Page 1
T525 Operator's manual 2-31 Οδηγίες χρήσης 32-64 Manual de usuario 65-96 Manuel d'utilisation 97-128 Priručnik za korištenje 129-158 Manuale dell'operatore 159-189 Manual do utilizador 190-221 Kullanım kılavuzu 222-251...
Introduction Intended use Product description This product is for professional tree maintenance such The Husqvarna T525 is a chainsaw model with a as pruning and to disassemble tree crowns. combustion engine. Work is constantly in progress to increase your safety Note: National regulations can set limit to the operation and efficiency during operation.
Page 3
17. Throttle trigger 18. Throttle trigger lockout Fuel. 19. Belt eyelet 20. Clutch cover 21. Chain tensioning screw 22. Product and serial number plate Chain oil. 23. Chain catcher 24. Oil pump adjustment screw 25. Bar nut Both of the operator's hands must be used 26.
EU V WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Safety Safety definitions dealer or an experienced chainsaw user. Do not attempt any task that you feel unsure of! The definitions below give the level of severity for each Safety instructions for operation signal word.
Page 5
or anything that could affect your vision, alertness, effect of kickback and lets you keep the chainsaw coordination or judgement. under control. Do not let go of the handles! • Do not use the product in bad weather such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etcetera.
Page 6
Do not • Always have a first-aid kit with you. hesitate to contact your dealer or Husqvarna if you • Risk of sparks. Keep fire extinguishing tools and a have any questions about the use of the chainsaw.
Page 7
handle and press the throttle trigger lockout (A), it Muffler releases the throttle trigger (B). If you release the WARNING: The muffler gets very hot handle, the throttle trigger and the throttle trigger lockout during/after operation and at idle speed. move back to their initial positions.
Page 8
• Always move the product at least 3 m (10 ft) away • Use protective gloves when you use or do from the refuelling area and fuel source before maintenance on the saw chain. A saw chain that starting. does not move can also cause injuries. •...
Assembly Introduction 6. Align the hole in the guide bar with the chain adjuster pin and install the clutch cover. WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. To assemble the guide bar and saw chain 1.
Page 10
• For best results and performance use Husqvarna two-stroke oil. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct oil. CAUTION: Do not use two-stroke oil for water-cooled outboard engines, also 2.
Page 11
It is how you use the product when the kickback occurs that causes • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life the direction of the movement. and to prevent negative effects on the environment.
Page 12
Common questions about kickback 1. Move the front hand guard forward to engage the chain brake. • Will the hand always engage the chain brake during a kickback? No. It is necessary to use some force to push the front hand guard forward. If you do not use the force necessary, the chain brake will not be engaged.
Page 13
1. Move the front hand guard forward to engage the 3. Put your knee on the rear part of the top handle. chain brake. 4. Pull the starter rope handle slowly with your right hand until you feel resistance. 2. Push the air purge bulb about 6 times or until fuel starts to fill the bulb.
Page 14
8. Use the product. To start the product in the tree Note: Make sure that you have sufficient fuel before you start the product. 1. Engage the chain brake. 2. Hold the product on the left or right side of your body when you start the product.
Page 15
1. Before you disconnect the safety strop from the ascent tools, you must attach the product to the harness. Attach the product to the harness through the belt eyelet or a steel ring on the safety strop. To prepare the product for operation in the tree Ground operator As a ground operator, do the following steps.
Page 16
• Make sure that you are stable on your feet and keep WARNING: You must engage the chain a low lateral force when you cut vertical branches. brake when you lower the product onto Steer the safety line through a different connection its strop.
Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer To clean the cooling system on page To do a check of the brake band uct and make sure that there is no oil...
Page 18
Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Make sure that these are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines. Make sure that the saw chain does not rotate when the engine is at idle speed. Make sure that the muffler is correct- ly attached, has no damages and that no parts of the muffler are miss- ing.
Page 19
Carburetor adjustment when the throttle trigger is in the idle position, speak to your servicing dealer. Your Husqvarna product decreases harmful exhaust fumes. Because of environmental and emissions laws, To do a check of the chain catcher your product has adjustment limitations on the 1.
Page 20
To adjust the high speed needle (H) carburetor adjuster screws. You can only turn the adjustment screws maximum ½ turn. The engine is adjusted at sea level at the factory. If you do work at a higher altitude, in different weather or temperatures, it can be necessary to adjust the high speed needle.
Page 21
5. Remove the bolt in the center of the pulley and 3. Tighten the screws that hold the starter. remove the pulley. To clean the air filter Clean the air filter from dirt and dust regularly. This prevents carburetor malfunctions, starting problems, loss of engine power, wear to engine parts and more 6.
Page 22
Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to 29 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
Page 23
It is not easy to sharpen a saw chain correctly without page 30 for instructions about how to receive the the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This correct depth gauge setting for your saw chain. will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
Page 24
1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the 6. Make sure you can pull the saw chain around freely depth gauge setting. Only use Husqvarna depth by hand and that it does not hang from the guide gauge tool to get the correct depth gauge setting and bar.
Page 25
To examine the cutting equipment 4. If the saw chain lubrication does not operate To do correctly, do a check of the guide bar. Refer to a check of the guide bar on page 25 for 1. Make sure that there are no cracks in rivets and links and that no rivets are loose.
Page 26
4. Examine the groove in the guide bar for wear. • Replace the fuel filter yearly or more frequently if Replace the guide bar if it is necessary. necessary. CAUTION: Contamination in the tanks causes malfunction. To adjust the chain oil flow 5.
Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
• Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake. Technical data Technical data Husqvarna T525 Engine Cylinder displacement, cm 27.0 Idle speed, rpm 2900 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.1/1.5@9500...
Accessories Recommended cutting equipment Low kickback saw chain Chainsaw models Husqvarna T525 have been A saw chain that is designated as Low kickback saw evaluated for safety according to EN ISO 11681-2:2011 chain, meets the low kickback requirement specified in (Machinery for forestry - Portable chainsaws - Safety ANSI B175.1-2012.
Page 30
If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.husqvarna.com for more Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A information. Husqvarna file gauge makes sure that you get the 0.025 in / 0.65...
EC Declaration of conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chainsaw for tree-service Husqvarna T525 from 2017’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
Page 32
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........64 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το προϊόν προορίζεται για επαγγελματικές εργασίες Το Husqvarna T525 είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου με συντήρησης δέντρων, όπως το κλάδεμα και η αποκοπή κινητήρα εσωτερικής καύσης. κορυφών δένδρων. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
Page 34
EU V yyyywwxxxx Στην πινακίδα στοιχείων αναγράφεται ο αριθμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη σειράς. Το yyyy είναι το εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα έτος παραγωγής και το ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του ww είναι η εβδομάδα προϊόντος. παραγωγής. Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν...
Page 35
• Για την εκτέλεση εργασιών επάνω σε δέντρα, αλυσίδας του πριονιού και όλων των καλυμμάτων. Εισαγωγή στη απαιτείται η χρήση ειδικών τεχνικών κοπής και Για οδηγίες, ανατρέξτε στην ενότητα σελίδα 40 . Εάν η λάμα οδήγησης και η αλυσίδα του χειρισμού, οι...
Page 36
πριν συνεχίσετε. Εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με τη χρήση του αλυσοπρίονου, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο ή με την Husqvarna. Είμαστε πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουμε και να σας δώσουμε συμβουλές και βοήθεια για την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση...
Page 37
έλεγχοι των συσκευών ασφαλείας του προϊόντος στη σελίδα 50 . • Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. Φρένο αλυσίδας και προφυλακτήρας μπροστινού χεριού Το προϊόν σας διαθέτει ένα φρένο αλυσίδας που σταματά την αλυσίδα πριονιού σε περίπτωση...
Page 38
Συγκρατητής αλυσίδας χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς σήτα συγκράτησης σπινθήρων ή με σήτα Ο συγκρατητής αλυσίδας συγκρατεί την αλυσίδα του συγκράτησης σπινθήρων που έχει υποστεί πριονιού, εάν κοπεί ή εκτροχιαστεί. Το σωστό τέντωμα ζημιά. της αλυσίδας του πριονιού και η σωστή συντήρηση της αλυσίδας...
Page 39
Μετά τον ανεφοδιασμό, υπάρχουν ορισμένες χρησιμοποιείτε τον συνιστώμενο οδηγό ακονίσματος. περιστάσεις στις οποίες δεν πρέπει ποτέ να εκκινείτε το Μια αλυσίδα πριονιού που έχει υποστεί ζημιά ή δεν προϊόν: είναι σωστά ακονισμένη αυξάνει τον κίνδυνο ατυχημάτων. • Εάν έχει χυθεί καύσιμο ή λάδι αλυσίδας πάνω στο προϊόν.
Page 40
Συναρμολόγηση Εισαγωγή 6. Ευθυγραμμίστε την οπή στη λάμα οδήγησης με τον πείρο ρύθμισης της αλυσίδας και τοποθετήστε το κάλυμμα του συμπλέκτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού συναρμολογήσετε το προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Συναρμολόγηση της λάμας και της αλυσίδας πριονιού 1.
