Page 1
FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-C8000RX CDX-C8000R FM/MW/LW MiniDisc Player MDX-C8500R Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Инструкция по эксплуатации For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
Page 2
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the CD/MD player.
Page 3
R disc to be played on the audio CD player). • You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on this player. When you play 8 cm CDs Use the optional Sony compact disc single adaptor (CSA-8) to protect the CD player from damage.
Notes on MDs Since the disc itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, MDs can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction.
How to use the menu ... 9 Setting the clock ... 9 CD/MD Listening to a CD with CDX-C8000RX/CDX-C8000R only ... 10 Listening to an MD with MDX-C8500R only ... 11 Playing a CD or MD (with optional CD/MD unit) ... 12 Playing tracks repeatedly —...
Location of controls Card remote commander RM-X91 (option) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a disc is inserted to activate the unit first. Replacing the lithium battery When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Turning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a disc in the unit. For details on operation, refer to page 10 (CD/MD) and page 18 (Radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop CD/MD playback or radio reception (the key illumination and display remains on.) Press (OFF) for two seconds to completely...
Listening to a CD with CDX-C8000RX/CDX- C8000R only Press (OPEN) and insert the CD. Playback starts automatically. Labelled side up Close the front panel. To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8).
If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears. CD indication Track number Elapsed playing time When the last track on the CD is over The track number indication returns to “1, ” and playback restarts from the first track of the CD. Press Stop playback (OFF)
Playing a CD or MD (with optional CD/MD unit) Press (SOURCE) repeatedly to select “CD“ or “MD.“ Press (MODE) until the desired unit appears. CD/MD playback starts. All the discs in the current CD/MD unit is played from the top. Changing the display item Each time you press (DSPL/PTY) during MD, CD or CD TEXT disc playback, the item...
Page 13
Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on an MD or a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: •...
Playing tracks repeatedly — Repeat Play The disc in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. As repeat play, you can select: •Repeat 1 – to repeat a track. •Repeat 2 – to repeat a disc in the optional CD/MD unit.
Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 16) and select the specific tracks for playback (page 17).
Erasing the disc memo Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.” Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “NameDel” appears. Press (ENTER). Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the disc name you want to erase.
Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. Start playing the disc you want to label. Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Bank sel”...
Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Receiving the memorised stations Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search Function).
Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: returning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by...
Page 21
Changing the display item Each time you press (AF), the item changes as follows: AF on y AF off Notes • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. •...
Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even if you are listening to other programme sources. Press (TA) repeatedly until “TA on” appears.
Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received.
Overview of DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that transmits audio programmes with a quality comparable to that of CDs. This is made possible by the use of a microcomputer in the DAB tuner which uses the radio signals sent from multiple aerials and multi-path signals (reflected radio waves) to boost the strength of the main signal.
Receiving the memorised services Following procedure is available after presetting the service. For details on presetting the services, refer to “Presetting DAB services automatically,” and “Presetting DAB services manually” (page27). Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select “DAB.”...
Presetting DAB services manually — Manual Preset Memory You can also preset DAB services manually or delete a service which is already preset. Note that up to 40 services (preset either by the BTM function or manually) can be preset to the unit’s memory.
Listening to a DAB programme Follow the procedure below to tune in a DAB programme manually. You can also store DAB services in the unit’s memory for instant tuning (see “Presetting DAB services automatically” on page 26). While listening to a DAB programme, press (LIST) repeatedly until the Ensemble List appears.
Settings on the audio reception DAB can contain multi-channel audio. You can select main or sub-channel for reception. Also, if you turn on the DRC (Dynamic Range Control) function, the dynamic range on the service which supports DRC can automatically be extended.
Setting the equalizer You can select an equalizer curve for five music types (Rock, Vocal, Groove, Techno, and Custom). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD).
Selecting the listening position You can set a delayed time for the sound to reach the listeners from the speakers. In this way, the unit can simulate a natural sound field so that you feel as if you are in the centre of the sound field no matter where you sit in the car.
