Page 1
NAUDOTOJO VADOVAS BG РЪКОВОДСТВО НА LIVRO DE INSTRUÇÕES UK ІНСТРУКЦІЯ З ПОТРЕБИТЕЛЯ PARA UTILIZAÇÃO ЕКСПЛУАТАЦІЇ KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ EFP60560OX LIBRETTO DI USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК DAGL5540VI SV ANVÄNDNINGSHANDBOK CS NÁVOD K POUŽITÍ SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN NO BRUKSVEILEDNING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............8 FR MANUEL D’UTILISATION ..............13 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............18 ES MANUAL DE USO ................23 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 28 IT LIBRETTO DI USO ................33 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 38 NO BRUKSVEILEDNING................
ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 4
With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions the regulations provided by the local set out in this manual. All responsibility, authorities.
Page 5
ENGLISH The minimum distance between the 4.2 Activated charcoal filter The saturation of the charcoal filter occurs supporting surface for the cooking after more or less prolonged use, depend- equipment on the hob and the lowest part ing on the type of cooking and the regularity of the range hood must be not less than of cleaning of the grease filter.
Page 6
5. CONTROLS The controls are located on the upper side of the pull-out drawer of the hood. Use the high suction speed in cases Open the drawer to access the controls and of concentrated kitchen vapours. It is put the hood on.
Page 7
ENGLISH saturation signal: normally, this function is disabled; to activate it, switch off the hood (OFF) and simultaneously press buttons T3 and T5 for more than 3 seconds. LEDs L3 and L5 will start flashing. To disable repeat the operation: LEDs L3 and L5 light up with steady light.
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 9
DEUTSCH In Bezug auf technische und SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der Vorsicht! Die Instruktionen, die in zuständigen örtlichen Behörden diesem Handbuch gegeben werden, strengstens einzuhalten. Die Haube muss müssen strikt eingehalten werden. Es regelmäßig innen und außen gereinigt wird keinerlei Haftung übernommen werden (MINDESTENS EINMAL IM für mögliche Mängel, Schäden oder...
Page 10
Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.2 Aktivkohlefilter Je nach der Benetzungsdauer des Herdes auf dem Kochfeld und der Unterseite und der Häufigkeit der Reinigung des Fet- der Dunstabzugshaube darf 50cm im tfilters tritt nach einer mehr oder weniger Fall von elektrischen Kochfeldern und langen Benutzungsdauer die Sättigung des...
Page 11
DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE Die Steuerelemente befinden sich auf der Oberseite des ausziehbaren Fachs an der Bei starker Dampfentwicklung die Haube. höchste Betriebsstufe einschalten. Es Öffnen Sie das Fach zum Zugriff auf die wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Befehle und schalten Sie die Haube an.
Page 12
Filtersättigungsanzeige Die Haube ist mit einer Funktion ausgerichtet, die in regelmäßigen Abständen, den Benutzer warnen, wenn die Filter gesättigt sind und sie eine Durchführung von Wartungsarbeiten benötigen. Fettfilter-Sättigungsanzeige: Mit ausgeschalteter Haube (OFF) alle LED Geschwindigkeiten (Leistung) auf Sog gestellt leuchten für 40 Sekunden.
FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 14
à adopter pour l’évacuation CONSIGNES DE SÉCURITÉ des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des Attention! Suivre impérativement autorités locales compétentes. La hotte les instructions de cette notice. Le doit être régulièrement nettoyée, aussi bien constructeur décline toute responsabilité...
Page 15
FRANÇAIS La distance minimum entre la superficie 4.2 Filtre à charbon actif de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
Page 16
5. COMMANDES Les commandes sont situées sur le côté supérieur du tiroir extractible de la hotte. Utiliser la puissance d’aspiration maximum Ouvrez le tiroir pour accéder aux en cas de concentration très importante commandes et mettez la hotte en fonction.
Page 17
FRANÇAIS Indicateur de saturation des filtres La hotte est équipée d’une fonction qui, à intervalles réguliers, avertit l’utilisateur lorsque les filtres sont saturés et il est nécessaire d’effectuer l’entretien. Indicateur de saturation du filtre à graisse: Avec la hotte hors fonctionnement (OFF) tous les LED des vitesses (puissances) d’aspiration s’éteignent à...
WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Page 19
NEDERLANDS voorzien door de plaatselijke bevoegde VEILIGHEIDSVOOR- autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in acht).
Page 20
De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Koolstoffilter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstoffilter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, gebruik en hangt af van het soort koken en in geval van een gas- of gemengd fornuis.
Page 21
NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN De bedieningselementen bevinden zich aan de bovenkant van de uitschuifbare lade van In geval van een sterkere dampconcentratie de kap een hogere zuigkracht gebruiken. Schuif de lade open om de bedieningen te We raden aan de afzuigkap 5 minuten bereiken en om de kap aan te zetten.
