставяне на microSD карта Поставяне на microSD карта: Открийте жлеба в долния десен ъгъл на Вашия телефон ASUS. За да издърпате задния капак, освободете капака от жлеба като движите нагоре и после от жлеба...
Page 22
Поставете microSD картата в гнездото за microSD карта. CE RF съответствие Това устройство изпълнява изискваниятана ЕС (1999/519/ЕС), относно ограничаването на експозицията на населението на електромагнитни полета. Що се отнася до използване близо до тялото, това устройство е тествано и отговаря на разпоредбите за експозиция на ICNIRP и на европейския стандарт EN 62209-2 при използване на аксесоари, специално предназначени за устройството. SAR се измерва, когато устройството е на разстояние от 0 cm до 0,5 cm до тялото по време на предаване при най-високата сертифицирана мощност във всички честоти на мобилното устройство.При използване на други аксесоари, които съдържат метал, е възможно разпоредбите за експозицияна ICNIRP да не са изпълнени. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 22 2016/7/14 13:34:06...
Page 23
Това оборудване отговаря на изискванията на директива 1999/5/ЕС на Европейският парламент и Комисията от март 1999 година, относно радио и телекомуникационно оборудване и взаимното признаване на тяхното съответствие. • 0,386 W/Kg@10g (за главата) • 0,886 W/Kg@10g (за тялото) Използване на GPS (глобална система за позициониране) на Вашия ASUS Phone За използване на GPS функцията на Вашия ASUS Phone: • Уверете се, че Вашето устройство е свързано с интернет преди да използвате Google карта или други приложения с GPS. • Първия път, когато използвате приложение с GPS на Вашето устройство, уверете се, че сте на открито, за да получите възможно най- добри...
За предотвратяване на евентуална загуба на слуха, не слушайте прекалено силен звук продължително време. За Франция, слушалките за това устройство изпълняват изискването за нивото на звуковото налягане в приложимите стандарти EN 50332-1: 2013 и/или EN50332-2: 2013 както се изисква от френската точка L.5232-1. Информация за безопасност Грижа за ASUS Phone • Използвайте своя ASUS Phone в среда с околна температура между 0 °C (32 °F) и 35 °C (95 °F). Батерия Вашият ASUS телефон е оборудван с мощна, неотстраняема Li-Ion полимерна батерия. Спазвайте указанията за поддръжка, за да осигурите по-дълъг живот на батерията.
Page 25
• Не отстранявайте и не сменяйте батерията с неодобрен тип батерия. • Използвайте само батерия на ASUS. Използването на различна батерия може да доведе до физическа щета/нараняване и може да повреди устройството. • Не отстранявайте и не потопявайте батерията във вода или друга течност. • Никога не се опитвайте да отваряте батерията, тъй като тя съдържа вещества, които може да са вредни при поглъщане или при контакт с незащитена кожа. • Не отстранявайте батерията и не предизвиквайте късо съединение, защото батерията може да прегрее и да причини пожар. Пазете я далеч от бижута или други метални предмети. • Не изхвърляйте батерията в огъня. Тя може да избухне и да отдели вредни вещества в околната среда. • Не изхвърляйте батерията заедно с битовите отпадъци. Занесете я в пункт за събиране на...
Page 26
Достъп на оператора чрез инструмент Ако е необходим ИНСТРУМЕНТ за получаване на достъп до ОБЛАСТТА ЗА ДОСТЪП НА ОПЕРАТОРА, или всички други отделения в тази област, които крият опасност, ще са недостъпни за ОПЕРАТОРА при използване на същия ИНСТРУМЕНТ, или тези отделения ще бъдат маркирани по начин, който да предотврати достъпа на ОПЕРАТОРА. Услуги на ASUS за рециклиране и връщане на продукти Програмите на ASUS за рециклиране и връщане на продукти се основават на нашата отдаденост да покриваме най-високите стандарти за опазване на околната среда. Вярваме в предоставянето на решения, които Ви дават възможност отговорно да рециклирате нашите продукти, батерии, други...
Page 27
Правилно изхвърляне Опасност от експлозия, ако батерията се смени с грешен тип. Използваните батерии да се изхвърлят в съответствие с инструкциите. НЕ изхвърляйте батерията заедно с битовите отпадъци. Този символ на зачеркната с Х кофа за отпадъци на колелца означава, че батерията не трябва да се изхвърля заедно с останалите...