Selecting the DSO Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). Press (DSO) repeatedly to select the desired DSO mode. Each time you press (DSO), the mode changes as follows. off b To cancel the DSO mode, select “off.” After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
Select the desired frequency and level. 1 Press either side of (SEEK/AMS) to select the cut-off frequency. Each time you press (SEEK/AMS), the frequency changes as follows: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Press either side of (DISC/PRST) to adjust the volume level.
Select the desired frequency and level. 1 Press either side of (SEEK/AMS) to select the desired frequency. Each time you press (SEEK/AMS), the frequency changes as follows: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Press either side of (DISC/PRST) to adjust the desired volume level.
Other Functions You can also control this unit with the rotary commander (option). Labelling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. S O U N D M O D E D S P L D S P L...
Page 36
By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
• M.Dspl (Motion display) – to turn the motion display to 1, 2 , or off. • A.Scrl (Auto Scroll) (page 13) * CDX-C8000R/MDX-C8500R only • EQ Tune (Equalizer tuning) – to adjust the frquency and volume level of equalizer curve.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
Specifications Disc player section CD player (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): system Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit MD player (MDX-C8500R): Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 42
(Z). t Press the reset button to initialize the unit. Press the reset button. •CDX-C8000RX/CDX-C8000R: The unit is installed at an angle of more than 60°. MDX-C8500R: The unit is installed at an angle of more than 20°.
Page 43
Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “None.” Problem No sound, or sound is too low. The volume level cannot be increased. Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF off” or “TA off”...
Page 44
Not Ready MDs are not inserted properly. * The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit.
Page 46
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la unidad.
Page 47
• No es posible reproducir discos CD-RW (discos compactos reescribibles) en este reproductor. Si reproduce discos compactos de 8 Utilice el adaptador opcional de Sony para discos compactos “single” (CSA-8) con el fin de evitar que el reproductor de CD se dañe.
Notas sobre los MD Puesto que el disco está alojado en un cartucho, libre de contactos accidentales de dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto grado de tratos bruscos. No obstante, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o un cartucho deformado pueden causar fallos de funcionamiento.
Page 49
Utilización del menú ... 9 Ajuste del reloj ... 9 CD/MD Audición de CD (discos compactos) sólo con el CDX-C8000RX/CDX-C8000R ... 10 Audición de un MD (minidisco) sólo con el MDX-C8500R ... 11 Reproducción de CD o de MD (con una unidad opcional de CD/MD) ... 12 Reproducción repetida de temas...
Localización de los controles Mando a distancia de tarjeru (RM-X91) (opcional) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE No es posible utilizar con el mando a distancia de tarjeta una unidad que se haya apagado pulsando (OFF) durante dos segundos, a menos que pulse (SOURCE) en la unidad o que inserte un disco para que ésta se active primero.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un disco en la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 10 (CD/ MD) y 18 (Radio). Desactivación de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducción de CD/MD o la recepción de radio (la iluminación de las teclas y del visor permanecerán activados).
Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Lado de la etiqueta hacia arriba Cierre el panel frontal. Nota Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador opcional de Sony de discos compactos “single” (CSA-8).
Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”. Indicación de CD Número de tema Tiempo de reproducción transcurrido Cuando finalice el último tema del La indicación del número de tema volverá a mostrar el valor “1” y la reproducción volverá a iniciarse desde el primer tema del CD.
Reproducción de CD o de (con una unidad opcional de CD/MD) Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar ”CD” o “MD”. Pulse (MODE) hasta que aparezca la unidad que desee. Se inicia la reproducción de CD/MD. Todos los discos de la unidad actual de CD/ MD se reproducen desde el principio.
Page 57
Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT o MD supera los 10 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información se desplazará...
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida El disco de la unidad principal se repetirá automáticamente al llegar al final. Como reproducción repetida, es posible seleccionar: •Repeat 1 – para repetir un tema. •Repeat 2 – para repetir el disco que se encuentre en la unidad opcional de CD/MD.