Page 22
Koolstoffilter verzadiging indicatie: Met uitgeschakelde kap (OFF) gaan alle snelheid (zuigkracht) Ledden 40 seconden knipperend aan. Activering van de koolstoffilter verzadiging indicatie: deze is gewoonlijk uitgeschakeld, om deze te activeren zet de kap uit (OFF) en druk tegelijkertijd langer dan 3 seconden op de knoppen T3 en T5, de Ledden L3 en L5 gaan knipperen.
ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Page 24
INSTRUCCIONES DE humo atenerse estrictamente a las reglas SEGURIDAD de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre Precaución! Aténgase estrictamente a internamente y externamente (COMO las instrucciones del presente manual. MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las...
Page 25
ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de 4.2 Filtro al carbón activo cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso cocinas electricas y de 50cm en el caso de prolongado, dependiendo del tipo de cocina cocinas a gas o mixtas.
Page 26
5. MANDOS Los controles están situados en la parte superior del cajón extraible de la campana. Usar la potencia de aspiraciòn mayor Abrir el cajón para acceder a los comandos en caso de particular concentraciòn de y poner en funcionamiento la campana.
Page 27
ESPAÑOL Indicador saturación filtros La campana viene equipada con una función que, a intervalos regulares de tiempo, alertar al usuario cuando los filtros están saturados y es así necesario llevar a cabo el mantenimiento. Aviso de saturación del filtro antigrasa: con la campana apagada (OFF) todas las luces Led de las velocidades (potencias) de aspiración se encienden a luz fija durante...
ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
Page 29
PORTUGUÊS descarga dos fumos, ater-se estritamente INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando por eventuais inconvenientes, danos as instruções de manutenção indicadas...
Page 30
A distância mínima entre a superfície de 4.2 Filtro de carvão suporte dos recipientes sobre o fogão A saturação do filtro de carvão activado e a parte mais baixa da coifa não deve se verifica após um uso mais ou menos ser inferior a 50cm no caso de fogões...
Page 31
PORTUGUÊS 5. COMANDOS Os controles estão localizados na parte superior da gaveta do exaustor. Usar a potência de aspiração no caso Abrir a gaveta para acessar os comandos e de uma maior concentração de vapor ligar o exaustor. de cozimento. Aconselhamos ligar a Quando a gaveta estiver fechada, todas as aspiração 5 minutos antes de iniciar a funções do exaustor estarão desabilidadas,...
Page 32
Indicador de saturação do filtro O exaustor é equipado com uma função que, em intervalos regulares, alerta o usuário quando os filtros estão saturados e seja necessário realizar a manutenção. Indicador de saturação do filtro de gordura: Com o exaustor desligado (OFF), todos os Leds das velocidades (potência)
ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 34
(ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare Avvertenza! Attenersi strettamente alle comunque quanto espressamente indicato istruzioni riportate in questo manuale. Si nelle istruzioni di manutenzione riportate declina ogni responsabilità per eventuali in questo manuale). L’inosservanza...
Page 35
ITALIANO La distanza minima fra la superficie di 44.2 Filtro ai carboni attivi supporto dei recipienti sul dispositivo di La saturazione del filtro carbone si verifica cottura e la parte più bassa della cappa da dopo un uso più o meno prolungato a cucina deve essere non inferiore a 50cm in seconda del tipo di cucina e della regolarità...
Page 36
5. COMANDI I comandi si trovano sul lato superiore del cassetto estraibile della cappa. Usare la velocità maggiore in caso di Aprire il cassetto per accedere ai comandi e particolare concentrazione di vapori mettere in funzione la cappa. di cucina. Consigliamo di accendere Con il cassetto chiuso tutte le funzioni della l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a...
Page 37
ITALIANO Segnalazione di saturazione del filtro antigrasso: A cappa spenta (OFF) tutti i Led delle velocità (potenze) di aspirazione si accendono a luce fissa per 40 secondi. Segnalazione di saturazione del filtro ai carboni attivi: A cappa spenta (OFF) tutti i Led delle velocità...
WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Page 39
SVENSKA de föreskrifter som utfärdats av lokala SÄKERHETSFÖRESKRIF- myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, Försiktighet! Följ noga instruktionerna och respektera under alla händelser i denna manual. Tillverkaren samtliga underhållsinstruktioner i denna frånsäger sig allt ansvar för eventuella manual).
Page 40
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Aktivt kolfilter stödyta på spishällen och köksfläktes Kolfiltret mättas efter en mer eller min- underkant är 50cm om det är frågan om en dre lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 50cm om det är frågan utsträckning fläkten används, på...
