• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. ENE033-1 Responsible manufacturer: Intended use Makita Corporation Anjo Aichi Japan The tool is intended for screw driving in wood, metal and GEB012-1 plastic. SPECIFIC SAFETY RULES...
ENC004-1 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: FOR BATTERY CARTRIDGE Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or Before using battery cartridge, read all checking function on the tool. instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product Installing or removing battery cartridge...
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in B=14 mm (Note) Makita bits are these types. the screw head. Apply forward pressure to the tool to the To install these types of bits, follow the procedure (2).
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Screw bits • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Plastic carrying case •...
прискорення у типовому виконанні становить 10 м/с небезпечного або неправильного користування Ці значення отримані згідно з EN60745. цим інструментом, можна здобути серйозних поранень. Слід одягати захисні навушники під час Для моделі 6916FD ударного свердління. Незахищеність від ENH102-5 шуму може призвести до втрати слуху.
Page 8
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупинити роботу інструменту та зарядити акумулятор, якщо ви помітили УВАГА: зменшення потужності інструменту. НЕДОТРИМАННЯ правил техніки безпеки, Ніколи не слід заряджати повторно наведених у цій інструкції з експлуатації, може повністю заряджену касету з акумулятором. призвести...
Page 9
Для того, щоб запустити інструмент, слід просто A=17 мм Для встановлення свердел цього типа слід виконати процедуру (1). B=14 мм (Примітка) Свердла виробництва Makita таких типів. натиснути на курок вмикача. Швидкість обертання інструмента збільшується шляхом збільшення тиску Для встановлення свердел цього типа слід виконати процедуру (2).
оригінальних акумуляторів та • затягування. зарядних пристроїв виробництва компанії Болт Makita Хоча коефіцієнт моменту та клас болта • Пластмасова валіза для транспортування • можуть бути однаковими, належний момент затягування може бути різним в залежності від діаметра болта. Хоча діаметри болтів...
Page 11
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Przeznaczenie 8JD, ENGLAND (ANGLIA) Narzędzie przeznaczone jest do osadzania wkrętów w Producent odpowiedzialny: drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia) ENG006-2 GEB012-1 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu I drgań Szczególne zasady Typowe równoważne poziomy dźwięku A są...
Wskazówki dotyczące zachowania OSTRZEŻENIE: maksymalnej trwałości akumulatora NIEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE Akumulator należy naładować zanim zostanie nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa do końca rozładowany. określonych w niniejszej instrukcji obsługi może Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, spowodować poważne obrażenia ciała. przerwij pracę i naładuj akumulator. ENC004-1 wolno ładować...
Page 13
Włączanie lampki czołowej A=17 mm Aby montować końcówki tych typów postępuj zgodnie z procedurą (1). B=14 mm (Uwaga) Typy końcówek firmy Makita. Rys.3 Aby montować końcówki tego typu, postępuj zgodnie z procedurą (2). UWAGA: (Uwaga) Adapter końcówki jest wymagany do zamontowania tej końcówki.
Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, rozładowania akumulatora, należy je odstawić na wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 15 minut, zanim praca zostanie podjęta na nowo z użyciem innego naładowanego akumulatora. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE Na moment dokręcania ma wpływ wiele czynników, w DODATKOWE) następujące.
Page 15
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Notă: Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. ENE033-1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Destinaţia de utilizare GEB012-1 Maşina este destinată înşurubării în lemn, metal şi REGULI SPECIALE DE plastic.
Page 16
încărcaţi cartuşul acumulatorului când AVERTISMENT: observaţi o scădere a puterii maşinii. Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea reîncărcaţi niciodată acumulator regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza complet încărcat. vătămări personale grave Supraîncărcarea scurta durata ENC004-1 exploatare a acumulatorului. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE Încărcaţi cartuşul acumulatorului temperatura camerei, între 10 ゚...
Page 17
A=17 mm Pentru a instala aceste tipuri de scule, urmaţi procedura (1). B=14 mm (Notă) Sculele Makita sunt de acest tip. Pentru a instala aceste tipuri de scule, urmaţi procedura (2). (Notă) Portscula este necesară pentru instalarea sculei. A=12 mm...
Page 18
şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la • cel indicat în figură, şurubul sau vârful capului de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese înşurubat pot fi suprasolicitate, tocite, deteriorate de schimb Makita. etc. Înainte de a începe lucrarea, efectuaţi ACCESORII întotdeauna o probă...