Asignación de títulos a los — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá localizar discos mediante el título (página 16) y seleccionar temas específicos para su reproducción (página 17).
Borrado del memorando de discos Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. Pulse (MENU) y, a continuación, pulse cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “NameDel”. Pulse (ENTER). Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces para seleccionar el título del disco que desee borrar.
Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. Comience a reproducir el disco al que desee asignar título.
Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).
Recepción de emisoras memorizadas Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Pulse el botón numérico ((1) a (6)) donde esté almacenada la emisora que desee. Consejo Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (Función de búsqueda programada).
Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...
Page 65
Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (AF), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: AF on y AF off Notas • Cuando “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente, ello indica que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico, incluso si está escuchando otras fuentes de programa. Pulse (TA) varias veces hasta que aparezca “TA on”.
Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.
Descripción general de la función DAB DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Ello es posible gracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utiliza las señales de radio enviadas desde múltiples antenas y señales multiruta (ondas de radio reflejadas)
Recepción de los servicios memorizados El siguiente procedimiento estará disponible tras memorizar el servicio. Para obtener información detallada sobre la memorización de los servicios, consulte “Memorización automática de servicios DAB” y “Memorización manual de servicios DAB” (página 27). Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Memorización manual de servicios DAB — Memorización manual También es posible memorizar los servicios DAB manualmente o eliminar un servicio ya memorizado. Recuerde que puede memorizar hasta 40 servicios (mediante la función BTM o bien de forma manual) en la memoria de la unidad.
Recepción de programas Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente. También puede almacenar servicios DAB en la memoria de la unidad para su sintonización instantánea (consulte “Memorización automática de servicios DAB” en la página 26). Mientras escucha un programa DAB, pulse (LIST) varias veces hasta que aparezca la lista de conjuntos.
Ajustes de recepción de audio DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepción. Además, si activa la función DRC (control de rango dinámico), el rango dinámico de un servicio que soporta DRC puede ampliarse de forma automática.
Ajuste del ecualizador Es posible seleccionar una curva de ecualizador para cinco tipos de música (Rock, Vocal, Groove, Techno y Custom). Puede almacenar y definir los ajustes del ecualizador de frecuencia y nivel. Selección de la curva de ecualizador Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD).
Selección de la posición de escucha Puede ajustar un tiempo de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los altavoces. De esta forma, la unidad puede simular un campo sonoro natural que produzca la sensación de encontrarse en el centro de dicho campo independientemente de dónde se siente dentro del automóvil.
Selección del DSO Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (DSO) varias veces para seleccionar el modo DSO que desee. Cada vez que pulse (DSO), el modo cambiará de la siguiente forma: off b Para cancelar el modo DSO, seleccione “off”.
Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. 1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que pulse (SEEK/AMS), la frecuencia cambiará de la siguiente forma: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para ajustar el nivel de volumen.
Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. 1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la frecuencia deseada. Cada vez que pulse (SEEK/AMS), la frecuencia cambiará de la siguiente forma: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para ajustar el nivel de volumen...
Otras funciones Esta unidad también puede controlarse con el mando rotativo (opcional). Etiquetado del mando rotativo En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración. S O U N D M O D E D S P L D S P L...
Page 80
Mediante el giro del control SEEK/AMS Gire el control momentáneamente y suéltelo para: •Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
1, 2 o desactivarlo. • A.Scrl (Desplazamiento automático) (página 13). * Sólo CDX-C8000R/MDX-C8500R • EQ Tune (sintonización de ecualizador) – que permite ajustar la frecuencia y el nivel de volumen de la curva del ecualizador. • Front HPF (filtro de paso alto para la presalida frontal) –...
Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN); a continuación, sepárelo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presión, ya que los conectores podrían dañarse.