Page 41
στερεωθεί σωστά. δίχρονους κινητήρες. 9. Βεβαιωθείτε ότι το τέντωμα της αλυσίδας του • Εάν το λάδι για δίχρονους κινητήρες της Husqvarna πριονιού είναι σωστό. δεν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε διαφορετικό λάδι καλής ποιότητας για αερόψυκτους κινητήρες. Για την επιλογή του σωστού λαδιού, απευθυνθείτε...
Page 42
Ρύθμιση της παροχής λαδιού αλυσίδας στη σελίδα 59 . ντεπόζιτου καυσίμου. • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας πριονιού της Husqvarna για μέγιστη διάρκεια ζωής της αλυσίδας και για να αποφύγετε τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Εάν το λάδι αλυσίδας της Husqvarna δεν είναι διαθέσιμο, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε...
Page 43
Για να μειώσετε τις επιπτώσεις του κλωτσήματος, χρησιμοποιήστε αλυσίδα πριονιού χαμηλού κλωτσήματος. Μην αφήνετε την περιοχή κλωτσήματος να έρθει σε επαφή με κάποιο αντικείμενο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καμία αλυσίδα πριονιού δεν εμποδίζει πλήρως το κλώτσημα. Πρέπει πάντα να τηρείτε τις οδηγίες. Συνήθεις ερωτήσεις σχετικά με το Περιεχόμενα...
Page 44
Για να εκκινήσετε το προϊόν Προετοιμασία για εκκίνηση με ζεστό κινητήρα Προετοιμασία για εκκίνηση με κρύο κινητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το φρένο της αλυσίδας πρέπει να είναι ενεργοποιημένο κατά την εκκίνηση του προϊόντος, ώστε να μειώνεται ο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το φρένο της αλυσίδας κίνδυνος...
Page 45
Εκκίνηση του προϊόντος 6. Απελευθερώστε γρήγορα την ασφάλεια της σκανδάλης του γκαζιού για να θέσετε το προϊόν στο ρελαντί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν εκκινείτε το προϊόν, πρέπει να διατηρείτε τα πόδια σας σε σταθερή θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η αλυσίδα του πριονιού περιστρέφεται όταν το προϊόν λειτουργεί...
Page 46
Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος Κίνηση έλξης και κίνηση ώθησης 1. Πατήστε το διακόπτη εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας Μπορείτε να κάνετε κοπή ξύλου με το προϊόν σε 2 στη θέση STOP. διαφορετικές θέσεις. • Η κοπή στο τμήμα έλξης της διαδρομής γίνεται όταν κόβετε...
Page 47
1. Ελέγξτε το προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν 2. Γεμίστε τα ντεπόζιτα καυσίμου και λαδιού αλυσίδας. χρησιμοποιήσετε μόνο το κορδόνι ασφαλείας για τη στερέωση του 3. Συνδέστε το άκρο ενός εγκεκριμένου κορδονιού προϊόντος στην εξάρτυση, κατεβάστε το ασφαλείας στον κρίκο πρόσδεσης σκοινιού. προϊόν...
Page 48
• Όταν κόβετε κατακόρυφα κλαδιά, πρέπει να • Εάν πρέπει να αναρριχηθείτε έχοντας μαζί σας το φροντίζετε να πατάτε σταθερά στα πόδια σας και να προϊόν, στερεώστε το προϊόν στο πίσω σημείο διατηρείτε χαμηλή την πλευρική δύναμη. Μετακινήστε σύνδεσης της εξάρτυσης. Το πίσω σημείο σύνδεσης το...
Page 49
Πρόγραμμα συντήρησης Καθημερινή συντήρηση Εβδομαδιαία συντήρηση Μηνιαία συντήρηση Καθαρίστε τα εξωτερικά τμήματα του Καθαρίστε το σύστημα ψύξης. Εκτελέστε έναν έλεγχο της στεφάνης Καθαρισμός Για προϊόντος και βεβαιωθείτε ότι δεν Ανατρέξτε στην ενότητα φρένου. Ανατρέξτε στην ενότητα του συστήματος ψύξης στη σελίδα να...
Page 50
Καθημερινή συντήρηση Εβδομαδιαία συντήρηση Μηνιαία συντήρηση Ελέγξτε τον διακόπτη τερματισμού λειτουργίας. Ανατρέξτε στην ενότητα Για να εκτελέσετε έλεγχο του διακόπτη εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας στη σελίδα 51 . Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές καυσίμου από τον κινητήρα, το ντεπόζιτο ή τις σωληνώσεις καυσίμου.
Page 51
3. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι και γείρετε τον αριστερό 3. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού κλειδώνει στη καρπό σας πάνω στον προφυλακτήρα μπροστινού θέση του ρελαντί όταν απελευθερώνεται η ασφάλειά χεριού για να ενεργοποιήσετε το φρένο της αλυσίδας. της. Η αλυσίδα πριονιού πρέπει να σταματήσει αμέσως. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
Page 52
αλυσίδα. Ρύθμιση του καρμπυρατέρ Περιεχόμενα Οι στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί είναι Το προϊόν Husqvarna μειώνει τις επιβλαβείς σωστά ρυθμισμένες όταν ο κινητήρας λειτουργεί σωστά αναθυμιάσεις της εξάτμισης. Λόγω των νόμων για το σε όλες τις θέσεις. Οι στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί...
Page 53
Έλεγχος σωστής ρύθμισης του 5. Αφαιρέστε το μπουζόνι στο κέντρο της τροχαλίας εκκίνησης και αφαιρέστε την τροχαλία. καρμπυρατέρ • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει σωστή ικανότητα επιτάχυνσης. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν λειτουργεί ελαφρώς σε 4 κύκλους με τέρμα το γκάζι. •...
Page 54
βλάβη. συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού που 3. Στερεώστε το φίλτρο αέρα και βεβαιωθείτε ότι συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να εφαρμόζει ερμητικά στο στήριγμα του φίλτρου. διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος. Για μια λίστα με τους συνιστώμενους συνδυασμούς...
Page 55
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο απόσταση των δοντιών στο γρανάζι της μύτης της λάμας και στον οδοντωτό τροχό μετάδοσης κίνησης. ακονίσματος των κοπτικών εργαλείων Μην χρησιμοποιείτε μια στομωμένη αλυσίδα πριονιού. Εάν η αλυσίδα του πριονιού έχει στομώσει, πρέπει να PITCH = εφαρμόσετε...
Page 56
Ακόνισμα των κοπτικών εργαλείων στη σελίδα 56 για για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό οδηγίες. Συνιστούμε να προσαρμόζετε τη ρύθμιση του που συνιστά η Husqvarna για την αλυσίδα του μετρητή βάθους μετά από κάθε τρίτη φορά που ακονίζετε πριονιού σας.
Page 57
2. Τοποθετήστε το όργανο μέτρησης βάθους επάνω 4. Τεντώστε την αλυσίδα του πριονιού μέχρι να σφίξει στην αλυσίδα πριονιού. πάνω στη λάμα οδήγησης, χωρίς όμως να πάψει να μπορεί να κινείται εύκολα. Περιεχόμενα Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης του οργάνου, ανατρέξτε στη συσκευασία...
Page 58
Έλεγχος εξοπλισμού κοπής 4. Εάν η λίπανση της αλυσίδας του πριονιού δεν γίνεται σωστά, ελέγξτε τη λάμα οδήγησης. Για οδηγίες, Για να εκτελέσετε έλεγχο της 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές στα πριτσίνια ανατρέξτε στην ενότητα και τους κρίκους και ότι δεν υπάρχουν χαλαρά λάμας...
Page 59
3. Καθαρίστε την εγκοπή στη λάμα οδήγησης. • Αντικαθιστάτε το φίλτρο καυσίμου μία φορά ετησίως ή συχνότερα, εάν χρειάζεται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ύπαρξη ρύπων στα ντεπόζιτα προκαλεί δυσλειτουργία. Ρύθμιση της παροχής λαδιού αλυσίδας 4. Εξετάστε την αυλάκωση της λάμας οδήγησης για τυχόν...
Page 60
Αντιμετώπιση προβλημάτων Ο κινητήρας δεν εκκινείται Εξάρτημα του προϊόντος προς Πιθανή αιτία Ενέργεια έλεγχο Άγκιστρα εμπλοκής του συστήματος Οι καστάνιες του συστήματος Ρυθμίστε ή αντικαταστήστε τα εκκίνησης με το βολάν εκκίνησης έχουν μπλοκάρει. άγκιστρα εμπλοκής του συστήματος εκκίνησης. Καθαρίστε την περιοχή γύρω από τα άγκιστρα...
Page 61
Ο κινητήρας ξεκινάει αλλά σταματάει ξανά Εξάρτημα του προϊόντος προς Πιθανή αιτία Ενέργεια έλεγχο Ντεπόζιτο καυσίμου Λανθασμένος τύπος καυσίμου. Αδειάστε το ντεπόζιτο καυσίμου και γεμίστε με το σωστό καύσιμο. Καρμπυρατέρ Οι στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί Απευθυνθείτε στον τοπικό δεν είναι σωστές. αντιπρόσωπο...