Page 41
SVENSKA 5. KOMMANDON Fläktens kommandotangenter sitter på den utdragbara lådans ovansida. De bästa resultatet erhålls om man Öppna lådan för att komma åt använder en låg hastighet vid normala kommandotangenterna och starta fläkten. förhållanden och en hög hastighet när När lådan är stängd är fläktens samtliga oset är mera koncentrerat.
Page 42
Signal för det aktiva kolfiltrets mättning: när fläkten är avstängd OFF) blinkar samtliga Lysdioder för utsugningshastigheterna (effekterna) under 40 sekunder. Aktivering av det aktiva kolfiltrets signal för mättning:Vanligtvis är funktionen som signalerar att det aktiva kolfiltret kräver underhåll avaktiverad (OFF). Gör på...
NORSK VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
Page 44
Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNINGER ofte både innvendig og utvendig (MINST Obs! Instruksjonene i denne EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig håndboken må følges nøye. angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller håndboken).
Page 45
NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 Aktivt kullfilter og undersiden av kjøkkenventilatoren Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved må ikke være på mindre enn 50cm når middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis det gjelder elektriske kokeplater og 50cm ventilatoren brukes mye.
Page 46
5. KONTROLLER Kommandoene befinner seg på oversiden av den uttrekkbare skjermen på Bruk største hastighet ved høy kjøkkenhetten. Trekk ut skjermen for å få dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi tilgang til kommandoene og slå på hetten. anbefaler å slå på viften 5 minutter før du Når skjermen er lukket, er alle hettens...
Page 47
NORSK Varsel for skitne filtre Kjøkkenhetten er utstyrt med en funksjon som med jevne mellomrom varsler brukeren om når filtrene er skitne og det er nødvendig med vedlikehold. Varsel for skittent fettfilter: Når kjøkkenhetten er avslått (OFF), lyser alle LED-lysene til de forskjellige viftehastighetene (-styrkene) fast i 40 sekunder.
FI KÄYTTÖOHJEET www.electrolux.com WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Page 49
SUOMI KERRAN KUUKAUDESSA, noudata TURVALLISUUSOHJEET kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien Huomio! Noudata käyttöohjetta vaihtoa ja puhdistusta koskevien huolellisesti. Valmistaja ei vastaa määräysten noudattamattajättäminen voi käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheuttaa tulipalovaaran. aiheutuneista haitoista, vahingoista tai Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei tulipaloista.
Page 50
Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Aktiivihiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidem- minimietäisyys on oltava vähintään 50cm män käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. sekaliesien osalta. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan...
Page 51
SUOMI 5. OHJAIMET Näppäimet sijaitsevat liesituulettimen ulosvedettävän laatikon yläosassa. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on Avaamalla laatikon pääset käyttämään erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa näppäimiä ja voit käynnistää tuulettimen. käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen Laatikon ollessa suljettuna kaikki ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen liesituulettimen toiminnot ovat pois käytöstä...
Page 52
Suodattimien vaihtotarpeen hälytys Liesituuletin on varustettu toiminnolla, joka ilmoittaa käyttäjälle säännöllisin väliajoin suodattimien vaihto- ja huoltotarpeesta. Rasvasuodattimen vaihtotarpeen hälytys: Liesituulettimen ollessa sammutettuna (OFF), kaikki imunopeuden (tehon) Led valot palavat 40 sekuntia. Aktiivihiilisuodattimen vaihtotarpeen hälytys: Liesituulettimen ollessa sammutettuna (OFF), kaikki imunopeuden (tehon) Led valot palavat 40 sekuntia.
DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Page 54
SIKKERHEDSANVISNINGER undtagelse. Bemærk! Overhold venligst alle Emhætten skal rengøres ofte, både instruktioner i denne vejledning. indvendigt og udvendigt (MINDST EN Fabrikanten frasiger sig ethvert GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle ansvar for eventuelle fejl, skader eller omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
Page 55
DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Filter med aktivt kul støtteoverflade på komfuret og den Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, nederste del af emhætten må ikke være hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller under 50cm ved elektriske kogeplader, oftere. og ikke under 50cm ved gasblus eller Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanv- komfurer med både gasblus og elektriske endes.
Page 56
5. BETJENING Knapperne sidder ovenpå emhættens skuffe, der kan trækkes ud. Åbn skuffen for Benyt den højeste hastighed ved stor at få adgang til knapperne og for at sætte dampkoncentration i køkkenet. Det emhætten i drift. anbefales, at man tænder udsugningen 5 Når skuffen er lukket, er alle emhættens...
Page 57
DANSK lysdioder for udsugningshastigheder (effekter) i 40 sekunder. Signaleringsaktivering for mætning af aktivt kulfilter: denne funktion er normalt afbrudt; hvis man ønsker at aktivere funktionen, skal man slukke emhætten (OFF) og trykke samtidigt på tasterne T3 og T5 i mere end 3 sekunder; lysdioderne L3 og L5 begynder at blinke.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.electrolux.com МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались...