Especificaciones Sección del reproductor de discos Reproductor de CD (CDX-C8000RX/ CDX-C8000R): Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Reproductor de MD (MDX-C8500R): Relación señal-ruido...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 86
ésta lo expulsaba después de pulsar (Z). t Pulse el botón de restauración para inicializar la unidad. Pulse el botón de restauración. • CDX-C8000RX/CDX-C8000R: Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°. MDX-C8500R: Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.
Page 87
Problema La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “None”. Problema Ausencia de sonido o éste es demasiado bajo. No es posible aumentar el nivel de volumen. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “AF off”...
Page 88
* El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD.
Page 90
Om du har några frågor eller problem som rör MD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvisningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Fuktbildning En regnig dag eller i en mycket fuktig miljö kan det hända att det bildas imma på linserna inuti CD/MD-spelaren.
Page 91
Om CD-skivor En smutsig eller defekt skiva kan leda till att ljudet försvinner då och då under uppspelning. Om du vill ha bästa möjliga ljud, gör då följande. Ta endast i skivans kanter. Om du vill hålla skivan ren ska du inte vidröra ytan. Sätt inte papper eller tejp på...
Page 92
Om MD-skivan Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett är den skyddad från fingeravtryck, damm och liknande. Därför tål den också en ganska hårdhänt hantering, men om smuts eller damm finns på höljet till kassetten eller om kassetten är böjd kan det orsaka fel. För bästa ljudkvalitet bör du tänka på...
Page 93
Slå på/stänga av enheten ... 9 Använda menyn ... 9 Ställa klockan ... 9 CD/MD Lyssna på CD-skivor med enbart CDX-C8000RX/CDX-C8000R ... 10 Lyssna till MD-skivor med enbart MDX-C8500R ... 11 Spela en CD eller MD (med valfri CD/MD-enhet) ... 12 Spela upp spår flera gånger...
Page 95
Reglagens placering Kortfjärrkontroll RM-X91 (tillval) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE Innan du kan manövrera en enhet, som du har stängt av genom att trycka på (OFF) under två sekunder, med kortfjärrkontrollen måste du först trycka på (SOURCE) på enheten eller aktivera den genom att sätta in en skiva.
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på reset- knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa funktioner som lagras i minnet.
Slå på/stänga av enheten Slå på enheten Tryck på (SOURCE) eller sätt in en skiva i spelaren. Mer information om handhavandet finns på sidan 10 (CD/MD) och sidan 18 (Radio). Stänga av enheten Tryck på (OFF) för att stoppa CD/MD- uppspelningen eller radiomottagningen (tangentbelysningen och teckenfönstret stängs inte av).
Om du väljer inställning “on” för alternativet “D.info” (sidan 37) visas klockindikatorn i frontpanelens övre del medan du lyssnar på valfri källa. CD/MD CDX-C8000RX/CDX-C8000R: Du kan, förutom att spela CD-skivor på bara den här enheten, också kontrollera externa CD/MD-enheter. MDX-C8500R: Du kan, förutom att spela MD-skivor på...
Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. CD-indikatorn Spårnummer Förfluten speltid Efter det att det sista spåret på CD- skivan spelats upp Spårnumret i teckenfönstret återgår till “1”, varefter skivspelningen fortsätter från CD- skivans första spår.
Spela en CD eller MD (med valfri CD/MD-enhet) Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja “CD” eller “MD”. Tryck på (MODE) tills önskad spelare visas. CD/MD-uppspelningen börjar. Alla skivor i den aktuella CD/MD-enheten spelas upp från den översta. Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på...
Page 101
Visa hela skivnamnet automatiskt — Automatisk bläddring Om skivnamnet, artistnamnet eller spårnamnet på en MD- eller CD TEXT-skiva överstiger 10 tecken och den automatiska rullningsfunktionen är aktiverad rullas informationen i teckenfönstret på följande sätt: • Skivnamnet visas när du har bytt skiva (om du har valt att det är skivnamnet som ska visas).
Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Skivan i huvudenheten spelas automatiskt om igen, när den har spelats till slut. Som upprepad uppspelning kan du välja: •Repeat 1 – när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 – för att upprepa en skiva i den extra CD/MD-enheten.
Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 16) och välja spår för uppspelning (sidan 17).
Radera skivminne Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja “CD”. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelaren. Tryck på (MENU) och tryck sedan flera gånger på någon sida av (DISC/PRST) tills “NameDel” visas. Tryck på (ENTER). Tryck flera gånger på valfri sida av (DISC/PRST) för att välja det skivnamn du vill radera.
Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du gett skivan ett namn kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du vill. Börja spela upp den skiva du vill namnge.
Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 6 kanaler på varje band (FM1, FM2, FM3, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning.
Motta de lagrade kanalerna Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. Tryck på sifferknappen ((1) till (6)) där den önskade kanalen lagrats. Tips Tryck på någon sida av (DISC/PRST) för att välja kanal i den ordning som de är lagrade i minnet (Preset Search Function).
Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på...
Page 109
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF) ändras alternativen enligt följande: AF on y AF off Observera • När “NO AF” och namnet på kanalen blinkar omväxlande betyder det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i nätverket. •...
Lyssna på trafikmeddelanden Informationen från trafikmeddelanden (TA) och trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt kan ställa in en FM-station som sänder trafikmeddelanden även om du lyssnar på andra program. Tryck på (TA) flera gånger tills “TA on” visas. Enheten börjar söka efter trafikinformationskanaler.
Förinställa RDS-kanalerna med AF och TA data När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver sätta på AF och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda två) för olika förinställda kanaler, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.
Tryck på (DSPL/PTY) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot.
DAB - Översikt DAB (digitalradio) är ett nytt multimedia- radiosystem som sänder ljud med samma kvalitet som hos CD-skivor. I DAB-radion finns en mikrodator som använder radiosignalerna sänt från flera antenner och radiovågor som når apparaten på omvägar (reflekterade radiovågor) för att förstärka huvudsignalen.
Ta emot minneslagrade tjänster När du har förinställt en tjänst kan du använda följande procedur. Mer information om hur du förinställer tjänster finns i “Förinställa DAB- tjänster automatiskt” och “Förinställa DAB- tjänster manuellt” (sidan 27). Välj radion genom att trycka på (SOURCE) flera gånger.
Förinställa DAB-tjänster manuellt — Manual Preset Memory - manuellt förinställningsminne Du kan även förinställa DAB-tjänster manuellt eller ta bort en tjänst som redan är förinställd. Du kan lagra upp till 40 tjänster (som är förinställda antingen med BTM-funktionen eller manuellt) i enhetens minne. Medan du lyssnar på...
Lyssna på ett DAB- program Om du vill ställa in ett DAB-program manuellt utför du nedanstående procedur. Du kan också lagra DAB-tjänster i enhetens minne. Då har du omedelbar tillgång till dem (se “Förinställa DAB-tjänster automatiskt” på sidan 26). Medan du lyssnar på ett DAB-pogram trycker du på...
Inställningar för ljudmottagning DAB-kan innehålla flerkanaligt ljud. Du kan välja om du vill ta emot huvudkanalen eller sidokanalen. Om du dessutom aktiverar funktionen DRC (Dynamic Range Control) kan dynamikomfånget för den tjänst som stödjer DRC utökas automatiskt. Du kan ställa in följande alternativ: •Main/Sub –...
Ställa in equalizern Du kan välja equalizerkurva för fem olika musikstilar (Rock, Vocal, Groove, Techno och Custom). Du kan justera och lagra såväl frekvens som nivå för equalizerinställningarna. Välja equalizerkurva Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (Tuner, CD-skivspelning eller MD-skivspelning).
Välja avlyssningsläge Du kan göra inställningar så att den tid det tar för ljudet att nå från högtalarna till lyssnarna blir fördröjd. På det här sättet är det möjligt att simulera ett naturligt ljudfält så att åhöraren var han/hon än sitter i bilen känner det som om han/hon befinner sig i ljudfältets centrum.