Page 62
Προτεινόμενος εξοπλισμός κοπής δοκιμές ασφάλειας. Μέρος 2: Αλυσοπρίονα υλοτομίας) και πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας όταν είναι Τα μοντέλα αλυσοπρίονων Husqvarna T525 έχουν εξοπλισμένα με τους παρακάτω συνδυασμούς λάμας αξιολογηθεί όσον αφορά την ασφάλεια σύμφωνα με το οδήγησης και αλυσίδας πριονιού.
Page 63
Εάν δεν είστε βέβαιοι για τον τρόπο αναγνώρισης του τύπου της αλυσίδας πριονιού στο προϊόν, ανατρέξτε ακονίσματος στην ενότητα www.husqvarna.com για περισσότερες πληροφορίες. Χρησιμοποιήστε οδηγό ακονίσματος Husqvarna για να ακονίσετε την αλυσίδα του πριονιού. Ο οδηγός 0,025 in / 0,65 5/32 in / 4,0 mm 580 68 74-01 30°...
Page 64
με όσα ορίζονται στην Οδηγία περί μηχανημάτων (2006/42/ΕΚ) άρθρο 12, σημείο 3b. Ο αριθμός των πιστοποιητικών για τον έλεγχο τύπου ΕΚ, σύμφωνα με το παράρτημα IX, είναι ο εξής: 0404/17/2479 – T525. Επιπλέον, ο οργανισμός 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Σουηδία, διαθέτει...
Uso previsto Descripción del producto Este producto está diseñado para el desarrollo de La Husqvarna T525 es un modelo de motosierra con actividades profesionales en el ámbito de la silvicultura, motor de combustión. como la poda y la reducción de copas de árboles.
Page 66
15. Cadena de sierra 16. Espada Ajuste de la bomba de aceite. 17. Acelerador 18. Bloqueo del acelerador 19. Ojal de la correa Combustible. 20. Cubierta del embrague 21. Tornillo para regular la bomba de aceite 22. Placa de identificación 23.
UE V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Seguridad Definiciones de seguridad su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto. Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad •...
Page 68
Información sobre reculada en la evitarlas. Consulte con el equipo de corte o capaces de afectar a su página 75 para ver las instrucciones. control del producto. • No utilice nunca un producto defectuoso. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento y servicio de este manual.
Page 69
• No utilice nunca la motosierra por encima de los Husqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleo hombros. de la motosierra. Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar la motosierra de manera eficaz y segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre empleo de motosierras.
Page 70
82 . • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Freno de cadena con protección contra reculadas Captor de cadena El producto cuenta con un freno de cadena que detiene El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se la cadena en caso de reculada.
Page 71
Interruptor de arranque/parada • Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar. Utilice el interruptor de arranque/parada para parar el • Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de motor. combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresión.
mantenimiento, contacte con el taller de servicio. Le • Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la garantizamos que realizarán reparaciones y tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien mantenimiento profesionales en su producto. tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre Instrucciones de seguridad para el equipo de corte...
Combustible premezclado ninguna. • Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna 8. Asegúrese de que el captor de cadena esté bien de buena calidad para mejorar el rendimiento y montado. prolongar la vida útil del motor. Este combustible...
Page 74
• Si no se dispone de aceite para motores de dos PRECAUCIÓN: No mezcle combustible tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para para más de 1 mes como máximo. motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto Llenado del depósito de combustible...
Page 75
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la espada. Por lo general, el producto sale despedido • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar contra el operador, pero también puede moverse en al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar cualquier otra dirección.
Page 76
el sector de riesgo de reculada entre en contacto con 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante ningún objeto. para acoplar el freno de cadena. ADVERTENCIA: No existe ninguna cadena de sierra que evite por completo la reculada. Cumpla siempre las instrucciones. Preguntas frecuentes acerca de las reculadas •...
Page 77
1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante 1. Coloque el producto en el suelo. para acoplar el freno de cadena. 2. Coloque la mano izquierda en el mango delantero. 3. Coloque la rodilla en la parte trasera del mango superior.
Page 78
7. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás • Al cortar, acelere al máximo; una vez que finalice el para desacoplar el freno de cadena. corte, reduzca el régimen hasta llegar a ralentí. PRECAUCIÓN: El motor puede resultar dañado si funciona mucho tiempo a máxima velocidad sin carga.
Page 79
cadena de sierra empujará el producto en la 7. Active el freno de cadena. dirección del operador. 8. Levante el producto hasta llegar al operador que se encuentra en el árbol con herramientas de elevación. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto esté...
Page 80
6. Detenga el producto y colóquelo en el punto de • Revise periódicamente el arnés, la correa y las conexión secundario. cuerdas. • Si trepa con el producto, sujete el producto al punto Uso del producto en un árbol de conexión trasero del arnés. El punto de conexión trasero sirve para que el producto no interfiera en las ADVERTENCIA: La mayoría de los cuerdas de escalada y centra el peso sobre la...
Mantenimiento Introducción antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad Programa de mantenimiento Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie el exterior del producto y ase- Limpie el sistema de refrigeración. Realice una comprobación de la cin- Para limpiar el gúrese de que no haya aceite en los...
Page 82
Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie la toma de aire del arranque. Asegúrese de que las tuercas y los tornillos están bien apretados. Compruebe el interruptor de parada. Comprobación Consulte la sección del interruptor de arranque/parada en la página 83 . Asegúrese de que no haya fugas de combustible en el motor, el depósito o los conductos de combustible.
Page 83
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda 3. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado en hacia la protección contra reculadas para activar el la posición de ralentí cuando el bloqueo se suelta. freno de cadena. La cadena de sierra debe detenerse inmediatamente.
Page 84
Ajuste del carburador ADVERTENCIA: Si no puede ajustar el régimen de ralentí para que la cadena de Su producto Husqvarna reduce los niveles de gases de sierra deje de moverse, consulte a su taller escape nocivos. En cumplimiento de las leyes sobre de servicio.
Page 85
10. Pase la cuerda de arranque por el orificio del cuerpo PRECAUCIÓN: Unos ajustes del mecanismo de arranque y por la empuñadura de incorrectos pueden provocar daños en el arranque. motor. 11. Haga un nudo resistente en el extremo de la cuerda Sustitución de una cuerda de de arranque.
Page 86
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una combinación de espada y cadena de sierra recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. Consulte Accesorios en la página 94 para ver una lista...
Page 87
Utilice el calibrador de de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá superior para que la espada avance por la madera. Si la maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo cadena de sierra está...
Page 88
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado en la página 94 para obtener información profundidad para obtener el ajuste de calibre de sobre la lima y el calibrador que Husqvarna profundidad y el ángulo del calibre de profundidad recomienda para su cadena de sierra.
Page 89
1. Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta 3. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada, del embrague/el freno de cadena. Use una llave. podrá ver una línea de aceite bien definida en la superficie al cabo de 1 minuto.
Page 90
Comprobación de la espada 4. Retire el tambor de embrague y lubrique el cojinete de agujas con una pistola de engrase. Utilice aceite 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté de motor o grasa para cojinetes de alta calidad. obstruido.
7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida b) Para reducir el flujo de aceite, gire el tornillo de útil. ajuste hacia la izquierda. Mantenimiento del depósito de combustible y del depósito de aceite Para limpiar el sistema de para cadena refrigeración •...
Parte del producto que se debe Causa posible Acción examinar No hay chispa al arrancar La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen- dido está seca y limpia. La distancia entre los electrodos es Limpie la bujía. Asegúrese de que la incorrecta.
Mantenimiento en la 3. Limpie el producto. Consulte PRECAUCIÓN: Si la cadena de sierra y página 81 para ver las instrucciones. la espada no se limpian, pueden 4. Realice un servicio completo del producto. endurecerse o bloquearse. 2. Coloque la protección de transporte. Datos técnicos Datos técnicos HusqvarnaT525...
Equipo de corte recomendado Cadena de motosierra de reculada reducida Los modelos de motosierra Husqvarna T525 se han sometido a evaluaciones de seguridad de acuerdo con Una cadena de sierra que se designa como cadena de la norma EN ISO 11681-2:2011 (Maquinaria forestal.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad que la motosierra para servicio forestal Husqvarna T525 con números de serie de 2017 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de especificaciones, seguido del número de serie) cumple...
Introduction Utilisation prévue Description du produit Ce produit est conçu pour l'entretien arboricole La Husqvarna T525 est un modèle de tronçonneuse professionnel comme l'élagage et la coupe des équipé d'un moteur à combustion. couronnes d'arbres. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
Page 98
15. Chaîne 16. Guide-chaîne Réglage de la pompe à huile. 17. Gâchette d'accélération 18. Blocage de la gâchette d'accélération 19. Œillet de courroie Carburant. 20. Carter d'embrayage 21. Vis pour le réglage de la pompe à huile 22. Plaque de numéro de série et de produit 23.
UE V Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Sécurité Définitions de sécurité • Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité...