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 und Kunststoff entwickelt. 8JD, ENGLAND ENG006-2 Verantwortlicher Hersteller: Nur für europäische Länder Makita Corporation Anjo Aichi Japan Geräusche und Vibrationen GEB012-1 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen Schalldruckpegel: 95 dB (A) Besondere Schallleistungspegel: 106 dB (A) Sicherheitsgrundsätze...
Page 20
darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält. nicht angezündet werden. Der Akkublock kann Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. in den Flammen explodieren. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und BEWAHREN SIE DIESE vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. ANWEISUNGEN AUF.
Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen befolgen Sie die Prozedur (1). Einschalten der vorderen Lampe B=14 mm (Hinweis) Makita-Einsätze sind von dieser Art. Abb.3 Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen befolgen Sie die Prozedur (2). (Hinweis) Einsatzteil ist zum Einsetzen des Einsatzes notwendig.
ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Testbetrieb aus, um die richtige Anzugszeit für die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Schraube zu finden. den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und Wenn Werkzeug vollständigen • unter Verwendung Ersatzteile Makita Entladung des Akkus betrieben wurde, lassen Sie durchgeführt werden.
Page 23
ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
• Megjegyzés: A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. ENE033-1 8JD, ENGLAND Rendeltetésszerű használat Felelős gyártó: szerszám csavarbehajtásra használható, fába, Makita Corporation Anjo Aichi Japan fémekbe és műanyagokba. GEB012-1 ENG006-2 Csak európai országokra vonatkozóan Különleges biztonsági szabályok Zaj és vibráció HAGYJA, hogy termék...
Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel FIGYELMEZTETÉS: az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a Az ebben a használati utasításban közölt szabályok szerszám teljesítménye. ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött sérülést eredményezhet. akkumulátort.
Page 26
Ne használjon más csavarhúzóbetétet és dugókulcsbetétet. 004401 A=17 mm Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez kövesse az (1). B=14 mm (Megjegyzés) A Makita betétek ilyen típusúak. Tartsa szilárdan szerszámot és illessze Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez kövesse a (eljárást).
Page 27
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van hosszúsága függvényében. szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Az, ahogy a szerszámot fogja, vagy akár a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. becsavarás helye is az anyagban befolyásolja a Csavarhúzóbetétek nyomatékot. • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és szerszám alacsony fordulatszámon...
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Poznámka: Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. ENE033-1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Určené použitie GEB012-1 Tento nástroj je určený na zaskrutkovávanie skrutiek do Zvláštne bezpečnostné...
teplote pri 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Pred ENC004-1 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ nabíjaním nechajte jednotku akumulátora vychladnúť. POKYNY Nikel-metal-hydridovú jednotku akumulátora nabite, ak ste ju nepoužívali dlhšie ako šesť PRE JEDNOTKU mesiacov. AKUMULÁTORA POPIS FUNKCIE Pred...
Page 30
A=17 mm Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte postup (1). B=14 mm (Poznámka) Vrtáky Makita sú tými druhmi vrtákov. Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte postup (2). Prístroj držte pevne a hrot skrutkovača vložte do hlavy (Poznámka) Na montáž vrtáka nie je potrebný vrtákový kus.
Page 31
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Page 32
TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: 000087 ředitel NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 může vést k vážnému zranění. 8JD, ANGLIE Odpovědný výrobce: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
ENC004-1 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý AKUMULÁTOR a je odpojen jeho akumulátor. Před použitím akumulátoru přečtěte Instalace a demontáž akumulátoru všechny pokyny a varovné symboly na (1) Fig.1 nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využívajícím Před vložením nebo demontáží...
Page 34
šestihranem. A=17 mm Při instalaci těchto typů nástavců použijte postup (1). B=14 mm (Poznámka) Makita dodává tyto typy nástavců. 004401 Při instalaci těchto typů nástavců použijte postup (2). (Poznámka) Pro instalaci nástavce není potřebný držák nástavce. Uchopte pevně nástroj a vložte hrot šroubovákového A=12 mm Pouze pro Velkou Británii...
Page 35
PŘÍSLUŠENSTVÍ Šroubovákový nástavec nebo nástavec s vnitřním šestihranem Pokud nepoužijete správný rozměr POZOR: šroubovákového nástavce nebo nástavec s Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • vnitřním šestihranem, dojde snížení doporučujeme používat toto příslušenství utahovacího momentu. nástavce. Při použití jiného příslušenství či Šroub...
Page 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884511-912...