hit counter script
Pioneer S-A4SPT-PM Operating Instructions Manual
Pioneer S-A4SPT-PM Operating Instructions Manual

Pioneer S-A4SPT-PM Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for S-A4SPT-PM:
Table of Contents
  • Avant de Commencer
  • Installation
  • Fixation des Coussinets Antidérapants
  • Branchement À un Amplificateur
  • Fiche Technique
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Anschließen an einen Verstärker
  • Technische Daten
  • Prima DI Cominciare
  • Installazione
  • Collegamento con un Amplificatore
  • Dati Tecnici
  • Voordat U Begint
  • Aansluiten Op Een Versterker
  • Technische Gegevens
  • Antes de Comenzar
  • Instalación
  • Conexión al Amplificador
  • Especificaciones
  • Antes de Começar
  • Ligação a um Amplificador
  • Innan du Startar
  • Installation
  • Anslutning Till en Förstärkare
  • Inden du Begynder
  • Tilslutning Til en Forstærker
  • Tekniske Specifikationer
  • Rengøring Af Højttalerkabinettet
  • Før du Går I Gang
  • Kobling Til en Forsterker
  • Liittäminen Vahvistimeen
  • Kaiuttimen Pintojen Puhdistaminen
  • Tekniset Tiedot
  • After-Sales Service for Pioneer Products

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer S-A4SPT-PM

  • Page 2: Before You Start

    Thank you for buying this Pioneer product. Please read Features of the “Pure Malt” speaker through these operating instructions so you will know how to cabinet operate your model properly. After you have finished reading The cabinet for this speaker system is white oak recycled the instructions, put them away in a safe place for future from barrels used for aging malt whiskey.
  • Page 3: Connecting To An Amplifier

    Applying non skid pads Note: Pioneer refuses any responsibility for damage or accidents resulting from improper installation. The use of non skid pads is recommended depending on the installation location. Apply the pads to the four corners of the side of the speaker which will be on the bottom. Note that •...
  • Page 4: Magnetic Shielding

    2 Loosen the terminal screw cover, insert the wire core into Magnetic shielding the hole and retighten the cover. This speaker system is magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the speaker system is installed extremely close to the screen of a television set.
  • Page 5 Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. S001_En Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Page 6: Avant De Commencer

    Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes Caractéristiques du coffret d’enceinte acoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode “Pure Malt” d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle Le coffret de cette enceinte est fabriqué en chêne blanc, correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les provenant du recyclage de tonneaux, utilisés pour le...
  • Page 7: Fixation Des Coussinets Antidérapants

    Fixation des coussinets antidérapants Remarque : Pioneer décline toute responsabilité en cas de dégâts ou d’accidents, résultant d’une Selon l’endroit d’installation, l’emploi de coussinets installation inappropriée. antidérapants est recommandé. Fixez ces coussinets aux quatre coins de la surface des enceintes qui servira de base.
  • Page 8: Fiche Technique

    45˚ préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur 3ème harmonique l’environnement et la santé humaine. Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. 10 k 100 kHz Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von • Montieren Sie diese Lautsprecher nicht an einer Wand Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese oder der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam sie herunterfallen und Verletzungen verursachen.
  • Page 10 Ohrenniveau an der Hörposition befinden. Lautsprechern gegenüber liegende Wand (hinter der Hörposition) eine harte Oberfläche aufweist, kann eine Hinweis: Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden Beeinträchtigung der Klangqualität durch die Erzeugung oder Unfälle ab, die durch eine unsachgemäße von stehenden Wellen verhindert werden, indem die Aufstellung dieser Lautsprecher verursacht werden.
  • Page 11: Anschließen An Einen Verstärker

    Anschließen an einen Verstärker Reinigen des Lautsprechergehäuses Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Diese Lautsprecher sind mit Bananensteckeranschlüssen Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben ausgestattet. des Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch Schalten Sie den Verstärker aus. entfernen. Falls hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Verbinden Sie die Lautsprecher-Eingangsklemmen Lappen in eine Lösung aus 5 bis 6 Teilen eines neutralen...
  • Page 12: Technische Daten

    Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit Hinweis vermieden werden. • Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Produktverbesserung jederzeit vorbehalten. Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 13: Prima Di Cominciare

    Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Caratteristiche del cabinet “Pure Malt” Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale Il cabinet di questo sistema diffusori è di quercia bianca d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. riciclata da botti usate per invecchiare whiskey di malto.
  • Page 14: Collegamento Con Un Amplificatore