Page 100
Informations sur l'éviter. Reportez-vous à la section coupe, ou d'altérer le contrôle que vous avez du le rebond à la page 107 pour connaître les produit. instructions. • N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait état de marche. Appliquer les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité...
Page 101
N'hésitez pas à prendre contact niveau des yeux. avec votre revendeur ou Husqvarna si vous avez • Utilisez des gants de protection anti-chaîne. des questions sur l'utilisation de la tronçonneuse.
Page 102
à la page 114 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond.
Page 103
Interrupteur marche/arrêt • Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à proximité du carburant. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le • Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant moteur. quelques minutes avant de faire le plein. • Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
• Si les contrôles de sécurité décrits dans ce manuel • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si d'utilisation ne sont pas approuvés après que vous la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- avez effectué les travaux de maintenance, contactez chaîne, elle peut dérailler.
Carburant prémélangé 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées • Utilisez un carburant alkylate prémélangé Husqvarna et qu'elles ne sont pas endommagées ou de bonne qualité pour des performances optimales manquantes. et une plus longue durée de vie du moteur. Ce 8.
Page 106
Husqvarna. Pour remplir le réservoir de carburant • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute 1. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre carburant.
Page 107
Pour régler le débit d'huile de chaîne à la page section 123 . • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne...
Page 108
Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer en serrer le frein de chaîne. contact avec aucun objet. AVERTISSEMENT: aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le rebond.
Page 109
1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour 1. Placez le produit au sol. serrer le frein de chaîne. 2. Tenez la poignée avant de la main gauche. 3. Placez un genou sur la partie arrière de la poignée supérieure. 4.
Page 110
7. Déplacez la protection de la poignée avant vers des blessures graves, voire mortelles, pour l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. l'opérateur ou d'autres personnes. • Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe.
Page 111
• La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la 6. Arrêtez le produit. partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse 7. Engagez le frein de chaîne. le produit vers l'opérateur. 8. Faites parvenir le produit à l'opérateur dans l'arbre à l'aide d'outils de levage.
Page 112
6. Arrêtez le produit et replacez-le à son point d'attache • Vérifiez le harnais, la ceinture et les cordages à secondaire. intervalles réguliers. • Si vous devez grimper avec le produit, attachez-le Pour utiliser le produit dans un arbre au point de raccordement arrière du harnais. Le point de raccordement arrière permet d'éloigner le AVERTISSEMENT: la plupart des accidents produit des cordages et de veiller à...
Maintenance Introduction AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez les pièces externes du pro- Nettoyez le système de refroidisse- Contrôlez la bande de frein.
Page 114
Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez la prise d'air du démarreur. Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Re- Pour contrôl- portez-vous à la section er l'interrupteur marche/arrêt à la page 115 . Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de car- burant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant.
Page 115
3. Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée poignet gauche contre la protection de la poignée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. avant pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.
Page 116
Il doit également y avoir une bonne marge Votre produit Husqvarna réduit les gaz d'échappement inférieure à la vitesse de rotation de la chaîne. dangereux. En raison de lois sur l'environnement et les émissions, le réglage des vis du carburateur de votre...
Page 117
• Assurez-vous que la chaîne ne tourne pas lorsque le 8. Raccordez la poulie au ressort de rappel. L'extrémité moteur tourne au ralenti. du ressort de rappel doit s'engager dans la poulie. • Si le produit n'est pas facile à démarrer ou a une 9.
Page 118
3. Fixez le filtre à air et veillez à assurer une bonne endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne étanchéité entre le filtre à air et son support. recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 126 pour une vous à...
Page 119
équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne performances de coupe maximales et un risque de produirez pas de copeaux de bois, mais de la sciure.
Page 120
à la page 127 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur Pour régler la jauge de profondeur recommandée par Husqvarna pour votre chaîne. Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou 2. Appliquez la jauge de profondeur correctement sur d'affûter les dispositifs de coupe, reportez-vous à...
Page 121
Pour contrôler la lubrification de la désolidariser du guide-chaîne et provoquer des blessures graves, voire mortelles. chaîne de sciage Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilisez. Réglez la 1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux ¾ de sa chaîne régulièrement. vitesse.
Page 122
Pour contrôler le guide-chaîne 3. Placez le produit sur une surface stable, le tambour d'embrayage vers le haut. 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas 4. Retirez le tambour d'embrayage et lubrifiez le obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet à graisse. Utilisez de l'huile moteur ou une graisse pour roulement de haute qualité.
6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne 1. Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. librement et que l'orifice de lubrification situé à cet Utilisez un tournevis ou une clé mixte. endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si a) Tournez la vis de réglage dans le sens des nécessaire.
Pièce du produit à examiner Cause possible Action Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le avec le carburant qui convient. Le réservoir de carburant est rempli Si vous avez essayé de démarrer le d'huile de chaîne.
• Utilisez uniquement des récipients homologués pour REMARQUE: si la chaîne et le guide- le transport et le stockage de carburant. chaîne ne sont pas nettoyés, ils risquent • Videz les réservoirs de carburant et d'huile de de devenir rigides ou de s'obstruer. chaîne avant tout transport ou avant le remisage pour une période prolongée.
La sécurité des modèles de tronçonneuses Husqvarna Chaîne à faible rebond T525 a été évaluée conformément à la norme EN ISO 11681-2:2011 (matériel forestier - tronçonneuses Une chaîne de tronçonneuse conçue pour un faible portatives - exigences en matière de sécurité et tests.
Page 127
Équipement et angles d'affûtage Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, visitez www.husqvarna.com Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter pour obtenir plus d'informations. la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous...
à l'article 12, point 3b de la directive machines (2006/42/ CE). Le certificat de l'examen de type CE conformément à l'annexe IV, porte le numéro : 0404/17/2479 – T525. De plus, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité...
Page 129
Uvod Namjena Opis proizvoda Ovaj je proizvod namijenjen profesionalnom održavanju Husqvarna T525 je model motorne pile s motorom s drveća, kao što je obrezivanje i uređivanje krošnji. unutarnjim sagorijevanjem. Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu Napomena: Nacionalnim propisima mogu se utvrditi sigurnost i učinkovitost tijekom rada.
Page 130
17. Regulator gasa 18. Blokada regulatora gasa Gorivo. 19. Priključak za remen 20. Pokrov spojke 21. Vijak za zatezanje lanca 22. Pločica s brojem proizvoda i serijskim brojem Ulje za lanac. 23. Hvatač lanca 24. Vijak za podešavanje pumpe za ulje 25.
Page 131
EU V UPOZORENJE: Petljanjem po motoru gubite pravo na odobrenje EU-a ovog proizvoda. Sigurnost Sigurnosne definicije Obratite se svom servisnom distributeru ili iskusnom korisniku motornom pilom. Izbjegavajte svaku Definicije u nastavku prikazuju razinu ozbiljnosti svake upotrebu ako smatrate da niste dovoljno kvalificirani signalne riječi.
Page 132
bilo čemu što utječe na vaš vid, sposobnost vam da držite motornu pilu pod kontrolom. Nemojte rasuđivanja ili koordinaciju. ispustiti drške! • Nemojte koristiti ovaj proizvod u lošim vremenskim uvjetima, kao što su gusta magla, jaka kiša, jak vjetar, iznimna hladnoća, itd. Rad u lošim vremenskim uvjetima je zamoran i često donosi dodatne opasnosti, kao što su ledeno tlo, nepredvidiv smjer padanja drveta, itd.
Page 133
Za sva pitanja o uporabi čeličnom kapicom za zaštitu prstiju i neklizajućim motorne pile obratite se lokalnom zastupniku ili potplatima. Husqvarna. Rado ćemo vam pomoći i posavjetovati • Uvijek sa sobom nosite pribor za prvu pomoć. vas kako biste motornu pilu upotrebljavali na •...
Page 134
Štitnik prednje ruke pomaknite natrag kako biste Prekidač za pokretanje/zaustavljanje deaktivirali kočnicu lanca. Upotrebljavajte prekidač za pokretanje/zaustavljanje kako biste zaustavili motor. Blokada regulatora gasa Blokada regulatora gasa sprječava slučajno pokretanje Prigušivač regulatora gasa. Ako rukom obuhvatite ručku i pritisnete blokadu regulatora gasa (A), ona otpušta regulator gasa UPOZORENJE: Prigušivač...
Page 135
• Nakon nadolijevanja goriva pažljivo pritegnite čep za • Upotrebljavajte samo kombinacije vodilice/lanca gorivo. motorne pile i opremu za oštrenje koje mi Dodaci na preporučujemo. Za upute pročitajte • Nikada nemojte nadolijevati gorivo dok motor radi. stranici 156 . • Prije pokretanja uvijek odmaknite ovaj proizvod •...
Page 136
habanja vodilice, lanca motorne pile i pogonskog zupčanika lanca. Sastavljanje Uvod 6. Poravnajte provrte u vodilici s vijkom za podešavanje lanca pa montirajte poklopac spojke. UPOZORENJE: Prije sklapanja proizvoda s razumijevanjem pročitajte poglavlje o sigurnosti. Sastavljanje vodilice i lanca pile 1.
