15. INSTALLATION..................... 16 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 4
Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or • below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a •...
ENGLISH Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used •...
2.3 Use • Do not use water spray and steam to clean the appliance. WARNING! • Clean the appliance with a moist soft Risk of injury, electrical cloth. Only use neutral detergents. Do shock, fire, burns or damage not use abrasive products, abrasive to the appliance.
ENGLISH Available from your authorized dealer. collects lint and condensation, thus To put the appliance higher at the level avoiding dirt and damage due to which helps to easy load and remove the moisture in the room where the tumble laundry.
ENGLISH Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Speciaal (Special) Time programme to dry individual items of 30 min 1kg/ laundry. Opfrissen (Refresh) Refreshing a textiles that were in storage. Beddengoed (Bed Lin- To dry bed linen such as: single and double 2kg/ sheet, pillowcase, bedspread.
Page 10
The buzzer function is by default always You can activate the Zoemer on. You can use this function to activate (Buzzer) option with all or deactivate the sound. programmes. 7.5 Options table Behoedzaam (Deli- Sensitive (Sensi- Anti-kreuk (Anti- Programmes...
ENGLISH 8. SETTINGS 2. Wait approximately 8 seconds. 3. Press and hold buttons (A) and (D) at the same time. One of the these indicators comes on: • Einde (End) - the maximum dry laundry • Afkoelen (Cooling) - the more dry laundry •...
10.3 Change a programme remove the laundry when the phase is almost completed or completed. 1. Turn the Programme knob to When the crease guard phase is 2. Set the programme. completed: • Start/Pauze (Start/Pause) indicator 10.4 At the end of the goes off.
ENGLISH Fabric label Description Laundry that is not applicable for tumble dryer. 12. CARE AND CLEANING 12.1 Cleaning the filter 3. Open the filter. At the end of each cycle the filter indicator is on to tell you that the filter must be cleaned.
12.2 Cleaning the drum 12.3 Cleaning the control panel and housing WARNING! Disconnect the appliance Use a standard neutral soap detergent to before you clean it. clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the Use a standard neutral soap detergent to cleaned surfaces with a soft cloth.
ENGLISH Problem Possible solution Deactivate and activate the appliance. Start The display shows (e.g. E51) a new programme. If the problem occurs again, contact the Service. 1) After maximum 5 hours, the programme ends automatically 2) only dryers with the display. If the drying results are not •...
Level of protection against ingress of solid IPX4 particles and moisture ensured by the pro- tective cover, except where the low voltage equipment has no protection against mois- ture 1) With reference to EN 61121. 7kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
ENGLISH 3. Remove foil hose and polystyrene Note that to prevent condensation padding from the machine. problems, it is essential that the dryer be installed with the flexible hose to transmit its “exhaust” at least beyond the kitchen units; preferable outside the kitchen.
Page 18
15.3 Load door reversal WARNING! Before changing the door stop, disconnect the mains plug. Note regarding contact protection: The appliance is only secure for operations again once all plastic parts have been put. 1. Open load door. 2. Unscrew hinge A from the front of...
ENGLISH 5. Unscrew hinge A from the load door and turn it through 180°, then put on the opposite side and screw down. 6. Turn cover plates B through 180° and put them on the opposite side. 7. Unscrew cover plates D from the front of the appliance, turn through 180°...
Page 20
14. TECHNISCHE DATEN..................35 15. MONTAGE......................36 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Page 22
Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung).
Page 23
DEUTSCH Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg • (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit • Industriechemikalien gereinigt wurde. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten • Flusen weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Reinigen •...
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Entfernen Sie das • Fassen Sie das Netzkabel oder den Verpackungsmaterial. Netzstecker nicht mit nassen Händen • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Trennen Sie das Gerät von der einem Wasser- oder Dampfstrahl. Stromversorgung. • Reinigen Sie das Gerät mit einem • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und weichen, feuchten Tuch. Verwenden entsorgen Sie es. Sie ausschließlich Neutralreiniger •...
Feuchtigkeit, die zu einer Verschmutzung Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz oder Schäden führen könnte. beiliegende Anleitung. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienfeld Kunststoffring Gerätetür (Türanschlag wechselbar) Seitliche/hintere Lüftungsöffnung Hauptfilter Typenschild Schraubfüße...