Välja DSO Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning). Välj önskat DSO-läge genom att trycka på (DSO) flera gånger. Varje gång du trycker på (DSO) ändras läget på följande sätt. off b Om du vill avbryta DSO-läget väljer du “off”.
Välj önskad frekvens och nivå. 1 Välj gränsfrekvens genom att trycka på någon sida av (SEEK/AMS). Varje gång du trycker på (SEEK/AMS) ändras frekvensen enligt följande: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Ställ in volymen genom att trycka på...
Välj önskad frekvens och nivå. 1 Välj önskad frekvens genom att trycka på någon sida av (SEEK/AMS). Varje gång du trycker på (SEEK/AMS) ändras frekvensen enligt följande: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Ställ in önskad volym genom att trycka på...
Övriga funktioner Du kan också kontrollera enheten med hjälp av en vridkontroll (extra tillbehör). Fästa etiketten på vridkontrollen Fäst den etikett som stämmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). S O U N D M O D E D S P L D S P L M O D E...
Page 124
Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen.
• M.Dspl (Motion Display) – för att ställa in textrullningen i teckenfönstret på 1, 2 eller off. • A.Scrl (Automatisk bläddring) (sidan 13). * endast CDX-C8000R/MDX-C8500R • EQ Tune (equalizerinställning) – för att ställa in frekvens och volym för equalizerkurvan. • Front HPF (högpassfilter för främre utsignal) –...
Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten...
Rengöra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen är smutsiga. För att förhindra detta öppnar du frontpanelen genom att trycka på (OPEN) och tar sedan bort den. Rengör kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i för hårt, då kan anslutningarna skadas.
Tekniska data Skivspelare CD-spelare (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): System Digitalt ljudsystem för CD Signal/brus-förhållande 90 dB frekvensomfång 10 – 20 000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns MD-spelare (MDX-C8500R): Signal/brusförhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20 000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns...
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
Page 130
Du har stängt frontpanelen eller tryckt in skivan med våld i enheten medan skivan matades ut sedan du tryck på (Z). t Initiera enheten genom att trycka på återställningsknappen. Tryck på återställningsknappen. •CDX-C8000RX/CDX-C8000R: Enheten har installerats i en vinkel över 60°. MDX-C8500R: Enheten har installerats i en vinkel över 20°.
Page 131
RDS-funktioner SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. ”None” visas i PTY-läge Avsaknad av ljud, eller endast svagt ljud. Volymen kan inte höjas. Orsak/Åtgärd Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal. t Tryck flera gånger på (AF) eller (TA) tills “AF off” eller “TA off”...
Page 132
MD-skivorna har inte satts i på rätt sätt. * Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Åtgärd Sätt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-spelaren.
Page 134
Se tiver alguma dúvida ou problema relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Condensação de humidade Num dia chuvoso ou numa área muito húmida, poderá ocorrer condensação de humidade sobre as lentes no interior do leitor de CD/MD.
Page 135
CD-R gravado no leitor de CD). • Não é possível reproduzir CD-RWs (CDs regraváveis) neste leitor. Se reproduzir CDs de 8 cm Utilize o adaptador para discos compactos opcional da Sony (CSA-8) para evitar danificar o leitor de CD.
Page 136
Notas sobre os MD O disco vem dentro de uma cartridge que o protege das dedadas e do pó. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície da cartridge ou se esta estiver deformada, o aparelho poderá...
Page 137
Como utilizar o menu ... 9 Acertar o relógio ... 9 CD/MD Ouvir um CD apenas com o CDX-C8000RX/ CDX-C8000R ... 10 Ouvir um MD apenas com o MDX-C8500R ... 11 Reprodução de um CD ou MD (com uma unidade opcional de CD/MD) ...
Page 138
DSPL LIST -SEEK/AMS ENTER SHUF MODE CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R qf Teclas SEEK/AMS +/– (cursor para direita/esquerda) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38 Procura 17, 18, 19, 25, 27 Sensor automático de música 13...