    Applicazione di cuscinetti Nota: Pioneer non accetta alcuna responsabilità per antiscivolamento danni o incidenti causati da un’installazione scorretta. L’uso di cuscinetti antiscivolamento è raccomandato per • Ciascun diffusore pesa 3,7 kg. Scegliere una posizione certe posizioni di installazione. Applicare i cuscinetti di di installazione stabile e che permetta di distanziare a installazione ai quattro angoli del fondo del diffusore.
  • Page 15: Dati Tecnici

    In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato 3° armonica subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo. 10 k 100 kHz Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
  • Page 16: Voordat U Begint

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product. Lees Eigenschappen van de “pure malt” de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u volledig op luidsprekerbehuizing de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de De behuizing van deze luidsprekers is wit eiken dat gerecycled gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor eventuele is van vaten die gebruikt zijn voor het rijpen van malt whisky.
  • Page 17: Aansluiten Op Een Versterker

    Als de muur tegenover de luidsprekers (achter Opmerking: Pioneer kan niet aansprakelijk worden de luisterplaats) een harde muur is, kunt u een dik gordijn gesteld voor beschadigingen of ongelukken als gevolg tegen de muur hangen om het ontstaan van staande golven van een verkeerde installatie van de luidsprekers.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste 3de harmonischen wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Uitgegeven door Pioneer Corporation. 10 k 100 kHz Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 19: Antes De Comenzar

    Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Características de las cajas acústicas de Lea todo este manual de instrucciones para aprender a “malta pura” operar correctamente su modelo. Después de haber leído las La caja acústica de este sistema de altavoces es de roble blanco instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para reciclado de barriles empleados para envejecer güisqui de...
  • Page 20: Conexión Al Amplificador

    Aplicación de almohadillas Nota: Pioneer no se hace en ningún caso responsable por los daños o accidentes que puedan deberse a una antirresbalamiento instalación inadecuada. Se recomienda el empleo de almohadillas antirresbalamiento en el lugar de instalación. Ponga las • Cada altavoz pesa 3,7 kg. Seleccione el lugar de almohadillas en las cuatro esquinas del lado del altavoz que instalación con superficie estable, que ofrezca una...
  • Page 21: Especificaciones

    45˚ efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Tercera armónica Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. 10 k 100 kHz Todos los derechos reservados.
  • Page 22: Antes De Começar

    Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por Características da caixa de coluna “Pure favor este manual de instruções para ficar a saber como Malt” utilizar correctamente o seu aparelho. Depois de ler o A caixa deste sistema de altifalantes é carvalho branco manual guarde-o em lugar seguro para referência futura.
  • Page 23: Ligação A Um Amplificador

    Aplicação das base anti-derrapantes Nota: A Pionner recusa qualquer responsabilidade por estragos ou acidentes resultando de instalação deficiente. A utilização de bases anti-derrapantes é recomendada no local de instalação. Aplique as bases aos quatro cantos do lado da coluna que fica para baixo. Note que, dependendo do •...
  • Page 24 é submetido a processos de tratamento, 3a harmonica recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana. Publicado por Pioneer Corporation. 10 k 100 kHz “Copyright” © 2006 Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados.
  • Page 25: Innan Du Startar

    Gratulerar till ditt inköp av dessa Pioneer-högtalare. Läs Egenskaper för högtalarhöljet ”Pure noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du Malt” skall hantera högtalarna på rätt sätt. När du har läst igenom Höljet för dessa högtalare är tillverkat av vitt ekträ som har bruksanvisningen, skall du förvara den på...
  • Page 26: Anslutning Till En Förstärkare

    Fastsättning av glidskyddsdynor Observera: Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador eller olyckor som uppstår på grund Vi rekommenderar att du använder glidskyddsdynor för vissa av felaktig installation. installationsplatser. Sätt fast dynorna i de fyra hörn av högtalaren på...
  • Page 27 Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska 2:a harmonin 45˚ negativ påverkan på miljö och människors hälsa. 3:e harmonin Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. 10 k 100 kHz...
  • Page 28: Inden Du Begynder

    Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæs “Ren malt”-højttalerkabinettets venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan egenskaber du skal anvende din model på korrekt vis. Gem Dette højttalersystems kabinet er af hvid eg, genbrugt af brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er færdig med at tønder, som anvendes til lagring af gammel malt-whisky.
  • Page 29: Tilslutning Til En Forstærker

    Anvendelse af skridsikre puder Bemærk: Pioneer påtager sig intet ansvar for skade eller ulykker, som er et resultat af forkert installation. Anvendelse af skridsikre puder anbefales, afhængigt af installationsstedet. Sæt puderne på de fire hjørner på siden af højttaleren, som vil være nederst. Bemærk, at det •...
  • Page 30: Tekniske Specifikationer

    Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den 2. harmonisk nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer 45˚ dermed, at miljøet og menneskers sundhed ikke påvirkes negativt. 3. harmonisk Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. 10 k 100 kHz All rights reserved.
  • Page 31: Før Du Går I Gang

    Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligst Egenskaper ved høyttalerkabinettet les igjennom de vedlagte anvisningene slik at du blir godt “Pure Malt” fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha Dette høyttalersstemets kabinett er utført i hvit eik som er nøye gjennomlest anvisningene bør de oppbevares på...
  • Page 32: Kobling Til En Forsterker

    Påsetting av glimovirkende puter Merk: Pioneer påtar seg intet ansvar for skader eller ulykker som eventuelt oppstår pga feilaktig Bruk av glimotvirkende puter anbefales avhengig av hvor oppstilling av høyttalerne. høyttalerne plasseres. Sett på putene i de fire hjørnene på...
  • Page 33 Når du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved hindre at det forårsaker negative effekter på miljø og helse. Published by Pioneer Corporation. 10 k 100 kHz Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Page 34 Kiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta. Pyydämme “Pure Malt” –kaiutinpinnan lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta laitetta ominaisuudet opitaan käyttämään oikein. Käyttöohjeet on lukemisen Tämän kaiuttimen pinta on valmistettu valkotammesta, joka jälkeen syytä säilyttää varmassa paikassa mahdollista tulevaa on saatu kierrättämällä mallasviskin kypsyttämiseen tarvetta varten.
  • Page 35: Liittäminen Vahvistimeen

    Liukuesteiden asettaminen Huom: Pioneer ei vastaa vahingoista tai onnettomuuksista, jotka aiheutuvat virheellisestä Riippuen asennuspaikasta on suositeltavaa käyttää asennuksesta. liukuesteitä. Pane esteet kaiuttimen pohjaan sen neljään nurkkaan. Pyydämme huomaamaan, että paikasta riippuen nämä liukuesteet eivät täysin estä liukumista, joten on • Kukin kaiutin painaa 3,7 kg. Valitse kaiuttimien...
  • Page 36: Kaiuttimen Pintojen Puhdistaminen

    Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan 2. harmoninen 45˚ talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään 3. harmoninen potentiaaliset haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle. Julkaisija : Pioneer Corporation. 10 k 100 kHz Copyright-oikeudet © 2006 : Pioneer Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 37 Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Характеристики корпуса динамика Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по «Pure Malt» эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться Корпус динамиков данной акустической системы выполнен с приобретенной вами моделью. После того как вы из древесины белого дуба, полученной в результате...
  • Page 38 • Для получения оптимального расширения звука находились примерно на уровне ушей слушателя. при использовании в сочетании с телевизором, устанавливайте телевизор в центре между двумя Примечание: Корпорация Pioneer отказывается динамиками, а динамики устанавливайте на таком нести какую-либо ответственность за ущербы расстоянии от телевизора, чтобы угол между...
  • Page 39 • Не допускайте выступания сердечников кабелей из Установка и снятие сетки решетки контактных разъемов и соприкосновения их друг с При желании сетку решетки на передней панели можно другом. Соприкосновение положительного и снять. При снятии и повторной установке сетки отрицательного проводов может привести к решетки...
  • Page 40 Кабель динамика (2,5 м) × 1 окружающей среды и здоровья людей. Противоскользящие подкладки × 1 комплект Инструкция по эксплуатации Издано Pioneer Corporation. Защищено авторским правом © 2006 Pioneer Corporation. Замечание Все права сохранены. • Технические характеристики и конструкция могут меняться без предварительного уведомления, в...
  • Page 41 「純麥威士忌」揚聲器機箱的特色 銘謝購買日本先鋒公司產品。如您要知道本型機器如何正確操 作時,煩請熟悉以下的操作手冊。並在讀完後,請放在安全的 本揚聲器系統的機箱是採用使純麥威士忌成熟的,酒樽再生而 地方保管,以備後日參考用。 成的白橡木。這些威士忌酒樽是從百齡以上的橡木樹製作而 成。為了釀造威士忌已經被使用50年以上了。本公司的揚聲器 機箱通過採用這種稠密的硬橡木材,可抑制多余的回音,發揮 開始之前 樽木材料的自然音樂特性,使它產生出了表現豐富的音響。此 • 本揚聲器系統標稱阻抗6 Ω。請將揚聲器系統連接到負載 樽材獨特的特性包括木釘痕和威士忌的酒跡在內,最終的結論 阻抗為4 Ω∼16 Ω(揚聲器輸出端子標有“4 - 16 Ω” 是產品各具有其獨特的個性。煩請儘情地欣賞擁有這些各具有 的型號)範圍內的增幅器。 獨特外觀揚聲器的喜悅吧。 • 由於極易損壞,請勿觸摸揚聲器的圓錐體。 由于這些揚聲器使用自然的橡木材料,對這些使用的環境溫度 和濕度的變化反應很敏感。 為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞,請遵守下列所示的 使用注意事項: 在濕度過大或不足的情況下,使用這些揚聲器時,不僅對音響 帶來了不良的影響,這是由于收縮可能引起變形或退色的原 • 請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。 因。為了獲得最合適的結果和使用壽命,請遵守下列揭示的注 • 當要連接或卸下AV系統的任何端子時,請確實確認增幅器 意事項。 已經關電。 • 為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使 使用注意事項...
  • Page 42 使用合適的防滑墊 注意:由于設置不正確帶來的傷害或發生事故,日本先鋒公 根據設置的場地建議使用防滑墊。揚聲器底部側面的4個角落裝 司不負一切責任。 上防滑墊。請注意因場所不同可能防止滑動的吸著力還不夠充 分。因此,請注意在容易滑動的條件下不安裝揚聲器。 • 揚聲器重量有3.7 kg。設置場所要選取穩定的平面,如附 圖所示,揚聲器系統與附近的牆壁之間請留有充分的距 離。 強調低音揚聲器(低音用增幅器)播放的聲音,可通過揚聲 器系統與後面牆壁之間的距離來進行程度調整。利用調整 揚聲器和兩側牆壁之間的距離,可消除左右揚聲器之間聲 防滑墊 音的差異。 護網的裝卸 必要時,本揚聲器可卸下前面護網。護網的安裝/卸下請按照下 面的指示。 50 cm 20 cm 用雙手抓住護網下部邊緣,輕輕地使它離開揚聲器向前 拉。 護網的下側從揚聲器主機分離。 拉一下護網上端使它從揚聲器上離開。 • 體驗最自然的立體聲是左右揚聲器與聽賞者之間等距離的 護網從揚聲器主機分離。 位置時才能享受到。左右揚聲器用的揚聲器電纜也要同樣 的長度。 更換揚聲器的護網時,將護網四角的孔對準揚聲器四角的 木釘確實用力地按下。 連接增幅器 本揚聲器系統備有香蕉插頭。 關閉增幅器的電源。 將配備的揚聲器電纜分別連接到增幅揚聲器輸出端和揚聲 器系統的輸入端。 50° ∼60° 紅色的端子為正極...