Page 59
PYCCĸИЙ регламентом местных компетентных УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ властей. Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и Внимание! Производитель снимает снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ с себя всякую ответственность В МЕСЯЦ с соблюдением условий, за неполадки, ущерб или пожар, которые специально предусмотрены в которые...
Page 60
Расстояние нижней грани вытяжки 4.2 Угольный фильтр над опорной плоскостью под сосуды Насыщение угольного фильтра на кухонной плите должно быть не происходит по истечении более менее 50cm – для электрических или менее длительного периода плит, и не менее 50cm для газовых...
Page 61
PYCCĸИЙ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Управляющие устройства находятся на верхней стороне выдвижной коробки Пользуйтесь интенсивным режимом вытяжки. работы вытяжки в случае особо высокой Открыть коробку для доступа к концентрации кухонных испарений. управляющим устройствам и привести Мы рекомендуем включить вытяжку вытяжку в действие. за...
Page 62
Сигнал насыщение фильтров Вытяжка снабжена функцией, что в регулярных промежутках времени предупреждает пользователя, когда фильтры насыщены и нужно провести профилактический уход. Сигнал насыщения фильтров задержки жира: Выключенная вытяжка (ВЫКЛ), все Led скорости (мощности) всасывания включатся с фиксированным светом на 40 секунд.
Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
Page 64
Kui käesolevas juhendis õhupuhasti OHUTUSJUHISE ja filtrite puhastamise kohta sätestatud nõudeid ei täideta, võib Ettevaatust! Järgige täpselt tekkida tulekahju oht. käesolevas juhendis antud juhiseid. Ärge kasutage õhupuhastit ega Seadme valmistaja keeldub jätke seda seisma ilma korralikult igasugusest vastutusest seadmega paigaldatud lampideta, sest see seotud võimalike ebameeldivuste, rikete...
Page 65
EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 Aktiivsöefilter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefilter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse. väiksem kui 50cm.
Page 66
5. JUHIKUD Juhtelemendid asuvad tõmbekapi väljatõmmatava sahtli peamisel küljel. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti Et juhtelementidele ligi pääseda ja suur, kasutage kõige suuremat kiirust. tõmbekapp käivitada, avage sahtel. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 Kui sahtel on suletud, on kõik tõmbekapi minutit enne söögitegemise algust ning jätta...
Page 67
EESTI Küllastunud filtrite märguanne Õhupuhasti annab korrapäraselt teada, kui filtrid on küllastunud ja vajavad hooldust. Rasvafiltri küllastumise märguanne: kui õhupuhasti on välja lülitatud (VÄLJAS), siis kõik tõmbekiiruse (-võimsuse) LED-tuled süttivad 40 sekundiks. Söefiltri küllastumise märguanne: kui õhupuhasti on välja lülitatud (VÄLJAS), siis kõik tõmbekiiruse (-võimsuse) LED-tuled vilguvad 40 sekundi jooksul.
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com...
Page 69
LATVIEŠU Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI nomainīšanas un tīrīšanas normu Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, neieverošana provocē ugunsgrēka risku. kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju Netiek uzņemta jebkāda atbildība par bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējamā iespējamām grūtībām, kaitējumiem elektriskā...
Page 70
Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.2 Aktīvo ogļu filtrs kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās Ogles filtra piesātināšana notiek pēc gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, par 50cm elektriskās plīts gadījumā un atkarībā no virtuves veida un tauku filtru 50cm gāzes un kombinētas virtuves...
Page 71
LATVIEŠU 5. VADĪBAS ELEMENTI Komandas atrodas uz gaisa nosūcēja izvelkamās kārbas augšējās malas. Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves Atvērt kārbu, lai piekļūtu pie komandām un dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām iedarbināt gaisa nosūcēju. ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena Kad kārba ir ciet, visas gaisa nosūcēja gatavošanas sākšanas un neslēgt to ārā...
Page 72
Aktīvās ogles filtra piesātināšanās paziņojums: Kad gaisa nosūcējs ir izslēgts (OFF), visi iesūkšanas ātruma (jaudas) LED mirguļo 40 sekundes. Aktīvās ogles filtra piesātināšanās paziņojuma iedarbināšana: parasti tas ir atslēgts, un lai to iedarbinātu, ir nepieciešams izslēgts gaisa nosūcēju (OFF) un vienlaicīgi piespiest taustus T3 un T5 ilgāk par 3 sekundēm;...
LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
Page 74
įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
Page 75
LIETUVIŠKAI Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.2 Anglies filtras tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota riebalų filtro valymo reguliarumo. Bet kokiu –...
