Electrolux accessories and spare используйте оригинальные дополнительные et des pièces de rechange Electrolux. Ils ont été parts. They have been designed especially for your принадлежности и запасные части Electrolux. Они spécialement conçus pour votre aspirateur.
• If the cord is damaged, it must be replaced only by • The battery pack or the battery cells within must an authorized Electrolux service centre in order to not be dismantled, short circuited, placed against avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s a metal surface .
• Не применяйте пылесос для сбора жидкостей может привести к серьезным травмам или повреждениям • Не погружайте в жидкость для мытья изделия. На подобные повреждения травмы и • Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждения гарантия Electrolux не распространяется. повреждении.
Page 5
• Si le câble d’alimentation est abimé, il doit être remplacé par en veillant à respecter les consignes et réglementations locales. un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. • Évitez d’exposer l’aspirateur ou le pack de batteries à une forte Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas...
.المخاطر التي ينطوي عليها ذلك. يجب أال يعبث األطفال بالجهاز .على األجسام الحادة أو السوائل .على الرماد الساخن أو البارد، وأعقاب السجائر المشتعلة، إلخ في الكنس العادي فيElectrolux ULTRAPOWER يجب استخدام ،)على الغبار الدقيق، مثل الغبار الناتج عن الجص (الجبس .المساحات الداخلية والمنازل...
Page 7
SIRBP216LI 6.12: סוגV עבור דגם SIRBP256LI 2.52: סוגV עבור דגם השתמשו במטען המקורי בלבד המיועד לשואב האבק .ULTRAPOWER אם כבל החשמל ניזוק יש להחליפו רק על-ידי מרכז שירות מורשה של כדי למנוע סכנה. נזק לכבל החשמל של שואב האבק אינוElectrolux .מכוסה באחריות...
Page 9
DESCRIPTION OF ULTRAPOWER DESCRIPTION D’ULTRAPOWER ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА ULTRAPOWER On/off button Touche Marche/Arrêt Кнопка «Вкл/Выкл» Power regulation button Touche de régulation de la puissance Кнопка регулировки Charging/running indicator light Voyant de charge/fonctionnement Индикатор «Зарядка/Работа» Battery pack Pack de batteries Аккумуляторная батарея Battery pack release latch Loquet de déverrouillage du pack de batteries Фиксатор...
Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking Charging station 1. Fit the handle by carefully inserting it into screw supplied. Use a screwdriver or a coin. 1. Connect the plug it to the charging stand. There is a hollow space in the main body.
Page 11
On ULTRAPOWER the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 If ULTRAPOWER is fully discharged, it requires approximately 4 hours charging to regain LED = fully charged. full battery capacity. В модели ULTRAPOWER число горящих светодиодов отражает уровень Если...
Page 12
Start and stop ULTRAPOWER by pushing the ON/OFF button A. 1. ULTRAPOWER will start on the “Booster mode”. ULTRAPOWER has 3 power settings which is regulated with 2. For more silent cleaning and longest run-time, press the B button one more time to activate the “Silent mode”. button B 3.
Page 13
1.Place ULTRAPOWER on a hard and even surface. Do not use the BRUSH ROLL CLEAN ™ على سطح صلب ومست و ٍ . ال تستخدم وظيفةULTRAPOWER 1. ضع مكنسة function on carpets. . على السجادBRUSHROLLCLEAN™ بقدمك أثناء تشغيل المكنسة. استمر في الضغطBRUSHROLLCLEAN™ 2. اضغط على دواسة 2.
Emptying of the dust container. b) Take out the filters by pressing the release buttons c) Empty the contents into a dustbin. a) Open the dust container by pressing the dust Never wash the dust container or filters in a dishwasher . container button (A ).
Page 15
3. Cleaning the filters. (Recommended a) Take out both filters by pressing the release buttons c) Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using every 5th emptying). b) Separate both filters. any detergents. (never use the dishwasher or washing machine) 3.
Removing the brush roll • Turn off ULTRAPOWER. To clear the brush roll from thicker threads or wires follow these instructions: • Open the cable protector grill and brush roll hatch cover and remove the brush roll. Извлечение щеточного валика •...
Page 17
Indication lights – normal operation What does it mean ? What to do 21,6 V and 25,2 V version : No problem, battery capacity is still good Orange light during operation 25,2V version (Li-Ion battery) : 3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left 1 –...
Page 18
Nettoyez les filtres. Vérifiez que rien n’obstrue le contact électrique. tuyau ni la brosse. Vérifiez les branchements de la batterie. Si cela ne résout pas le problème, veuillez contacter un Centre Service Agréé Electrolux لمبات المؤشر - تشغيل عادي ماذا يعني هذا؟ ما الذي يتعين علينا فعله؟...
Page 19
מה לעשות ?מה פירוש הדבר נוריות החיווי - מצב פעולה רגיל תקין .אין בעיה, רמת טעינת הסוללה עדיין טובה :25.2V-6.12 וV גרסאות נורית כתומה במהלך ההפעלה תקין 75% 3 נוריות = קיבולת הסוללה עדיין טובה > נותרו :)2.52 (סוללת ליתיום-יוןV גרסת תקין...
The battery pack Аккумуляторная батарея ULTRAPOWER is equipped with a detachable battery pack. Before releasing the pack, Пылесос ULTRAPOWER оснащен съемной аккумуляторной батареей. Перед make sure that ULTRAPOWER is in the OFF position. извлечением батареи убедитесь, что пылесос ULTRAPOWER выключен. To release the battery pack lift the battery pack hatch upwards.
Page 21
Pack de batteries ULTRAPOWER est équipé d’un pack de batteries extractible. Avant de retirer le pack de batteries, assurez-vous qu’ULTRAPOWER est arrêté. Pour retirer le pack de batteries, poussez le bouton de déverrouillage vers le haut. Attention : une mauvaise manipulation du pack de batteries peut être dangereuse. •...
Page 22
סוללה מצויד בסוללה נשלפת. לפני שחרור הסוללה, ודא ששואב האבקULTRAPOWER שואב האבק .)OFF( נמצא במצב כבויULTRAPOWER .כדי לשחרר את הסוללה, משכו כלפי מעלה את לשונית הסוללה .אזהרה: טיפול לקוי בסוללה עלול להיות מסוכן לעולם אין להשליך את הסוללה ביחד עם האשפה הביתית. אם הסוללה פגומה או תקולה יש .להשליך...
Page 23
устройства нагреются и просохнут. Recommandations pour l’utilisation et le stockage des produits Electrolux équipés de batteries التي تعمل بالبطاريات تعتمد على مستوىElectrolux طريقة التشغيل والتخزين الموصى بها لمنتجات rechargeables, en fonction de la température ambiante et du taux d’humidité.
If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent or an equally qualified person in order to °53). במקרה כזה, יש לאפשר למוצר להתקרר לפניC ) 95 ºF °5 או מעלC-מתחת ל...
.التابع لها، أو أي شخص مؤهل آخر لتفادي التعرض للخطر معلومات للمستهلك مسؤوليتها عن كل األ رض ار الناتجة عن أي استخدام غري مالئم للجهاز أو يف حالةELECTROLUX تخيل .العبث بالجهاز .ال يغطي هذا الضامن انخفاض وقت تشغيل البطارية نتيجة لعمرها أو استخدامها...
Page 26
English Pусский Français The symbol on the product or on its packaging Символ на изделии или на его упаковке Le symbole sur le produit ou son emballage indicates that this product may not be treated as указывает, что оно не подлежит утилизации в indique que ce produit ne peut être traité...