Page 137
Husqvarna ulje za dvotaktne motore. da nisu oštećeni i da ne nedostaju. • Ako ulje za dvotaktne motore tvrtke Husqvarna nije 8. Provjerite je li ispravno pričvršćen hvatač lanca. dostupno, upotrijebite neko drugo ulje za dvotaktne motore dobre kvalitete za motore sa zračnim 9.
Page 138
5. Pažljivo promiješajte mješavinu goriva. • Za maksimalni životni vijek lanca pile i sprječavanje negativnih posljedica za okoliš upotrebljavajte ulje za lanac Husqvarna. Ako nije dostupno ulje za lanac OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje tvrtke Husqvarna, preporučujemo vam uporabu dulje od 1 mjeseca.
Page 139
Informacije o povratnom trzaju lanca neće zaustaviti lanac motorne pile prije nego što vas dodirne. Također, postoje neki položaji u kojima rukom ne možete dosegnuti prednji štitnik za UPOZORENJE: Povratni trzaj može ruku da biste uključili kočnicu lanca. Primjer toga je prouzročiti teške ozljede ili smrt rukovatelja položaj obaranja stabla.
Page 140
2. Otprilike 6 puta pritisnite čašicu pumpice za gorivo ili 2. Otprilike 6 puta pritisnite čašicu pumpice za gorivo ili dok se čašica ne počne puniti gorivom. Nije dok se čašica ne počne puniti gorivom. Nije neophodno do kraja napuniti čašicu pumpice za neophodno do kraja napuniti čašicu pumpice za gorivo.
Page 141
4. Svojom desnom rukom polako povlačite ručicu užeta 8. Možete upotrijebiti proizvod. za pokretanje sve dok ne osjetite otpor. Pokretanje proizvoda na stablu Napomena: Prije pokretanja proizvoda pobrinite se da imate dovoljno goriva. 1. Povucite kočnicu lanca. 2. Držite proizvod s lijeve ili s desne strane svog tijela kada ga pokrećete.
Page 142
Priprema proizvoda za rad u stablu Rukovatelj na tlu Kao rukovatelj na tlu, poduzmite sljedeće korake. 1. Pregledajte proizvod. Povlačenje i guranje 2. Napunite spremnike za gorivo i za ulje za lanac. Drvo možete prerezati s proizvodom u 2 različita 3.
Page 143
1. Prije nego što odspojite sigurnosni remen s • Pobrinite se da stabilno stojite na stopalima i pomagala za penjanje, morate pričvrstiti proizvod na primjenjujte malu bočnu silu kad režete okomite uprtač. Pričvrstite proizvod na uprtač kroz priključak grane. Sigurnosni vod provedite kroz različite spojne za remen ili čelični prsten na sigurnosnom remenu.
Page 144
UPOZORENJE: Morate povući kočnicu UPOZORENJE: Ne pokušavajte lanca kada spuštate proizvod na njegov osloboditi proizvod. Opasnost od teških remen. ozljeda. 4. Ako je potrebno, upotrijebite ručnu pilu ili drugu Vađenje zaglavljenog proizvoda motornu pilu za oslobađanje proizvoda. Odrežite grane udaljene najmanje 30 cm / 12 inči od 1.
Page 145
Dnevno održavanje Tjedno održavanje Mjesečno održavanje Pregledajte pogonski zupčanik lanca. Provjera grebenastog Pogledajte zupčanika na stranici 152 . Očistite dovod zraka na pokretaču. Provjerite jesu li matice i vijci priteg- nuti. Provjerite sklopku za zaustavljanje. Provjera prekidača za Pogledajte pokretanje/zaustavljanje na stranici 146 .
Page 146
3. Primijenite puni gas pa nagnite lijevo zapešće prema 3. Provjerite je li regulator gasa blokiran u praznom prednjem štitniku za ruku kako biste uključili kočnicu hodu pri otpuštanju blokade regulatora gasa. lanca. Motorna pila mora se odmah zaustaviti. UPOZORENJE: Ne puštajte prednju ručku 4.
Page 147
Napomena: Prazni hod je pravilno podešen kada motor ispravno radi u svim položajima. Broj okretaja u Vaš proizvod tvrtke Husqvarna smanjuje količinu štetnih praznom hodu mora također biti ispod brzine na kojoj se ispušnih plinova. Zbog zakona o zaštiti okoliša i lanac motorne pile počinje okretati.
Page 148
• Pobrinite se da se lanac motorne pile ne okreće u 8. Spojite remenicu s povratnom oprugom. Jedan kraj praznom hodu. povratne opruge mora uskočiti u remenicu. • Ako nije lako pokrenuti proizvod ili ako proizvod ima 9. Pričvrstite vijak u središte remenice. manji kapacitet za ubrzavanje, podesite sporu i brzu 10.
Page 149
Informacije o vodilici i lancu motorne pile Istrošenu ili oštećenu vodilicu ili lanac motorne pile zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda. Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi Dodaci na stranici 156 .
Page 150
Upotrebljavajte mjerač razmaka tvrtke gurnuli vodilicu kroz drvo. Ako je lanac motorne pile vrlo Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju maksimalnih tup, neće biti iverja nego samo strugotina. reznih učinaka, a svodi opasnost od povratnog trzaja na Oštar lanac motorne pile reže kroz drvo, a iverje postaje...
Page 151
1. Plosnatom turpijom i alatom mjerača dubine prema van. Smanjite pritisak pri povlačenju. podesite postavku mjerača dubine. Upotrebljavajte samo alat mjerača dubine proizvođača Husqvarna da biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i kut mjerača dubine. 2. Alat mjerača dubine postavite na lanac motorne pile.
Page 152
5. Pritežite matice vodilice ključem i istovremeno • Redovito provodite vizualni pregled stupnja podižite prednji dio vodilice. istrošenosti tog grebenastog zupčanika. Ako je previše istrošen, zajedno s grebenastim zupčanikom 6. Lanac morate moći rukom lako povlačiti u krug i on zamijenite i bubanj spojke.
Page 153
4. Zamijenite lanac motorne pile kada je najdulji dio 6. Pobrinite se da se vršni zupčanik vodilice može reznih zubaca manji od 4 mm / 0,16 inči. Također slobodno okretati i da nije začepljen provrt za zamijenite lanac motorne pile ako na kružnoj pili podmazivanje u vršnom zupčaniku vodilice.
Page 154
Čišćenje rashladnog sustava 2. Pobrinite se da rashladni sustav nije prljav ili neprohodan. Rashladni sustav održava temperaturu motora niskom. OPREZ: Prljav ili neprohodan rashladni Rashladni sustav obuhvaća ulaz zraka na pokretaču i sustav može uzrokovati pregrijavanje ploču za vođenje zraka (1), startne kopče na kotaču (2), rashladna krilca na cilindru (3), rashladni kanal (4) i proizvoda, što može uzrokovati poklopac cilindra (5).
Page 155
Motor se pokreće, no potom zaustavlja Dio proizvoda koji treba pregledati Mogući uzrok Postupak Spremnik za gorivo Neispravna vrsta goriva. Ispraznite spremnik za gorivo i ulijte ispravno gorivo. Rasplinjač Nije ispravna brzina praznog hoda. Razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom. Filtar zraka Začepljen filtar zraka.
Page 156
Preporučena oprema za rezanje Lanac motorne pile s niskom razinom povratnog trzaja Modeli motorne pile Husqvarna T525 evaluirani su po pitanju sigurnosti u skladu s EN ISO 11681-2:2011 Lanac motorne pile označen kao lanac motorne pile s (Strojevi za šumarstvo – Prenosive motorne pile –...
Page 157
Brojčane oznake dijelova pronaći ćete u niže navedenoj tablici. Oprema za oštrenje i kutovi oštrenja Ako niste sigurni kako identificirati vrstu lanca motorne Upotrijebite mjerač razmaka proizvođača Husqvarna za pile na svom proizvodu, za više informacija pogledajte oštrenje lanca motorne pile. Mjerač razmaka www.husqvarna.com.
Page 158
EZ izjava o usklađenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje pod isključivom odgovornošću da motorna pila za uređivanje stabala Husqvarna T525 sa serijskim brojem 2017i novijima (godina je jasno navedena običnim tekstom na nazivnoj pločici uz serijski broj u nastavku) udovoljava zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:...
Introduzione Uso previsto Descrizione del prodotto Questo prodotto è per i professionisti di silvicoltura, Husqvarna T525 è una motosega portatile con motore a come la potatura delle cime degli alberi. benzina. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare Nota: I regolamenti nazionali possono imporre sicurezza ed efficienza durante le attività.
Page 160
17. Grilletto acceleratore 18. Blocco del grilletto acceleratore Carburante. 19. Occhiello della cinghia 20. Coperchio della frizione 21. Vite tendicatena 22. Targhetta prodotto e numero di serie Olio per catena. 23. Fermo della catena 24. Vite di regolazione pompa dell’olio 25.
UE V AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare questo prodotto. Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di • Le informazioni contenute nel presente manuale gravità...
Page 162
• Non usare mai un prodotto difettoso. Eseguire i con la macchina o ne compromettano il controllo da controlli di sicurezza e attenersi alle istruzioni di parte vostra. manutenzione e riparazione riportate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguiti da personale specializzato.