Page 76
5. VALDYMAS Valdymo mygtukai yra gaubto ištraukiamosios plokštės viršutinėje dalyje. Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, Atidarykite plokštę tam, kad galėtumėte naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti pasiekti mygtukus, ir įjunkite gaubtą. ištraukimą prieš 5 minutes pradedant Esant uždarytai gaubto plokštei, visos gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar gaubto funkcijos negali būti valdomos,...
Page 77
LIETUVIŠKAI Filtrų prisisotinimo signalas Gaubte yra numatyta funkcija, kurios dėka naudotojas įspėjamas apie filtrų prisisotinimą ir būtinybę atlikti jų priežiūrą. Riebalų filtro prisisotinimo signalas: esant išjungtam gaubtui (IŠJ.), visi ištraukimo greičio (galingumo) šviesos diodai įsijungia ir dega 40 sekundžių. Aktyviosios anglies filtro prisisotinimo signalas: esant išjungtam gaubtui (IŠJ.), visi ištraukimo greičio (galingumo) šviesos diodai įsijungia ir mirksi 40 sekundžių.
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.electrolux.com МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас! Звертайтеся...
Page 79
УКРАЇНСЬКА регулярно проводитися, як всередині, ІНФОРМАЦІЯ З так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати всі інструкції, що описані в Обережно! Чітко дотримуватися цьому керівництві). приведених в даному керівництві Недотримання норм очищення витяжки інструкцій.
Page 80
Відстань нижньої відчастини витяжки 4.2 Вугільний фільтр, НЕ підлягає до посуду на кухонній плиті має бути миттю не менше 50cm, у випадку електричних Перевірка вугільного фільтру на плит, та 50cm, у випадку газових та насичення проводиться після більш комбінованих плит.
Page 81
УКРАЇНСЬКА 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Пристрої управління знаходяться на верхній стороні висувної коробки Використовуйте інтенсивну швидкість у витяжки. випадку особливо високої концентрації Відкрити коробку для доступу до кухонних парів. Рекомендуємо включити пристрою управління і привести витяжку витяжку за 5 хвилин до початку в...
Page 82
Сигнал насичення фільтрів Витяжка оснащена функцією, що в регулярних проміжках часу попереджає користувача, коли фільтри насичені і потрібно провести профілактичне обслуговування. Сигнал насичення фільтрів затримки жиру: Виключена витяжка (ВИКЛ), всі Led швидкості (потужності) втягування включаться фіксованим світлом на 40 секунд.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Page 84
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
Page 85
MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.2 Aktív szénfilter. szagelszívó legalsó része közötti minimális A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé távolság nem lehet kisebb, mint 50cm hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely elektromos főzőlap, és 50cm gáz vagy típusától és a zsírszűrő...
Page 86
5. KEZELŐSZERVEK A vezérlőgombok az elszívó kihúzható konzoljának felső lapján találhatóak: Amikor a konyhában különösen nagy a Húzza ki a konzolt, hogy hozzáférjen párakoncentráció, használja a nagyobb a vezérlőgombokhoz és az elszívó sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 működésbe hozatalához.
Page 87
MAGYAR Filter telítettség kijelzés Az elszívó szabályos időközönként jelez a felhasználónak, ha a szűrők telítettek és karbantartásuk szükséges. A zsírszűrő telítettség kijelzése: Lekapcsolt (OFF) elszívónál minden elszívó sebesség (teljesítmény) kijelző Led 40 másodpercre kigyullad. Az aktív szénszűrő telítettség kijelzése: Lekapcsolt (OFF) elszívónál minden elszívó sebesség (teljesítmény) kijelző...
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
Page 89
ČEŠTINA zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení digestoře, vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), které...
Page 90
Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 Filtr s aktivním uhlíkem nádoby na varné ploše a nejnižší částí Saturace filtru s uhlíkem nastane po více digestoře nesmí být menší než 50cm či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu v případě elektrických sporáků 50cm v kuchyně...
Page 91
ČEŠTINA 5. PŘÍKAZY Ovladače jsou umístěny na horní straně výsuvné desky digestoře. V případě velmi intenzivní koncentrace Pro přístup k ovladačům otevřete výsuvnou kuchyňských par použijte maximální sací desku a zapněte digestoř. výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 Se zavřenou výsuvnou deskou jsou minut před zahájením vaření...
Page 92
Signalizace zanesení filtrů Digestoř je vybavena funkcí, která v pravidelných intervalech uživatele upozorňuje na zanesení filtrů a nutnost údržby. Signalizace zanesení tukového filtru: S vypnutou digestoří (OFF) budou všechny Led kontrolky rychlostí (výkonů) odsávání nepřerušovaně svítit po dobu 40 vteřin.
SLOVENČINA MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Page 94
úradmi. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené v poučeniach o údržbe nespôsoblivosti, škody alebo nehody...
Page 95
SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.2 Aktívno uhlíkový filter podstavca pre nádoby na kuchynskom Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac sporáku a najspodnejšej časti kuchynského či menej dlhom užívaní, tj. závisí na type odsávača pary nesmie byť kratšia ako kuchyne a pravidelnom čistení...