Localização das teclas telecomando sen fio RM-X91 (opção) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE Se tiver desligado o aparelho carregando em (OFF) durante dois segundos não pode comandá-lo com o telecomando excepto se carregar em (SOURCE) no aparelho ou introduzir um disco para activar primeiro o aparelho.
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica.
Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza um disco no aparelho. Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte a página 10 (CD/MD) e a página 18 (Rádio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para interromper a reprodução do CD/MD ou a recepção de rádio (a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos.) Carregue em (OFF) durante dois segundos...
CDX-C8000RX/ CDX-C8000R Carregue em (OPEN) e coloque o CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Feche o painel frontal. Nota Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador para “CD single” opcional da Sony (CSA-8).
Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até que a indicação “CD” apareça no visor. Indicação de CD Número de faixa Tempo de reprodução decorrido Quando terminar a última faixa do A indicação do número da faixa volta a “1” e a leitura é...
Reprodução de um CD ou (com uma unidade opcional de CD/MD) Carregue em (SOURCE) várias vezes para seleccionar “CD” ou “MD”. Carregue em (MODE) até que o dispositivo pretendido apareça no visor. O aparelho inicia a reprodução do CD/MD. Na unidade de CD/MD actual, todos os discos são reproduzidos desde o início.
Page 145
Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, do artista ou da faixa de um MD ou de um disco CD TEXT tiver mais de 10 caracteres e a função Auto Scroll (Desfile automático) estiver activada, as informações desfilam automaticamente no visor da forma seguinte: •...
Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução Repetitiva A reprodução do disco na unidade principal é automaticamente repetida quando chega ao fim. No modo de reprodução repetitiva, pode seleccionar: •Repeat 1 – para repetir uma faixa. •Repeat 2 – para repetir um disco na unidade opcional de CD/MD.
Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localização de um disco pelo nome (página 16) e a selecção das faixas específicas para reprodução (página 17).
Apagar a lista de títulos Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o “CD.“ Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. Carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (DISC/PRST) até aparecer a indicação “NameDel” no visor. Carregue em (ENTER).
Selecção de faixas específicas para reprodução — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. Inicie a reprodução do disco que pretende identificar.
Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Recepção das estações memorizadas Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Carregue na tecla numérica ((1) a (6)) em que memorizou a estação desejada. Sugestão Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para sintonizar as estações pela ordem em que foram memorizadas (Função Preset Search).
Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo...
Page 153
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF), o elemento muda da seguinte forma: AF on y AF off Notas • Se a indicação “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar uma estação alternativa na rede.
Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados sobre informações de trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa.
Pré-programação dos dados AF e TA nas estações RDS Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA ou ambas) para cada estação pré- programada ou a mesma programação para...
Carregue em (DSPL/PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -”...
Panorâmica do sistema DAB (Digital Audio Broadcasting) é um novo sistema de transmissão multimédia que transmite programas de som com uma qualidade comparável à de um CD. É possível obter esta qualidade de som utilizando um microcomputador instalado no sintonizador DAB que utilize sinais de rádio enviados por várias antenas e sinais múltiplos (ondas de rádio reflectidas) para intensificar a potência...
Recepção dos serviços memorizados O procedimento seguinte ficará disponível depois de programar o serviço. Para obter mais informações sobre como programar os serviços, consulte “Programar os serviços DAB automaticamente,” e “Programar os serviços DAB manualmente” (página 27). Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador.
Programar os serviços DAB manualmente — Programação manual da memória Também pode programar manualmente os serviços DAB ou apagar um serviço já programado. Pode programar um máximo de 40 serviços (manualmente ou utilizando a função BTM) na memória do aparelho. Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em (MENU).
Ouvir um programa DAB Siga o procedimento descrito abaixo para sintonizar um programa DAB manualmente. Também pode memorizar serviços DAB na memória do aparelho para sintonização imediata (consulte “Programar os serviços DAB automaticamente)” na página 26). Quando estiver a ouvir um programa DAB, carregue várias vezes em (LIST) até...