Page 163
Non esitate a contattare • Utilizzare pantaloni dotati di protezione per sega. il rivenditore o Husqvarna per qualsiasi domanda • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta sull'utilizzo della motosega. Oltre a offrirvi assistenza in acciaio e suola antiscivolo.
Page 164
176 . • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi al rivenditore Husqvarna. Freno della catena con protezione anti-contraccolpo Fermo della catena Il prodotto è dotato di un freno della catena che arresta la catena in caso di contraccolpo.
Page 165
Marmitta • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 metri dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima della AVVERTENZA: La marmitta si riscalda messa in moto. notevolmente durante e dopo l'utilizzo, e quando il motore è a regime minimo. Vi è il rischio di incendio, soprattutto quando si aziona il prodotto vicino a materiali infiammabili e/o fumi.
Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di taglio • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena AVVERTENZA: Leggere le seguenti non corretta aumenta l'usura della barra di guida, avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
7. Accertarsi che tutte le parti siano assemblate correttamente e non siano danneggiate o assenti. • Utilizzare carburante alchilato premiscelato Husqvarna di buona qualità, per garantire le migliori 8. Accertarsi che il fermo della catena sia collegato prestazioni e l'aumento della durata del motore. correttamente.
Page 168
Husqvarna. ATTENZIONE: Non mescolare il carburante • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è più di 1 volta al mese. disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al...
Page 169
Utilizzare l'olio della catena Husqvarna per ottenere la massima durata della motosega e per evitare gli effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. Il contraccolpo avviene sempre lungo il piano di taglio •...
Page 170
Avviamento dell’unità Utilizzare una catena con basso contraccolpo per ridurre gli effetti di contraccolpo. Non lasciare che il settore di contraccolpo tocchi un oggetto. Preparazione dell'avviamento a motore freddo AVVERTENZA: Nessuna catena impedisce completamente il contraccolpo. Attenersi AVVERTENZA: Il freno della catena deve sempre alle istruzioni.
Page 171
Preparazione dell'avviamento a motore Avviamento dell'unità caldo AVVERTENZA: È necessario tenere i piedi in una posizione stabile quando si accende il AVVERTENZA: Il freno della catena deve prodotto. essere inserito all'avviamento della motosega per diminuire il rischio di lesioni. AVVERTENZA: Se la catena gira al minimo, 1.
Page 172
Informazioni sulla tecnica di lavoro 6. Disinnestare rapidamente il blocco del grilletto acceleratore per impostare il prodotto al minimo. AVVERTENZA: Le informazioni relative alla tecnica di lavoro contenute nel presente manuale operatore non sostituiscono un corso di formazione sufficiente per l'utilizzo del presente prodotto.
Page 173
• Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la 6. Arrestare il prodotto. parte superiore della barra di guida. La catena 7. Inserire il freno della catena. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8. Trasportare il prodotto all'operatore sull'albero, utilizzando un mezzo di trasporto che lo sollevi.
Page 174
6. Spegnere il prodotto e sistemarlo nel suo punto di • Effettuare un controllo dell'imbracatura, della cinghia collegamento secondario. e delle funi a intervalli regolari. • Se si deve salire con il prodotto, fissare il prodotto al Per utilizzare il prodotto su un punto di collegamento posteriore sull'imbracatura.
Manutenzione Introduzione AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto. Programma di manutenzione Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire i componenti esterni del pro- Pulire il sistema di raffreddamento. Controllare il nastro del freno. Vedere Per pulire il sistema di raf- Controllo del nastro del freno alla dotto e verificare che non vi siano...
Page 176
Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati. Effettuare un controllo dell'interrut- tore di arresto. Vedere Controllo dell'interruttore di avviamento/arresto alla pagina 177 . Controllare che non vi siano perdite di carburante nel motore, nel serba- toio o nei flessibili carburante.
Page 177
Regolazione del carburatore all'assistenza. Il vostro Husqvarna prodotto riduce i gas di scarico Controllo del fermo della catena nocivi. A causa di leggi sulla protezione dell'ambiente e sulle emissioni, il prodotto è dotato di limitazioni sulle viti 1.
Page 178
Regolare l'ago del massimo (H) di regolazione del carburatore. È possibile ruotare le viti di regolazione solo per mezzo giro al massimo. Il motore viene regolato in fabbrica per un'altitudine pari al livello del mare. Se si lavora a una maggiore altitudine, in diverse condizioni climatiche o temperature, può...
Page 179
5. Rimuovere il bullone al centro della puleggia e 3. Stringere le viti che fissano il dispositivo. rimuovere quest'ultima. Pulizia del filtro dell'aria Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del carburatore, problemi di avviamento, calo di potenza del 6.
Page 180
Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio •...
Page 181
Attrezzatura di affilatura e Nota: Fare riferimento a angoli di affilatura alla pagina 188 per informazioni sulla dima di affilatura che Husqvarna consiglia per la catena in uso. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con la dima di affilatura.
Page 182
Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia 5. Serrare i dadi della barra di guida con la chiave e Husqvarna per avere profondità e angolo corretti. sollevare contemporaneamente la parte anteriore 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto della barra di guida.
Page 183
3. Se la lubrificazione della catena è corretta, si vedrà 4. Rimuovere il tamburo della frizione e lubrificare il una linea chiara di olio sulla superficie dopo 1 cuscinetto a rullini con una pistola ingrassatrice. minuto. Usare olio motore o un grasso per cuscinetti di alta qualità.
Page 184
Controllo della barra guida 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. 1. Assicurarsi che il condotto dell'olio non sia ostruito. Pulire e lubrificare se necessario. Pulire se necessario. 2. Verificare l'eventuale presenza di irregolarità sui bordi della barra di guida.
Per pulire il sistema di 1. Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola settimanalmente o più spesso se necessario. raffreddamento 2. Accertarsi che il sistema di raffreddamento non sia Il sistema di raffreddamento mantiene bassa la sporco o ostruito. temperatura del motore.
Il motore si avvia ma si arresta nuovamente Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Serbatoio del carburante Tipo di carburante non adatto. Svuotare il serbatoio del carburante e sostituire con carburante corretto. Carburatore Il regime del minimo non è corretto. Contattare il centro di assistenza.
Accessori Attrezzatura di taglio consigliata Catena a contraccolpo ridotto I modelli di motosega Husqvarna T525 sono stati Una catena progettata per ridurre il contraccolpo che valutati per i motivi di sicurezza secondo EN ISO soddisfa i requisiti relativi al contraccolpo specificati 11681-2:2011 (macchinari per silvicoltura - motoseghe nella norma ANSI B175.1-2012.
Page 188
Se non si è sicuri di come identificare il tipo di catena sul prodotto in uso, per ulteriori informazioni, fare affilatura riferimento a www.husqvarna.com. Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare la catena. La dima di affilatura Husqvarna garantisce la 5/32 poll./4,0 mm 580 68 74-01 0,65 mm 30°...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la motosega per silvicoltura Husqvarna T525 con i numeri di serie 2017 e successivi (l'anno è indicato chiaramente sulla piastrina del modello, seguito dal numero di serie) è conforme ai requisiti delle DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
Page 190
Introdução Finalidade Descrição do produto Este produto foi concebido para a manutenção A Husqvarna T525 é uma motosserra com motor de profissional de árvores como, por exemplo, trabalhos de combustão. poda, e para a desmontagem de copas de árvore. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Page 191
15. Corrente da serra 16. Barra guia Ajuste da bomba de óleo. 17. Acelerador 18. Bloqueio do acelerador 19. Ilhó de cinto Combustível. 20. Cobertura da embraiagem 21. Parafuso esticador da corrente 22. Placa de tipo e número de série 23.
Page 192
UE V Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito às exigências de homologação de alguns países. ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. Segurança Definições de segurança o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
Page 193
• Nunca utilize um produto defeituoso. Efectue as contacto com o produto ou afetarem o seu controlo verificações de segurança e cumpra as instruções sobre este. de manutenção e assistência técnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica têm de ser executados por especialistas formados e qualificados.
Page 194
Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de entrar em contacto com o seu revendedor ou com a aço e sola antiderrapante. Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e • O kit de primeiros socorros deve estar sempre à...
Page 195
207 . • Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com o seu revendedor com assistência técnica Husqvarna. Travão de corrente com protector anti-retrocesso Retentor de corrente O seu produto possui um travão da corrente que para a O retentor de corrente prende a corrente da serra caso corrente da serra em caso de retrocesso.
Page 196
Silenciador • Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre no mínimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e do ATENÇÃO: O silenciador aquece muito local de abastecimento. durante/após a utilização e à velocidade de ralenti. Existe o risco de incêndio, especialmente quando utiliza o produto próximo de materiais e/ou gases inflamáveis.
Page 197
• Utilize apenas as combinações de lâmina-guia/ • Certifique-se de que a corrente da serra está corrente da serra e o equipamento de enchimento corretamente esticada. Se a corrente da serra não Acessórios na página 219 recomendados. Consulte estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a para obter instruções.