Page 96
5. OVLÁDAČE Príkazy sa nachádzajú v hornej časti vyberateľnej zásuvky odsávača. V prípade mimoriadného zhromaždenia sa Na prístup k príkazom a uvedenie odsávača pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. do prevádzky otvorte zásuvku. Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút Pri zatvorenej zásuvke sú všetky príkazy pred začatím varenia a nechať...
Page 97
SLOVENČINA Signalizácia nasýtenia filtra Odsávač pary je vybavený funkciou, ktorá v pravidelných intervaloch upozorní užívateľa, keď sú filtre nasýtené a je treba vykonať ich údržbu. Signalizácia nasýtenia protitukového filtra: Pri vypnutom odsávači pary (OFF) všetky LED rýchlosti (výkonov) odsávania sa zasvietia na trvalo po dobu 40 sekúnd. Signalizácia nasýtenia filtrov s aktívnym uhlím: Pri vypnutom odsávači pary (OFF) všetky LED rýchlosti (výkonov) odsávania...
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Page 99
ROMÂNĂ evacuarea fumurilor este strict necesar INSTRUCŢIUNI PRIVIND să respectaţi regulamentele în vigoare SIGURANŢA şi să apelaţi la autorităţile competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot Atenţie! Urmăriţi îndeaproape des atât în interior cât şi în exterior (CEL instrucţiunile conţinute în acest PUŢIN ODATĂ...
Page 100
Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.2 Filtru cu carbon activ recipientelor pe dispozitivul de gătit şi Saturaţia filtrului de cărbune depinde de partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai folosirea mai mult sau mai puţin prelungită...
Page 101
ROMÂNĂ 5. COMENZI Comenzile sunt amplasate pe partea superioară a sertarului extractibil al hotei. Se recomandă o viteza crescută, în special Deschideţi sertarul pentru a accesa în cazul unei concentraţii mari de vapori în comenzile și puneţi hota în funcţiune. bucătărie.
Page 102
Activarea indicatorului de saturaţie filtru cu cărbune activ: aceasta funcţie este in mod normal dezactivată, pentru a o activa, opriţi hota (OFF) şi apăsaţi simultan butoanele T3 şi T5 pentru mai mult de 3 secunde; Led-urile L3 şi L5 incep să...
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POLSKI Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Page 104
środków technicznych i WSKAZÓWKI bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania DOTYCZĄCE spalin należy ściśle przestrzegać przepisów BEZPIECZEŃSTWA wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien być często Uwaga! Przy przeprowadzaniu czyszczony zarówno na zewnątrz jak i instalacji urządzenia należy postępować od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W według wskazówek podanych w niniejszej...
Page 105
POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, 4.2 Filtr na węgiel na której znajdują się naczynia na Nasycenie filtra następuje po krótszym lub urządzeniu grzejnym a najniższą częścią dłuższym okresie użytkowania w zależności okapu kuchennego powinna wynosić nie od rodzaju kuchni i od regularności z mniej niż...
Page 106
5. STEROWANIE Sterowniki znajdują się w górnej części wysuwanej szuflady okapu. W przypadku, gdy powietrze w Należy otworzyć szufladę, aby dostać się pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie do sterowników i uruchomić okap. zanieczyszczone, należy używać okapu Przy zamkniętej szufladzie wszystkie ustawionego na najwyższą...
Page 107
POLSKI Sygnalizacja nasycenia filtra Okap posiada funkcję, która w regularnych odstępach czasu informuje użytkownika, kiedy filtry są nasycone i należy wykonać prace konserwacyjne. Sygnalizacja nasycenia filtra przeciwtłuszczowego: Przy otwartym okapie (OFF) wszystkie diody Led prędkości ( mocy) zasysania włączają się światłem stałym na 40 sekund Sygnał...
MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Page 109
HRVATSKI Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati SIGURNOSNE UPUTE i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
Page 110
Minimalna udaljenost između podloge za 4.2 Aktivni karbonski filtar posude na uređaju za kuhanje i najnižeg Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od poslije manje-više produljene uporabe 50cmkada se radi o električnim štednjacima s obzirom na tip kuhinje i na urednost u ,a 50cmu slučaju plinskih štednjaka ili...
Page 111
HRVATSKI 5. NAREDBI Upravljačka ploča nalazi se na vrhu izvlačive ladice kuhinjske nape. Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju Otvorite ladicu kako biste pristupili velikog prisustva pare u kuhinji. upravljačkoj ploči i uključili napu. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 Kada je ladica zatvorena sve funkcije minuta prije nego što počnete s kuhanjem i kuhinjske nape su onemogućene, osim da ostavite da djeluje nakon što ste završili...