Page 28
Address: 4F, 150 Li-Te Rd., Peitou, Taipei, Taiwan Tel: 886228943447 Fax: 886228907698 Декларация Декларираме, че изпитателните конструктивни номера (IMEI) за продукта ASUS Phone са уникални за всяко устройство и са използвани само за този модел. IMEI номерът на всяко устройство се задава фабрично, не може да се променя от потребителя и е в съответствие със съответните изисквания за...
Page 29
Prvo vydání / Svibanj 2016 Model: ASUS_X007D / ASUS_X007DB (ZB552KL) Hvala što ste kupili ovaj ASUS proizvod! Prije početka pročitajte sve sigurnosne informacije i upute za korištenje iz User Guide (korisničkog vodiča) kako biste onemogućili ozljeđivanje i oštećenje uređaja. NAPOMENA: Najnovija ažuriranja i detaljnije informacije pronaći ćete na www.asus.com.
Page 30
Funkcije na bočnoj strani Audio utičnica Mikrofon Tipka za uključivanje Žlijeb Mikrofon Mikro USB priključak NAPOMENA: Pokušajte otvoriti stražnji poklopac iz žlijeba. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 30 2016/7/14 13:34:07...
Page 31
Funkcije na stražnjoj strani Stražnja kamera Bljeskalica Tipka za glasnoću Stražnji poklopac Zvučnici NAPOMENE: • Skinite stražnji poklopac i pokazat će se utori za micro SIM i micro SD karticu. • Utor za micro SIM karticu podržava mrežne pojaseve LTE, WCDMA i GSM/EDGE. • Utor za microSD karticu podržava formate microSD i microSDHC kartice. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 31 2016/7/14 13:34:07...
Page 32
Punjenje ASUS Phone Punjenje ASUS Phone: Priključite USB kontektor u USB priključak adaptera napajanja. Drugi kraj micro USB kabela priključite u ASUS Phone. Priključite adapter napajanja u zidnu utičnicu. VAŽNO! • Kada ASUS Phone koristite dok je priključen u električnu utičnicu, blizu uređaja mora se nalaziti uzemljena električna utičnica i biti lako dostupna.
Page 33
Umetanje micro SIM kartice Postupak umetanja micro SIM kartice: Pronađite žlijeb u donjem desnom kutu ASUS Phone. Ako želite skinuti stražnji poklopac, odvojite poklopac od žlijeba koji se pruža prema gore, zatim od žlijeba koji se pruža prema dolje smjerom ulijevo.
Page 34
U ASUS telefonu koristite samo standardnu SIM karticu. Adapter nano na mikro SIM karticu ili odrezana SIM kartica neće pravilno pristajati u utor i neće je prepoznati ASUS telefon. NEMOJTE instalirati prazan nano na mikro • SIM adapter u utor za mikro SIM karticu da ne dođe do nepopravljivog oštećenja.
Page 35
Umetnite microSD karticu u utor za microSD karticu. Sukladnost sa CE direktivom o izlaganju RG zračenju Ovaj uređaj zadovoljava zahtjeve EU (1999/519/ EZ) u vezi ograničavanja izloženosti opće populacije elektromagnetskim poljima koji postoje u svrhu zaštite zdravlja. Uređaj je ispitan za upotrebu u kojoj se on nosi na tijelu i zadovoljava smjernice vijeća ICNIRP i odredbe europskog standarda EN 62209-2 koje se tiču upotrebe sa namjenskom dodatnom opremom. SAR se mjeri s...
Page 36
Glava • 0,886 W/kg@10g (Tijelo) Uporaba funkcije GPS (Globalni sustav za određivanje položaja) na ASUS Phone Korištenje GPS funkcije za određivanje položaja na ASUS Phone: • Pobrinite se da je uređaj spojen na Internet prije uporabe Google Map ili bilo koje aplikacije s omogućenom funkcijom GPS.
Page 37
EN 50332-1:2013 i/ili EN50332-2:2013 koje propisuje francuski zakon L.5232-1. Obavijesti o sigurnosti Briga o ASUS Phone ASUS Phone koristite u okolini s temperaturom između 0 °C (32°F) i 35 °C (95 °F). Baterija ASUS Phone opremljen je litij-ionskom baterijom visokih radnih svojstava koja se ne može odvojiti.