Page 198
• Utilize combustível alquilado previamente misturado 8. Certifique-se de que o retentor de corrente está da Husqvarna de boa qualidade para obter o melhor devidamente preso. desempenho e prolongar a vida útil do motor. Este combustível contém substâncias químicas menos nocivas em comparação com o combustível normal,...
Page 199
Óleo para motores a dois tempos • Para obter melhores resultados e desempenho, use 1. Encha metade da quantidade de gasolina num o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna. recipiente limpo para combustível. • Se o óleo para motores de dois tempos da 2.
Page 200
216 . operador. • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de corrente da Husqvarna não estiver disponível, recomenda-se a utilização de um óleo de corrente...
Page 201
setor de risco de retrocesso entre em contacto com um 1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão objeto. para engatar o travão da corrente. ATENÇÃO: Nenhuma corrente da serra evita totalmente o retrocesso. Respeite sempre as instruções. Perguntas comuns sobre o retrocesso •...
Page 202
1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão 1. Coloque o produto no solo. para engatar o travão da corrente. 2. Coloque a mão esquerda no punho dianteiro. 3. Coloque o joelho na parte traseira do punho superior.
Page 203
7. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás • Utilize a aceleração total durante trabalhos de corte para desengatar o travão da corrente. e diminua para a velocidade de ralenti após cada corte. CUIDADO: O motor pode sofrer danos caso funcione durante períodos longos à...
Page 204
• Serrar com a corrente a empurrar significa serrar 6. Pare o produto. com a parte superior da lâmina-guia. A corrente da 7. Engate o travão da corrente. serra empurra o produto na direção do operador. 8. Levante o produto até ao operador que se encontra na árvore utilizando as ferramentas de elevação.
Page 205
6. Pare o produto e coloque-o no respetivo ponto de • Faça uma verificação do arnês, do cinto e das ligação secundário. cordas em intervalos regulares. • Se tiver de subir com o produto, prenda o produto ao Operar o produto na árvore ponto de ligação traseiro no arnês.
Page 206
Manutenção Introdução antes de realizar tarefas de manutenção no produto. ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança Esquema de manutenção Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Limpe as peças externas do produto Limpe o sistema de arrefecimento. Verifique a faixa do travão.
Page 207
Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Verifique o interruptor de paragem. Verificar o interruptor de ar- Consulte ranque/paragem na página 208 . Certifique-se de que não há fugas de combustível do motor, depósito ou tubagem de combustível. Certifique-se de que a corrente da serra não roda quando o motor está...
Page 208
Afinação do carburador contacte o seu revendedor com assistência técnica. O seu produto da Husqvarna diminui a emissão de gases de escape prejudiciais. Devido à legislação Verificar o retentor de corrente ambiental e de emissões, o seu produto possui limitações de ajuste nos parafusos de ajuste do...
Page 209
revendedor com assistência técnica. Não carburador. Só pode rodar os parafusos de ajuste no utilize o produto até este ter sido máximo ½ volta. devidamente ajustado. Ajustar a agulha de alta rotação (H) O motor é ajustado ao nível do mar na fábrica. Se executar trabalhos a uma altitude elevada, em diferentes condições climatéricas ou temperaturas, pode ser necessário ajustar a agulha de alta rotação.
Page 210
4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás para 3. Certifique-se de que é possível rodar o carretel ½ libertar a mola de retorno. volta após o cabo de arranque estar completamente estendido. Montar a caixa do dispositivo de arranque no produto 5.
Page 211
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para manter as funções de segurança do Acessórios na página 219 para obter produto.
Page 212
Utilize o calibrador de empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
Page 213
Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o 4. Remova o material de um dos lados de todos os ângulo corretos para a abertura de corte.
Page 214
3. Se a lubrificação da corrente da serra estiver Nota: Alguns modelos têm apenas uma porca da correta, verá uma linha de óleo na superfície após 1 lâmina. minuto. 2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível à mão. 3.
Page 215
Verificar a lâmina-guia 4. Retire o tambor da embraiagem e lubrifique o rolamento de agulhas utilizando uma bomba de 1. Certifique-se de que o canal de óleo não está massa lubrificante. Utilize óleo de motor ou uma obstruído. Limpe se for necessário. massa lubrificante para rolamentos de alta qualidade.
Page 216
6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda 1. Rode o parafuso de ajuste da bomba de óleo. Use facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto uma chave de parafusos ou uma chave de da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se combinação.
Page 217
Peça do produto a examinar Causa possível Ação Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e encha-o com o combustível correto. O depósito de combustível está Se tentou iniciar o produto, contacte cheio com óleo de corrente. o seu revendedor com assistência técnica.
Page 218
• Utilize a proteção para transporte no produto para CUIDADO: Se a corrente da serra e a evitar ferimentos ou danos no produto. Uma corrente lâmina-guia não estiverem limpas, da serra que não se mova também pode causar podem ficar rígidas ou obstruídas. ferimentos graves.
Page 219
O comprimento de corte efetivo é geralmente 1 pol. inferior ao comprimento nominal da lâmina-guia. Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna O nível de vibrações equivalente, segundo a norma ISO 22867, é calculado como a soma energética dos ní- veis de vibração ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento.
Page 220
Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de Poderá encontrar os números de peça correspondentes corrente da serra no produto, consulte na tabela abaixo. www.husqvarna.com para obter mais informações. 0,025 pol / 5/32 pol./4,0 mm 580 68 74-01 30°...
Page 221
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que a motosserra para silvicultura Husqvarna T525 com números de série 2017e seguintes (o ano está claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de série) se...
Page 222
AT Uyumluluk Bildirimi..........251 Giriş Kullanım amacı Ürün açıklaması Bu ürün, budama ve ağaç tepesi düzeltme gibi Husqvarna T525 yanmalı motorla çalışan bir motorlu profesyonel ağaç bakımı için kullanılır. testere modelidir. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını...
Page 223
17. Gaz tetiği 18. Gaz tetiği kilidi Yakıt. 19. Kemer deliği 20. Kavrama kapağı 21. Zincir germe vidası 22. Ürün ve seri numarası plakası Zincir yağı. 23. Zincir Kıskacı 24. Yağ pompası ayar vidası 25. Kılavuz somunları Kullanıcı motorlu testereyi her zaman iki 26.
Page 224
EU V UYARI: Motorun kurcalanması bu ürünün AB tip onayını geçersiz kılar. Güvenlik Güvenlik tanımları Servis bayinizle veya deneyimli bir motorlu testere kullanıcısıyla iletişime geçin. Emin olmadığınız hiçbir Aşağıdaki tanımlar, her bir sinyal kelimesinin önem işlemi gerçekleştirmeyi denemeyin! derecesini belirtir. Kullanım için güvenlik talimatları...
Page 225
bir durumda kıvılcım çıkma riski oluşur, bu da tutun. Tutma kollarını, parmaklarınızı sararak yangına yol açabilir. kavrayın. Solak ya da sağlak olmanız fark etmeksizin, testereyi bu şekilde tutmalısınız. Bu • Ürünü hiçbir zaman yorgunken; alkol, uyuşturucu şekilde tutmak geri tepme etkisini en aza indirir ve veya ilaç...
Page 226
önce bir • Testere korumalı, çelik burunlu ve kaymaz tabanlı uzmana danışmalısınız. Motorlu testerenin kullanımı botlar kullanın. hakkında sorularınız varsa bayinizle veya Husqvarna • Yanınızda her zaman ilk yardım kiti bulundurun. ile iletişime geçmekten çekinmeyin. Size motorlu •...
Page 227
Zincir frenini devre dışı bırakmak için ön el Çalıştırma/durdurma anahtarı koruyucusunu geriye doğru çekin. Motoru durdurmak için çalıştırma/durdurma anahtarını kullanın. Gaz tetiği kilidi Gaz tetiği kilidi, gaz tetiğinin kazayla çalıştırılmasını Susturucu önler. Elinizi tutma yerinin etrafına koyup gaz tetiği kilidine (A) basarsanız gaz tetiği (B) serbest kalır. Tutma UYARI: Susturucu çalışırken, çalıştıktan yerini bırakırsanız gaz tetiği ve gaz tetiği kilidi birlikte sonra ve rölantide çok ısınır.
Page 228
• Yakıtı ikmalinden sonra depo kapağını dikkatli bir • Sadece bizim tavsiye ettiğimiz kılavuz/testere zinciri şekilde sıkıca kapatın. kombinasyonlarını ve eğeleme ekipmanlarını Aksesuarlar sayfada: kullanın. Talimatlar için bkz. • Motor çalışırken asla yakıt ikmali yapmayın. 249 . • Ürünü çalıştırmadan önce mutlaka yakıt ikmal •...
Page 229
Montaj Giriş 6. Kılavuzun üzerindeki deliği zincir ayarlama pimiyle hizalayın ve kavrama kapağını takın. UYARI: Ürünü monte etmeden önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Kılavuzu ve testere zincirini takma 1. Zincir frenini devre dışı bırakın. 2. Kılavuz somununu gevşetin ve kavrama kapağını çıkarın.