  • Page 43 磁性屏蔽 2 擰鬆端子的螺釘蓋並將線芯插入孔中,並擰緊蓋子。 本揚聲器系統帶有磁性屏蔽。但根據設置的位置揚聲器系統極 端靠近電視機組時,可能發生彩色失真。發生這種情況時,請 關斷電源之後,經過15分∼30分才重新打開電源。如果還繼續 帶白色的電線 發生這種現象請將揚聲器系統放置在離開電視機的位置。 連接到增幅器正極 的揚聲 器輸出端。 規格 機殼 ......低音反射書架型(防磁式) 未帶白色的電線 配置 ..........2路 連接到增幅器負極 的揚聲器輸 低音揚聲器 ........ 10 cm錐形 出端。 高音揚聲器 ....... 2 cm球頂型 標稱阻抗 ........6 Ω • 連接端子後,請輕拉一下電纜端的電線是否確實連接好。 頻率響應 ......50 Hz∼40 000 Hz 連接不結實時會使聲音失真或中斷。...
  • Page 44 “纯麦芽威示忌”酒桶扬声器箱的特点 感谢您购买日本先锋公司产品。请通读本使用说明书,以便掌 握如何正确操作本装置。读完本使用说明书后,请保管在安全 本扬声器系统的音箱为循环利用用于陈酿纯麦芽威示忌的酒桶 场所,以备日后作为参考使用。 的白栎木制成。这些威示忌酒桶由超过百年树龄的用于50年以 上陈酿威示忌的栎树制成。通过对本公司扬声器箱采用这种密 纹、坚硬的木材,不希望有的混响被抑制,而酒桶材料自然的 开始使用之前 音乐特性可让木材显示出其表现性丰润的音响。 • 本扬声器系统的标称阻抗为6 Ω。将扬声器系统连接到负 本酒桶材料独特的特性可能在木材中还包括钉子痕迹和威示忌 载阻抗在4 Ω~16 Ω范围内的放大器(扬声器输出端子 色斑,结果,使各产品分别具有独特的个性。本公司希望您享 上标记有“4 - 16 Ω”的型号)。 受拥有这些奇异外观的扬声器的乐趣。 • 由于极其易于损伤,请勿触摸扬声器纸盆。 由于使用于这些扬声器的栎木材料为天然的材料,因此它们在 为防止由于输入过载而造成扬声器系统损伤,请遵守下列注 所使用的环境中敏感地反应温度和湿度的变化。在湿度过度或 意事项∶ 不足的条件下使用它们,不仅会给声音带来有害的影响,而且 因为收缩而造成音箱变形或褪色。为了最佳的结果和使用寿 • 不要超过最大容许输入向扬声器系统供电。 命,请遵守下列注意事项。 • 连接或拆卸任何所使用的视听装置时,确认放大器的电源 被断开。 使用注意事项 • 使用图像均衡器来增强高频率范围内的大声音时,请勿使 • 令人不愉快的状态同样对扬声器是不利的。为扬声器提供 用过度的放大器音量。 舒适的环境将会帮助它们表现出其最佳性能。请维持下列 • 不要试图让低功率放大器产生大音量(放大器的谐波失真 使用环境∶...
  • Page 45 贴防滑垫 注意∶对于因安装不适当而造成的损坏或事故,日本先锋公 依设置场所,建议使用防滑垫。将防滑垫贴在位于扬声器底部 司拒绝承担任何责任。 的四个角落上。应注意∶依设置场所,防滑垫可能不会提供全 面而足够的摩擦力来防止滑动。因此,应注意不要将扬声器设 • 每一个扬声器重量为3.7 kg。选择具备稳定表面的地方, 置在可能易于滑动的状态中。 并且如下图所示,在扬声器系统之间以及与邻近墙壁之间 提供足够的距离。 对于低音域扬声器(低音扬声器)所产生的强调,某些程 度可通过改变扬声器系统之间的距离以及与侧面墙壁之间 的距离来加以调整。调整扬声器之间的距离与侧面墙壁之 间的距离来消除左右扬声器之间的任何对象物差异。 防滑垫 安装或拆卸扬声器架子网 如果希望,前面板架子能够拆卸。下列指示供安装或拆卸扬声 50 cm 20 cm 器架子网使用∶ 1 用两手拿住扬声器架子网的下部边缘,轻轻朝前方拉起, 使其从扬声器离开。 扬声器架子网的下部将从扬声器主体脱离。 • 左右扬声器从欣赏位置的距离相同时,将会产生最自然的 2 拉扬声器架子网的顶部来使其从扬声器离开。 立体声感受。对于左右扬声器,应使用长度相同的扬声器 扬声器架子网将从扬声器主体脱离。 电缆。 3 要将扬声器架子网装回扬声器上时,使位于扬声器架子网 各角落的孔与位于扬声器四个角落的栓钉对准并慢慢压入。 连接到放大器 本扬声器系统配备有香蕉插头连接。 1 断开放大器的电源。 2 将各附件扬声器电缆连接到放大器的扬声器输出端子和扬...
  • Page 46 磁屏蔽 2 旋松端子螺丝盖,将芯线插入孔中,然后重新紧固端子螺 丝盖。 本扬声器系统为磁屏蔽式。但是,依设置位置,如果扬声器系 统极端接近电视机的屏幕,可能会产生彩色失真。 遇此情况时,断开电视机电源,然后在15分~30分钟后重新接 带有白色线条的导线 通电源。如果问题仍然存在,使扬声器系统远离电视机。 连接到放大器的正 极扬声 器输出端子。 规格 扬声器箱 .................... 低音反射书架式(磁屏蔽) 不带白色线条的导线 配置 ............................................. 2路 连接到放大器的负 极扬声器输 低音扬声器 ................................ 10 cm纸盆 出端子。 中音/高音扬声器 ......................... 2 cm球顶形 标称阻抗 ....................................... 6 Ω 频率响应 ............................ 50 Hz~40 000 Hz • 连接了端子后,轻轻拉电缆尾端来确认连接紧固。松弛的 灵敏度 ......................................... 84 dB 连接可能会造成噪音或中断的声音。...
  • Page 47: After-Sales Service For Pioneer Products

    (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters) listed below: PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.

Table of Contents