Page 38
• Kabel punjača nikada nemojte povlačenjem pokušati izvući iz električne utičnice. Povlačite sam punjač. Oprez ASUS Phone vrlo je kvalitetna oprema. Prije upotrebe pročitajte sve upute i oznake za oprez koje se nalaze na (1) AC adapteru. • ASUS Phone nemojte koristiti u okolini s iznimno visokom temperaturom ili vlažnošću zraka. ASUS Phone optimalno radi u okolini s temperaturom između 0 °C (32°F) i 35 °C (95 °F).
Page 39
KORISNIKOV pristup istima. ASUS usluge zbrinjavanja / preuzimanja rabljenih proizvoda ASUS programi preuzimanja i recikliranja rabljenih proizvoda proizlaze iz naše orijentacije na najviše standarde za zaštitu okoliša. Mi vjerujemo u rješenja kojima omogućujemo našim kupcima odgovorno recikliranje naših proizvoda, baterija i drugih...
Page 40
(električna i elektronička oprema te baterije koje sadrže živu) ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Elektroničke proizvode odložite prema važećim lokalnim propisima. ASUS Phone NE odlažite u vatru. IZBJEGAVAJTE kratki spoj kontakata. NEMOJTE rastavljati ASUS Phone. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 40 2016/7/14 13:34:09...
Page 42
Пред да започнете, задолжително прочитајте ги сите информации за безбедност и инструкциите за ракување во ова Упатство за корисникот за да избегнете повреда или оштетување на уредот. ЗАБЕЛЕШКА: За најнови ажурирања и подетални информации, посетете ја www.asus.com. Предни функции Предна камера Приемник LED-индикатор...
Page 43
Странични функции Микрофон Аудио приклучок Копче за вклучување Жлеб Микрофон Micro USB-порта ЗАБЕЛЕШКА: Користете го жлебот за да го отворите задниот капак. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 43 2016/7/14 13:34:10...
Page 44
Задни функции Задна камера Блиц на камерата Копче за јачина на звук Заден капак ВАЖ • • Звучник • ЗАБ ЗАБЕЛЕШКИ: • • Извадете го задниот капак за да ги видите отворите за две micro SIM-картички и за microSD-картичка. • • Отворите за micro SIM-картички ги поддржуваат мрежните опсези LTE, WCDMA и GSM/EDGE.
Page 45
со употреба на друг адаптер за напојување. • Најдобар начин за полнење на телефонот ASUS е да го користите испорачаниот адаптер за напојување и сигналниот кабел на телефонот ASUS за да го поврзете телефонот со приклучок за напојување. • Најдобар начин за брзо полнење на телефонот ASUS кога е во режим на мирување е да го користите...
Page 46
Инсталирање micro SIM-картичка За да инсталирате micro SIM-картичка: Најдете го жлебот во долниот десен агол на телефонот ASUS. За да го извадите задниот капак, користете го жлебот за да го ослободите капакот нагоре, а потоа движете го надолу и во лева насока. Вметнете ја micro SIM-картичката во еден од...
Page 47
картичка на вашиот ASUS телефон. Нано до микро СИМ адаптер или скратена СИМ картичка може да не се соодветни за местото на поставување и да не бидат откриени од вашиот ASUS телефон. НЕ инсталирајте празен нано до микро СИМ • адаптер во отворот за микро СИМ картичка за да избегнете неповратна штета.
Page 48
Вметнете ја microSD-картичката во отворот за microSD-картичка. CE Усогласеност со изложеност на RF Овој уред ги исполнува условите на ЕУ (1999/519/ ЕЗ) за ограничување на изложеноста на населението на електромагнетни полиња, со цел заштита на здравјето. Овој уред е тестиран за носење на тело и е усогласен со насоките на ICNIRP и Европскиот стандард EN 62209-2, за употреба со специјално наменети додатоци. SAR на овој уред е измерена на растојание од...
Page 49
уредот се следниве: • 0,386 W/Kg@10g (глава) • 0,886 W/Kg@10g(тело) Користење GPS (Global Positioning System) на телефонот ASUS За да ја користите функцијата за GPS-позиционирање на телефонот ASUS: • Проверете дали уредот е поврзан на интернет пред да ја користите Google Map или други апликации што поддржуваат GPS.
Page 50
Информации за безбедност Грижа за телефонот ASUS • Користете го телефонот ASUS во околина со температури меѓу 0 °C (32°F) и 35 °C (95 °F). Батерија Вашиот ASUS телефон е опремен со Li-Ion полимерска батерија со високи перформанци што не се вади. За подолг работен век на батеријата, следете ги упатствата за одржување. • Не отстранувајте ја Li-Ion полимерската...