Page 112
Signalizacija zasićenja filtara Kuhinjska napa je opremljena funkcijom koja u pravilnim vremenskim periodima upozorava korisnika kada su filtri zasićeni te se treba obaviti održavanje. Signalizacija zasićenja filtera za odstranjivanje masnoće: Kada je napa isključena (OFF) sva ind.svjetla Led brzine (snage) usisa se fiksno uključuju u trajanju...
želja. To pomeni, da se lahko zanašate, da boste ob vsaki uporabi izdelka dobili odlične rezultate. Dobrodošli v Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
Page 114
Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem...
Page 115
SLOVENŠČINA Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Filter z aktivnim ogljem posod na kuhalni površini in spodnjim Ogleni filter je potrebno zamenjati po delom nape za kuhinjske prostore ne daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno sme biti manjša od 50cm pri električnih čiščenje maščobnega filtra.
Page 116
5. UPRAVLJALNI GUMBI Mehanizmi za upravljanje nape so na zgornji strani izvlečnega predala. V primeru posebno visoke koncentracije Odprite predal, da dostopite do dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. mehanizmov za upravljanje in vključite Priporočamo vam, da prezračevanje napo.
Page 117
SLOVENŠČINA Indikator zasičenosti filtrov Napa ima posebno funkcijo, ki v rednih časovnih presledkih opozori uporabnika na zasičenost filtrov in na potrebo po njihovem čiščenju oziroma zamenjavi. Indikator zasičenosti maščobnega filtra: Ko je napa izključena (OFF), se vse LED diode hitrosti (moči) delovanja prižgejo in stalno svetijo 40 sekund.
ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
Page 119
ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού ευθύνη...
Page 120
ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορρόφηση των καπνών καί των ατμών απορροφητήρα από το ηλεκτρικό πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης...
Page 121
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 4.2 Φιλτρο ανθρακα Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για συνιστούμε...
Page 122
Οι εντολές βρίσκονται στην άνω πλευρά του Ενδειξη κορεσμού των φίλτρων εξαγώγιμου συρταριού του απορροφητήρα. Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος Ανοίξτε το συρτάρι για να είναι δυνατή με μία λειτουργία η οποία, σε κανονικά η πρόσβαση στις εντολές και να τεθεί σε...
TÜRKÇE SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Page 124
GÜVENLIK TALIMATLARI yakından takip etmek önemli bir husustur. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan...
Page 125
TÜRKÇE 4.2 Aktif karbon filtre Ocağın üzerindeki pişirme kapları için Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ fil- destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en tresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, daha uzun sürede dolar. elektrikli ısıtıcılardan 50cm, gaz veya gazla- Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun elektrikle çalışan ocaklardan 50cm’den az değiştirilmesi gerekir.
Page 126
5. KONTROLLER Komut tuşları davlumbazın çıkartılabilir bölümünün üst kısmında bulunur. Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde Komut tuşlarına erişmek için bölümü açıp yüksek emme hızından yararlanınız. davlumbazı çalıştırınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak Bölüm kapalı olduğunda davlumbazın tüm davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık komutları...
Page 127
TÜRKÇE Filtre doyum noktası uyarısı Davlumbaz, belli süreli aralıklarla, filtrelerin doyum noktasına ulaşıldığını ve bakıma ihtiyaç olduğunu belirten özel bir fonksiyon ile donanmıştır. Antiyağ filtresi doyum noktası uyarısı: Davlumbaz kapalı konumdayken (OFF) emme hızının (gücünün) tüm Ledleri 40 saniye boyunca yanmaya başlar. Aktif karbon filtresi doyum noktası...
НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че...
Page 129
БЪЛГАРСКИ предвиденото в правилника на местните ИНСТРУКЦИИ ЗА компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства СИГУРНОСТ често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ Внимание! Придържайте се стриктно ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички към тук посочените инструкции. случаи да се спазват инструкциите за Фирмата...
Page 130
4.2 Филтър с активен въглен Минималното разстояние между Филтърът с активен въглен се запушва повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част приблизително след дълъг период на на кухненския аспиратор, трябва да използване в зависимост от начина на...
Page 131
БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ Командите се намират от горната страна на чекмеджето с изтеглящ механизъм на Ако при готвене се отделя много пара, аспиратора. преминете на максимален режим на Отворете чекмеджето, за да получите работа. Препоръчително е да включите достъп до командите и за да включите аспиратора...
Page 132
6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР 3-та скорост (мощност) на аспириране: 10 минути Аспираторът разполага с осветителна Интензивна скорост (мощност) на система със СВЕТОДИОДИ. аспириране: 5 минути СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до 10 пъти по-силно от Сигнализация за замърсяване на традиционните лампи и позволяват 90% филтрите...
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нəтижеге қол жеткізе алатыныңызға...
Page 134
белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген...