Page 230
öneriyoruz. Bu tür işlere örnek olarak karıştırmayın. dal budama gösterilebilir. İki zamanlı yağ • En iyi sonuçlar ve performans için Husqvarna iki zamanlı yağ kullanın. • Husqvarna iki zamanlı yağ yoksa hava soğutmalı motorlar için iyi kalitede başka bir iki zamanlı yağ...
Page 231
Zincir yağı akışını ayarlama sayfada: 246 . • Maksimum testere zinciri ömrünü elde etmek ve çevre üzerindeki olumsuz etkileri engellemek için Husqvarna zincir yağı kullanın. Husqvarna zincir yağını bulamazsanız standart bir zincir yağı kullanmanızı öneririz. • Testere zincirine iyi yapışan bir zincir yağı kullanın.
Page 232
andaki ürünü kullanma şekliniz savrulmanın yönünü belirler. UYARI: Geri tepmeleri yalnızca siz, doğru çalışma tekniğiyle önleyebilirsiniz. Ürünü çalıştırma Soğuk motorla çalışmaya hazırlanma UYARI: Ürün çalıştırıldığında yaralanma riskini azaltmak için zincir freni uygulanmalıdır. 1. Zincir frenini etkinleştirmek için ön el koruyucusunu ileri hareket ettirin.
Page 233
Sıcak motorla çalışmaya hazırlanma UYARI: Testere zinciri rölantide çalışırsa ürünü kullanmayın ve servis bayinizle UYARI: Ürün çalıştırıldığında yaralanma iletişime geçin. riskini azaltmak için zincir freni uygulanmalıdır. 1. Ürünü yere koyun. 2. Sol elinizi ön tutma yerine koyun. 1. Zincir frenini etkinleştirmek için ön el koruyucusunu ileri hareket ettirin.
Page 234
7. Zincir frenini devre dışı bırakmak için ön el DİKKAT: Motor yüksüz halde çok uzun koruyucusunu arkaya getirin. süre tam gazda çalıştırılırsa hasar görebilir. • Kesim yaparken mahmuzu ağaç gövdesine dayayın ve manivela olarak kullanın. Not: Tüm modellerde bir mahmuz bulunmaz. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
Page 235
alanının geri tepmeye yol açacak şekilde 1. Emniyet kayışının bağlantısını kaldırma araçlarından ağaca temas etmediğinden emin olun. kesmeden önce ürünü kuşam askılığına takmanız gerekir. Ürünü emniyet kayışındaki kemer deliğinden veya çelik halkadan kuşam askılığına takın. Ürünü ağaçta çalışmaya hazırlama Yer operatörü Yer operatörü...
Page 236
• Ayaklarınızın üzerinde sabit durduğunuzdan ve dikey • Ürünle birlikte tırmanmanız gerekiyorsa ürünü kuşam dalları keserken düşük yanal kuvvet askılığının arka bağlantı noktasına bağlayın. Arka uyguladığınızdan emin olun. Artan yanal kuvvetleri bağlantı noktası, ürünü tırmanma kayışlarından uzak ortadan kaldırmak ya da önlemek için güvenlik tutar ve ağırlığı...
Page 237
Günlük bakım Haftalık bakım Aylık bakım Gaz tetiğini ve gaz tetiği kilidini kon- Marşı, çalıştırma ipini ve dönüş yayı- Kavrama merkezini, kavrama tam- Gaz tetiği kilidini ve trol edin. Bkz. nı kontrol edin. burunu ve kavrama yayını kontrol ed- gaz tetiğini kontrol etme sayfada: 238 .
Page 238
Ürün üzerindeki güvenlik araçlarının 3. Tam gaz uygulayın ve zincir frenini etkinleştirmek için sol bileğinizi ön el koruyucusunun üzerine doğru bakımı ve kontrolleri eğin. Testere zinciri anında durmalıdır. Fren balatasını kontrol etme 1. Zincir frenindeki ve kavrama tamburundaki talaş tozu, reçine ve kirleri fırçayla temizleyin. Kir ve aşınma frenin performansını...
Page 239
4. Motorlu testereyi çalıştırın ve tam gaz verin. 5. Gaz tetiğini serbest bırakın ve testere zincirinin Karbüratör ayarı durduğundan ve sabit kaldığından emin olun. Husqvarna ürününüz zararlı egzoz dumanlarını azaltır. UYARI: Gaz tetiği rölanti Çevre ve emisyon yasaları gereği ürününüzün konumundayken testere zinciri dönerse karbüratör ayar vidaları...
Page 240
Rölanti vidasını ayarlama (T) 3. Çalıştırma ipini yaklaşık 30 cm/12 inç çekin ve makaradaki çentiğe takın. • Ürünü çalıştırın. 4. Geri çekme yayını serbest bırakmak için makaranın • Rölanti vidasını testere zinciri dönmeye başlayana yavaşça arkaya doğru dönmesini sağlayın. kadar saat yönünde çevirin. •...
Page 241
Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, 1. Hava filtresi kapağını ve hava filtresini çıkarın. Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik 2. Hava filtresini fırçayla veya silkeleyerek temizleyin.
Page 242
Yuvarlak eğe çapı. Doğru ekipman olmadan testere zincirini doğru şekilde Kesicileri bileyleme hakkında genel bilgiler bileylemek kolay değildir. Husqvarna eğe mastarı kullanın. Bu, maksimum kesme performansını Kör bir testere zincirini kullanmayın. Testere zinciri körse korumanızı ve geri tepme riskini minimumda tutmanıza kılavuzu ağaca doğru itmek için daha fazla basınç...
Page 243
Derinlik ölçeği için doğru derinlik ölçeği ayarını ve eğimini elde etmek için derinlik ölçme aracımızı kullanmanızı tavsiye ederiz. Not: Husqvarna tarafından testere zinciriniz için tavsiye edilen eğe ve mastar hakkında bilgi için bkz. Eğeleme ekipmanı ve eğeleme açıları sayfada: 249 .
Page 244
3. Testere zinciri doğru şekilde yağlanmışsa 1 dakika Not: Bazı modellerde sadece bir kılavuz somunu sonra yüzeyde yağın oluşturduğu çizgiyi net bir bulunur. şekilde görürsünüz. 2. Kılavuz somunlarını elinizle mümkün olduğunca sıkın. 3. Kılavuzun ön kısmını kaldırın ve zincir gerdirme vidasını...
Page 245
Kılavuzu kontrol etme 4. Kavrama tamburunu çıkarın ve gres tabancası kullanarak iğne yataklı rulmanı yağlayın. Yüksek 1. Yağ kanalının tıkalı olmadığından emin olun. kaliteli motor yağı veya rulman gresi kullanın. Gerekirse temizleyin. 2. Kılavuzun kenarlarında çapak olup olmadığını inceleyin. Bir eğe kullanarak çapakları temizleyin. 3.
Page 246
6. Kılavuzun ucundaki pinyonun serbestçe 1. Yağ pompası ayar vidasını çevirin. Bir tornavida döndüğünden ve kılavuzun ucundaki pinyonda veya kombine anahtar kullanın. bulunan yağlama deliğinin tıkalı olmadığından emin a) Yağ akışını artırmak için ayar vidasını saat olun. Gerekirse temizleyin ve yağlayın. yönünde çevirin.
Page 247
Kontrol edilecek ürün parçası Olası neden Eylem Yakıt tankı Yanlış yakıt tipi. Yakıt tankını boşaltın ve doğru yakı- tla doldurun. Yakıt deposuna zincir yağı doldurul- Ürünü çalıştırmayı denediyseniz ser- muştur. vis bayinizle iletişime geçin. Ürünü çalıştırmayı denemediyseniz yakıt deposunu boşaltın. Kontak, kıvılcım çıkmıyor Buji kirli veya ıslaktır.
Page 248
Ürününüzü uzun süre saklama için 2. Taşıma siperliğini takın. Bakım hazırlama 3. Ürünü temizleme. Talimatlar için bkz. sayfada: 236 . 1. Testere zincirini söküp testere zincirini ve kılavuz 4. Ürün üzerinde eksiksiz servis işlemi uygulayın. oluğunu temizleyin. DİKKAT: Testere zinciri ve kılavuz temizlenmezse sertleşebilir veya tıkanabilir.
Page 249
Aksesuarlar Önerilen kesme ekipmanı Düşük geri tepmeli testere zinciri Motorlu testere modelleri Husqvarna T525, EN ISO Düşük geri tepmeli testere zinciri olarak tasarlanan bir 11681-2:2011 (Ormancılık makineleri - Taşınabilir testere zinciri ANSI B175.1-2012 uyarınca belirtilen motorlu testereler - Güvenlik gereklilikleri ve testler.
Page 251
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500, tek sorumlu olarak 2017 yılı ve sonrası tarihli seri numaralı (yıl ve seri numarası, tip plakasında düz metin halinde açıkça belirtilmiştir) Husqvarna T525 ağaç bakımı motorlu testerelerinin aşağıdaki KONSEY DİREKTİFLERİ gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder: •...
Page 252
Original instructions Originalne upute Αρχικές οδηγίες Istruzioni originali Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine Orijinal talimatlar 1140544-39 2018-10-04...