Page 51
• Не допирајте ги контактите на батеријата. • За да избегнете пожар или изгореници, не расклопувајте ја, не свиткувајте ја, не згмечувајте ја и не продупчувајте ја батеријата. ЗАБЕЛЕШКИ: • Постои ризик од експлозија доколку батеријата се замени со несоодветен тип на батерија. • Фрлете ја старата батерија според упатствата. Полнач • Користете го само полначот испорачан со телефонот ASUS. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 51 2016/7/14 13:34:11...
Page 52
• Никогаш не влечете го кабелот на полначот за да го исклучите од приклучокот за струја. Влечете го самиот полнач. Внимание Телефонот ASUS е висококвалитетен уред. Пред да ракувате со уредот, прочитајте ги сите упатства и ознаки за предупредување на (1) AC адаптерот за напојување. • Не користете го телефонот ASUS во екстремна околина со висока температура или висока...
Page 53
Услуги на ASUS за рециклирање/ враќање Програмите на ASUS за рециклирање и враќање се резултат на нашата посветеност кон највисоките стандарди за заштита на нашата животна средина. Веруваме во обезбедувањето решенија со коишто ќе можете одговорно да ги рециклирате нашите...
Page 54
Соодветно фрлање Постои ризик од експлозија доколку батеријата се замени со несоодветен тип на батерија. Фрлајте ги старите батерии според упатствата. НЕ фрлајте ја батеријата во комунален отпад. Ознаката со пречкртана корпа за ѓубре укажува дека батеријата не треба да се фрла во комунален отпад. НЕ фрлајте го овој производ во комуналниот отпад. Овој производ е редизајниран за да овозможи соодветна повторна употреба на деловите и рециклирање. Ознаката...
Page 56
Prvo izdanje / Maj 2016 Model: ASUS_X007D / ASUS_X007DB (ZB552KL) Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod kompanije ASUS! Pre nego što počnete, proverite da ste pročitali sve bezbednosne informacije i uputstva za rad u ovom User Guide (Uputstvu za korišćenje) da biste sprečili povredu ili oštećenje svog uređaja.
Page 57
Funkcije sa strane Audio priključak Mikrofon Taster za napajanje Žleb Mikrofon Mikro USB port NAPOMENA: Otvorite poklopac pozadi sa žleba. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 57 2016/7/14 13:34:12...
Page 58
Funkcije pozadi Kamera pozadi Fleš Taster za ton Poklopac pozadi VAŽ • • Zvučnici • BELE BELEŠKE: • • Uklonite poklopac pozadi da prikažete duple proreze za mikro SIM i mikro SD karticu. • • Prorezi za mikro SIM karticu podržavaju LTE, WCDMA i GSM/EDGE mrežne opsege. • Prorez za mikro SD karticu podržava kartice formata mikro SD i mikro SDHC. •...
Page 59
Punjenje vašeg ASUS Phone uređaja Da napunite svoj ASUS Phone: Povežite USB konektor za USB port adaptera za napajanje. Povežite drugi kraj mikro USB kabla za svoj ASUS Phone. Uključite adapter za napajanje u utičnicu na zidu. VAŽNO! • Kada koristite svoj ASUS Phone dok je priključen za napajanje struje, uzemljeni izlaz za struju mora da bude blizu uređaja i lako dostupan.
Page 60
Instaliranje mikro SIM kartice Da instalirate mikro SIM karticu: Pronađite žleb u donjem desnom uglu vašeg ASUS Phone. Da biste skinuli zadnji poklopac, pažljivo ga oslobodite krećući se od žleba nagore, a zatim od žleba nadole u pravcu leve strane.
Page 61
• Koristite samo standardnu mikro SIM karticu na svom ASUS telefonu. Nano u mikro SIM adapter ili isečena SIM kartica možda neće ispravno da ulegnu na ležište i može da se desi da ih vaš ASUS telefon ne detektuje. NEMOJTE da instalirate prazan nano u mikro • SIM adapter u prorez za SIM karticu, da biste izbegli trajno oštećenje. Instaliranje mikro SD kartice Da instalirate mikro SD karticu: Pronađite žleb u donjem...