Beladung (max.) Programme Beladung Pflegesymbol Strijkdroog (Bügel- Trockengrad: Bügeltrocken. 3 kg/ trocken) Speciaal (Spezial) Zeitprogramm zum Trocknen einzelner Wä- 30 min 1 kg/ schestücke. Auffrischen von Textilien nach längerer La- Opfrissen (Auffrischen) 1 kg gerung. Zum Trocknen von Bettwäsche wie: Einzel-/ Beddengoed (Bettwä-...
Page 29
DEUTSCH 7.2 Sensitive (Sensitiv) 7.4 Zoemer (Summer) Für leichtes Trocknen häufig getragener Sie hören einen Signalton: Kleidungsstücke. Das Programm beginnt • am Programmende mit voller Heizleistung, die dann • zu Beginn und am Ende der während des Programmverlaufs reduziert Knitterschutzphase wird, um die Textilien zu schonen.
Behoedzaam (Fein- Anti-kreuk (Knitter- Sensitive (Sensitiv) Programme wäsche) schutz) Sportkleding (Sport- ■ ■ kleidung) Strijkvrij (Leichtbügeln) ■ ■ Wol Opfrissen (Wolle auffrischen) 1) Die Funktionen Behoedzaam (Feinwäsche) und Sensitive (Sensitiv) können nicht zusammen gewählt werden. 8. EINSTELLUNGEN 3. Halten Sie die Tasten (A) und (D) gleichzeitig gedrückt.
DEUTSCH 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Starten eines Programms • Es ertönt eine Signalfolge (wenn der Summer eingeschaltet ist). ohne Zeitvorwahl • Die Anzeigen Einde (Ende) und Filtre (Sieb) leuchten auf. 1. Bereiten Sie die Wäsche vor und • Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/ füllen Sie die vorbereitete Wäsche in Pause) leuchtet.
11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Vorbereiten der Wäsche • Bunte und helle Textilien sollten nicht zusammen getrocknet werden. • Schließen Sie ggf. alle Kräftige Farben können auf hellere Reißverschlüsse. abfärben. • Wenn Sie Bettbezüge trocknen, • Achten Sie auf die Auswahl von knöpfen Sie diese zu.
Page 33
DEUTSCH 2. Ziehen Sie das Sieb heraus. 6. Schließen Sie das Sieb. 7. Entfernen Sie die Flusen vom Siebsockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 8. Setzen Sie das Sieb in seine Aufnahme ein. 12.2 Reinigen der Trommel WARNUNG! Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
13. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin- stallation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Vergewissern Sie sich, dass die Tür ges- chlossen ist.
DEUTSCH • Das Gerät war überladen. • Die Lüftungsschlitze sind verstopft. • Die Trommel ist schmutzig. • Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig eingestellt. 14. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 580 mm (maximal 640 mm) Max.
14.1 Verbrauchswerte Energie- Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit verbrauch Katoen (Baumwolle) 7 kg Kastdroog (Schrank- 1400 U/min / 50% 100 Min. 3,70 kWh trocken) 1000 U/min / 60% 115 Min. 4,25 kWh Strijkdroog (Bügel- 1400 U/min / 50% 75 Min.
Page 37
DEUTSCH 15.2 Entlüftungsschlauch Verstopfungen sein. Wird der Entlüftungsschlauch an der Außenwand Falls Sie sich bezüglich der oder an der Decke fest installiert, muss Entlüftungsöffnung für das eine Absaugleistung von mindestens 150 feste Gitter in der Wand/im m³/Std. gewährleistet sein. Wird der Fenster entschieden haben, Trockner neben einem Küchenmöbel sollten Sie sich in Ihrer...
Page 38
Montage Hinweise zum Kontaktschutz: Das Gerät Das Gerät besitzt 3 ist nur nach dem Einsetzen Luftaustrittsöffnungen: auf aller Kunststoffteile wieder der linken und rechten Seite betriebssicher. sowie auf der Rückseite. 1. Öffnen Sie die Einfülltür. 1. Ziehen Sie die Ringmutter A aus der 2.
Page 39
DEUTSCH gegenüberliegenden Seite wieder 6. Drehen Sie die Abdeckplatten B um 180° und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite an. 7. Schrauben Sie die Abdeckplatten D von der Gerätefrontseite ab, drehen Sie sie um 180° und schrauben Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an.