Page 135
ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.2 Көмірлі фильтр астындағы тіреуіш жазықтығының ара Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, пайдалану мерзімінің қысқа немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас 50cm ден кем болмауы тиіс. үйдің...
Page 136
5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Басқару элементтері қақпақ тартпасының жоғарғы жағында орналасқан. Астың булану концентрациясы едəуір Басқару элементтеріне қатынасу үшін көбейген кезінде, сорғыштың қарқынды тартпаны ашыңыз жəне қақпақты тəртібін пайдаланыңыз. Біз сорғышты орнатыңыз. тамақ пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, Тартпа жабылғанда, түймесі тартпаның...
Page 137
ҚАЗАҚ Сүзгінің қанықтық индикаторы Қақпақ сүзгілер қанып, оларға техникалық қызмет көрсету қажеттілігі туралы пайдаланушыны жүйелі түрде ескертетін функциямен жабдықталған. Май сүзгісінің қанықтық индикаторы: Қақпақ өшірулі (OFF) болғанда, сору жылдамдығының (қуат) барлық жарық диодтары 40 секунд ішінде үздіксіз жарықпен жанып тұрады. Белсендірілген...
со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време. Добродојдовте во Electrolux. Посетете ја нашата веб страница за да: Добиете...
Page 139
МАКЕДОНСКИ компетентните власти. Аспираторот БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ мора редовно да се чисти како од Внимание! Придржувајте се строго внатрешноста така и од надворешноста до упатствата дадени во овој (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој прирачник.. Ние одбиваме билокаква случај потребно е да се постапува во одговорност...
Page 140
Најмалото растојание помеѓу плочата 4.2 Филтер со активен јаглен од шпоретот за садовите за готвење Заситувањето на филтерот од јаглен и долниот раб на аспираторот да не настапува по повеќе или помалку биде помало од 50cm за електричните продолжена употреба во зависност...
Page 141
МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ Командите се наоѓаат на горната страна од телескопот на аспираторот. Користете ја најголемата брзина во Отворете го телескопот за да случај на невообичаена концентрација пристапите до командите и да го ставите на пареи во кујната. Ви препорачуваме аспираторот...
Page 142
6. ЕДИНИЦА ЗА Сигнализирање на заситеноста на филтрите ОСВЕТЛУВАЊЕ Аспираторот е снабден со функција која Аспираторот е опремен со систем за во редовни временски интервали го осветлување базиран на технологијата известува корисникот кога се заситени на LED диода. филтрите и е потребно да се изврши...
Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
Page 144
UDHËZIME PËR SIGURINË Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi rregullat e përshkruara në këtë manual) Moszbatimi i këtyre rregullave të...
Page 145
SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtër prej karboni aktiv mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një dhe pjesës më të poshtme të oxhakut përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të thithës duhet të...
Page 146
5. KOMANDIMET Komandet gjenden ne anen siperme te sirtarit qe mund te hiqet nga aspiratori. Përdorni shpejtësinë maksimale në rast Hapet sirtari per te pare komandet dhe per përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. te vene ne funksionim aspiratorin .
Page 147
SHQIP Sinjalizimi i mbushjes te filtrit Aspiratori ka nje funksion qe ,ne intervale te rregullta te kohes ,te paralajmeron kue filtrat jane te mbushur dhe eshte e nevojshme mirembajtja e tyre. Sinjalizimi i mbushjes te filtrit kunder- yndyres Kur aspiratori eshte i fikur(OFF) te gjithe Led te shpejtesive(fuqive) te thithjes ndizen per 40 sekonda.
МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
Page 149
СРПСКИ локалних власти. Аспиратор се мора УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ често чистити било споља било изнутра Пажња! Строго се придржавајте (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), објашњења које доноси овај поштивајте оно што се наводи у приручник. Отклањамо било упутствима о одржавању које доноси какву...
Page 150
Минимална удаљеност између површине 4.2 - Филтер од активних карбона која служи за постављање посуде на До засићења карбонског филтера долази уређај за кување не сме да буде мања после продуженог коришћења а зависти од 50 цм када се ради о електричним...
Page 151
СРПСКИ 5. КОМАНДЕ Контролна табла налази се на врху извлачиве фиоке аспиратора. Укључите већу брзину у случају да Отворите фиоку да бисте приступили се ради о великој концентрацији паре контролној табли и укључили аспиратор. у кухињи.Саветујемо да се укључи усисавање ваздуха 5 минута пре него Када...
Page 152
Сигнализација засићења филтара Аспиратор je опремљен функцијом која у правилним временским периодима упозорава корисника када cy филтери засићени те ce морa обавити одржавање. Сигнализација засићења филтера за уклањање масноће: Када је аспиратор искључен (ОФФ) сва инд.светла Лед брзине (снаге) усиса ce фиксно укључују...