Page 62
Ubacite mikro SD karticu u prorez za mikro SD karticu. Saglasnost sa CE RF izlaganjem Ovaj uređaj ispunjava EU zahteve (1999/519/EC) vezano za ograničenje izlaganja javnosti elektromagnetnim poljima usled zdravstvene zaštite. Za rad kada se nosi na telu, ovaj uređaj je testiran i ispunjava ICNIRP smernice i evropski standard EN 62209-2, za korišćenje sa za njega namenjenim dodacima. SAR je izmeren za ovaj uređaj pri udaljenosti od tela od 0.5 cm, prilikom emitovanja na najvećem sertifikovanom nivou izlazne snage, u svim frekvencionim opsezima za ovaj uređaj.
Page 63
• 0.386 W/Kg@10g (Glava) • 0.886 W/Kg@10g (Telo) Korišćenje GPS-a (Globalnog sistema za pozicioniranje) na vašem ASUS Phone Da biste koristili opciju za GPS pozicioniranje na vašem ASUS Phone: • Proverite da je vaš uređaj povezan za Internet pre korišćenja aplikacije Google Mape ili bilo kojih alikacija sa aktiviranim GPS-om.
Održavanje ASUS Phone uređaja • Koristite svoj ASUS Phone u sredini sa ambijentalnom temperaturom između 0 °C (32°F) i 35 °C (95 °F). Baterija Vaš ASUS telefon je opremljen neodvojivom litijumskom polimer baterijom visokih performansi. Pratite smernice za održavanje, za duži životni vek baterije. • Ne uklanjajte neodvojivu litijumsku polimer bateriju jer će to poništiti garanciju.
Page 65
• Nemojte da uklanjate bateriju i nemojte da je menjate sa baterijom koja nije odobrena. • Koristite isključivo ASUS bateriju. Korišćenje druge baterije može da dovede do fizičke povrede / ozlede i može da ošteti vaš uređaj. • Ne uklanjajte i ne potapajte bateriju u vodu ili u bilo koju drugu tečnost. • Nikada ne pokušavajte da otvorite bateriju jer ona sadrži supstance koje mogu da budu štetne ako se progutaju ili ukoliko dođu u kontakt sa...
Page 66
će takva odeljenja biti označena da obeshrabre pristup OPERATERA. ASUS Recikliranje / Usluge povraćaja ASUS programi za reciklažu i povraćaj rezultat su naše posvećenosti najvišim standardima za zaštitu naše životne sredine. Mi verujemo u obezbeđivanje rešenja kako biste vi mogli da odgovorno reciklirate naše proizvode, baterije, druge komponente, kao i materijal od pakovanja.
Page 67
NE odbacuje bateriju kao uobičajeno smeće. Simbol precrtane kante sa točkićima ukazuje na to da bateriju ne treba odbacivati kao uobičajeno smeće. NE bacajte ASUS Phone u običan otpad. Ovaj proizvod je dizajniran tako da omogući ispravno ponovno korišćenje delova i može da se reciklira. Simbol sa precrtanom kantom sa točkićima znači da proizvod (električna, elektronska...
Page 69
Prva izdaja / Maj2016 Modela: ASUS_X007D / ASUS_X007DB (ZB552KL) Hvala za nakup izdelka ASUS. Preden začnete, preberite vsa varnostna navodila in navodila za uporabo v tem User Guide (Uporabniškem priročniku), da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe naprave. OPOMBA: Najnovejše posodobitve in podrobnejše informacije poiščite na www.asus.com.
Page 70
Funkcije ob straneh Vtičnica za zvok Mikrofon Tipka za vklop/izklop Utor Mikrofon Vrata micro USB OPOMBA: Potisnite hrbtni pokrov iz utora. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 70 2016/7/14 13:34:15...
Page 71
Funkcije na zadnji strani Zadnja kamera Bliskavica Tipka za glasnost Poklopac pozadi Zvučnici OPOMBE: • Odstranite hrbtni pokrov, da se vidita reži za kartico micro SIM in microSD. • Reže za kartico micro SIM podpirajo omrežne pasove LTE, WCDMA in GSM/EDGE. • Reža za kartico microSD podpira kartice formatov microSD in microSDHC. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 71 2016/7/14 13:34:15...
Page 72
ASUS Phone v električno vtičnico, kar je najboljši način za polnjenje ASUS Phone. • Uporabite 5 W napajalni adapter ASUS in kabel USB ASUS, da bo hitro polnjenje čim bolj učinkovito, kadar je vaš telefon ASUS v stanju spanja.
Page 73
Namestitev kartice micro SIM Namestitev kartice micro SIM: Poiščite utor v spodnjem desnem kotu ASUS Phone. Če želite odstraniti hrbtni pokrov, pokrov dvignite iz utora v smeri navzgor, nato pa potisnite navzdol v levo smer. Kartico micro SIM vstavite v režo. Reža za kartico Reža za kartico...