Programações para recepção de áudio O programa DAB pode conter som com vários canais. Pode seleccionar o canal principal ou secundário para a recepção. Além disso, se activar a função DRC (Dynamic Range Control) pode aumentar automaticamente a gama dinâmica do serviço que suporta DRC. Pode programar os elementos seguintes: •Main/Sub –...
Regular o equalizador Pode seleccionar uma curva de equalização para cinco tipos de música (Rock, Vocal, Groove, Techno e Custom). Pode memorizar e regular as regulações do equalizador referentes à frequência e ao nível. Seleccionar a curva de equalização Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD).
Seleccionar a posição de audição Pode programar um atraso no som de forma a que este chegue em diferido aos ouvidos dos ocupantes do automóvel. Isto provoca a simulação de um campo de som natural o que faz com que se sinta no centro do campo de som qualquer que seja o lugar onde esteja sentado no automóvel.
Seleccionar o DSO Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). Carregue várias vezes em (DSO) para seleccionar o modo DSO pretendido. Sempre que carregar em (DSO), o modo muda pela ordem seguinte: off b Para cancelar o modo DSO, seleccione “off”.
Seleccione a frequência e o nível pretendidos. 1 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a frequência de corte. Sempre que carregar em (SEEK/AMS), a frequência muda da seguinte maneira: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para regular o nível de...
Seleccione a frequência e o nível pretendidos. 1 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a frequência pretendida. Sempre que carregar em (SEEK/AMS), a frequência muda da seguinte maneira: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para regular o nível de...
Outras funções Também pode controlar este aparelho com o comando rotativo (opção). Preparar o comando rotativo Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo de acordo com a montagem do comando rotativo. S O U N D M O D E D S P L D S P L M O D E...
Page 168
Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: •Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •Sintonizar as estações automaticamente.
• M. Dspl (Visualização Dinâmica) para activar a visualização dinâmica para 1, 2, ou desactivá-la. • A.Scrl (Auto Scroll) (página 13). * apenas no CDX-C8000R/MDX-C8500R • EQ Tune (sintonização do equalizador) – para regular a frequência e o nível de volume da curva de equalização.
à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem...
Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (OPEN), retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em álcool. Não faça muita pressão para não danificar os conectores.
Especificações Secção do leitor de discos Leitor de CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Oscilação e vibração Abaixo do limite mensurável Leitor de MD (MDX-C8500R): Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
Page 174
(Z). t Carregue no botão de reinicialização para inicializar o aparelho. Carregue na tecla de reinicialização. •CDX-C8000RX/CDX-C8000R: Instalou o aparelho num ângulo superior a 60°. MDX-C8500R: Instalou o aparelho num ângulo superior a 20°. •Não instalou o aparelho numa superfície dura do automóvel.
Page 175
Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “None”. Problema Sem som ou com um som muito reduzido. O nível de volume não pode ser aumentado.
Page 176
MDs não estão correctamente introduzidos. * O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Solução Introduza o disco no dispositivo de CD/MD.
Page 178
CLASS LASER PRODUCT CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS...
Page 182
MENU SOURCE SOUND DSPL LIST -SEEK/AMS ENTER SHUF MODE CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R OPEN (OFF) (OFF)
Page 183
Беспроводной пульт дистанционного управления RM-X91 (приобретается дополнительно) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE (OFF) (SOURCE) < ,...
Page 190
DSPL LIST -SEEK/AMS ENTER SHUF MODE DSPL LIST -SEEK/AMS ENTER MODE SHUF...
Page 191
(MENU) (DISC/PRST) (ENTER) (DISC/PRST) t ··· ··· t * t t t (DISC/PRST) (SEEK/AMS) (SEEK/AMS) (ENTER) Советы (LIST) (LIST) (DSPL/PTY) (DSPL/PTY)