Page 74
SIM. Vmesnik za pretvorbo kartice nano v kartico micro SIM ali obrezana kartica SIM se morda ne bo dobro prilegala, zato je telefon ASUS morda ne bo zaznal. V režo za kartico micro SIM NE vstavljajte • praznega vmesnika za pretvorbo kartice nano v kartico micro SIM, da preprečite...
Page 75
Kartico microSD vstavite v režo za kartico microSD. Skladnost CE glede izpostavljenosti radijskim frekvencam Ta naprava izpolnjuje zahteve EU (1999/519/ES) o omejevanju izpostavljenosti splošne javnosti elektromagnetnim poljem za namene varovanja zdravja. Ta naprava je bila testirana za delovanje pri nošenju na telesu in je v skladu s smernicami glede izpostavljenosti organizacije ICNIRP in z evropskim standardom EN 62209-2. SAR je bila izmerjena tako, da je bila naprava 0,5 cm oddaljena od telesom, medtem ko je oddajala...
Page 76
• 0,386 W/Kg@10g (glava) • 0,886 W/Kg@10g (telo) Uporaba GPS (Global Positioning System) v ASUS Phone Kako uporabljati GPS v ASUS Phone: • Vaša naprava mora biti povezana v internet, preden uporabite Zemljevide Google ali druge aplikacije, ki jih podpira GPS. •...
Varnostne informacije Vzdrževanje ASUS Phone • ASUS Phone uporabljajte pri temperaturah od 0 °C (32°F)do 35 °C (95 °F). Baterija Vaš telefon ASUS je opremljen z visokozmogljivo litij- ionsko baterijo, ki je ni mogoče odstraniti. Upoštevajte navodila za vzdrževanje za daljšo življenjsko dobo baterije. • Neodstranljive litij-ionske baterije ne poskušajte odstraniti, saj boste s tem izničili garancijo.
Page 78
Izogibajte se polnjenju pri izredno visokih ali nizkih temperaturah. Baterija deluje optimalno pri temperaturi okolice med +5 °C in +35 °C. • Baterije ne odstranite in je ne zamenjajte z neodobreno baterijo. • Uporabljajte samo baterijo družbe ASUS. Če boste uporabili drugo baterijo, lahko pride do fizičnih poškodb in poškodb naprave. • Ne odstranite baterije ali je potopite v vodo ali katero koli drugo tekočino. • Nikoli ne poizkušajte odpreti baterije, ker vsebuje snovi, ki so škodljive, če jih zaužijete ali če pridejo...
Page 79
ASUS Phone je visokokakovostna naprava. Pred uporabo preberite vsa navodila in previdnostne oznake na polnilniku AC (1). • ASUS Phone ne uporabljajte v ekstremnih okoljih z visokimi temperaturami ali vlago. ASUS Phone deluje optimalno pri temperaturah od 0 °C (32°F) do 35 °C (95 °F). • Ne razstavljajte ASUS Phone ali njegovih dodatkov. Če je potreben servis ali popravilo,...
Page 80
Preverite lokalne predpise, ki določajo odstranitev elektronskih izdelkov. NE zavrzite tabličnega računalnika ASUS Phone v ogenj. NE povzročite kratkega stika na priključnih mestih. NE razstavljajte tabličnega računalnika ASUS Phone. U11519-1_ZB552KL_UM_Booklet.indb 80 2016/7/14 13:34:17...
Page 82
EU Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Country: GERMANY declare the following apparatus: ASUS Phone...
Page 83
Declaraţie de conformitate UE Subsemnatul, Producător : ASUSTeK COMPUTER INC. Adresă: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Reprezentant autorizat în Europa: ASUS COMPUTER GmbH Adresă, Oraş: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Ţară: GERMANIA declară următorul aparat: ASUS Phone...
Page 84
EU Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Hersteller: ASUSTeK COMPUTER INC. Anschrift: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Bevollmächtigter: ASUS COMPUTER GmbH Anschrift des Bevollmächtigten: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Land: GERMANY dass nachstehend bezeichnete Produkte ASUS Phone Produktbezeichnung...
Page 85
Nosotros, los abajo firmantes, Fabricante: ASUSTeK COMPUTER INC. Dirección: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Representante autorizado en Europa: ASUS COMPUTER GmbH Dirección, Ciudad: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN País: GERMANY Declaramos el siguiente producto: ASUS Phone...