hit counter script
Panasonic SR-JHG18 Operating Instructions Manual

Panasonic SR-JHG18 Operating Instructions Manual

Electronic rice cooker / warmer
Hide thumbs Also See for SR-JHG18:

Advertisement

Web Site : http://panasonic.net
PrintedinJapan
EIG
Thank you for purchasing the Panasonic product.
• This product is intended for household use only.
• Please read these instructions carefully and
follow safety precautions when using this product.
• Before using this product please give your
special attention to "Important Safety
Instructions" (Page 4~5).
• Please make sure the date and name of store of
purchase on the Tourist Model Warranty and keep
it with this Operating Instructions.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、
まことにありがとうございます。
◦この商品は家庭のみでご使用ください。
◦ 取 扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使
いください。
◦ ご 使用前に「安全上のご注意」 (30 〜 31 ページ)
を必ずお読みください。
◦ ツ ーリストモデル保証書は『お買い上げ日 ・ 販売店名」
などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保
管してください。
RZ19YE02
S0111K0

Operating Instructions

IH
Electronic Rice Cooker / Warmer
IH
微型電腦飯煲
ジャー炊飯器
IH
가정용 IH 전기밥솥
SR-JHG18
Model No. / 型號/
品番 / 모델명
承蒙購買Panasonic產品,深表感謝。
●本商品適合家庭用途。
● 請 仔細閱讀本使用說明書,以做到正確使用。
● 特 別是「重要安全說明」(第6∼7頁),在使用之前
請務必閱讀,以確保使用安全。
● 閱 畢後,請把本說明書與保用證放在一起妥善保管
好,以備今後需要時查閱。
Panasonic 제품을 구매해 주셔서 대단히 감사드립
니다.
● 이 제품은 가정용으로만 사용해야 합니다.
● 사용설명서를 잘 읽고 정확하고 안전하게 사용해
주십시오.
● 사용 전에'안전을 위한 주의사항'(32〜33페이
지)을 반드시 읽어 주십시오.
● 투어리스트 모델 보증서는"구매일, 구입처"등을
기재하였는지 확인한 후 사용설명서와 함께 소중하
게 보관해 주십시오.
Household Use
使用說明書
家庭用
取扱説明書
家庭用
사용설명서
가정용

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic SR-JHG18

  • Page 1: Operating Instructions

    가정용 IH 전기밥솥 가정용 SR-JHG18 Model No. / 型號/ 品番 / 모델명 Thank you for purchasing the Panasonic product. 承蒙購買Panasonic產品,深表感謝。 • This product is intended for household use only. ●本商品適合家庭用途。 • Please read these instructions carefully and ● 請 仔細閱讀本使用說明書,以做到正確使用。...
  • Page 2: Table Of Contents

    もくじ Contents 目錄 목차 ご使用前に Before Use 使用前 사용하기 전에 ●Important Safety Instructions ..4 ●安全上のご注意· · ······························30 ●重要安全說明..........6 ●안전을 위한 주의사항 ....32 ●Important Information ...... 8 ●使用上のお願い· · ······························34 ●使用注意事項..........8 ●사용상의 주의사항 ....34 ●Parts Identification/Accessories ..10 ●各部の名前 / 付属品· ·······················36 ●零件說明/附件........10 ●각부...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Important Safety Instructions Warning Warning Please be sure to follow these instructions. Please be sure to follow these instructions. � Use only a power outlet rated � Use only a power outlet rated � When abnormal or breaking down occurs, discontinue using the �...
  • Page 4: 重要安全說明

    重要安全說明 重要安全說明 警告 警告 請務必遵守這些說明。 請務必遵守這些說明。 ■一定要單獨使用額定電流 ■一定要單獨使用額定電流 ■若發生異常或故障等情形,請立即停止使用本電器用品並拔 ■若發生異常或故障等情形,請立即停止使用本電器用品並拔 為防止對人身造成危害及帶來財產損失,請務必遵守下述說明。 為防止對人身造成危害及帶來財產損失,請務必遵守下述說明。 為10A,交流電壓為220V 為10A,交流電壓為220V 下電源插頭。 下電源插頭。 的電源插座。 的電源插座。 ■對因操作不當而導致的不同危害程度進行區分和說明。 ■對因操作不當而導致的不同危害程度進行區分和說明。 異常或故障的事例 異常或故障的事例 ●電源插頭和電源線異常變熱。 ●電源插頭和電源線異常變熱。 (如果與其他電器合用,則 (如果與其他電器合用,則 表示“可能會導致死亡或 表示“可能會導致死亡或 表示“可能會導致人身傷害 表示“可能會導致人身傷害 警告 警告 注意 注意 ●電源線損壞或時而通電、時而不通電。 ●電源線損壞或時而通電、時而不通電。 可能會因過熱而引起火災 可能會因過熱而引起火災 或物品損害”的內容。 或物品損害”的內容。 重傷”的內容。...
  • Page 5: Important Information

    Important Information 使用注意事項 Important Information 使用注意事項 To protect Inner Pan from scratches To protect Inner Pan from scratches 為了不使內鍋受到損傷… 為了不使內鍋受到損傷… To Prevent Breakdown and Malfunction To Prevent Breakdown and Malfunction � Do not use the Inner Pan for other applications except the original Rice Cooker. �...
  • Page 6: Parts Identification/Accessories

    Parts Identification/Accessories 零件說明/附件 Parts Identification/Accessories 零件說明/附件 Display Panel 顯示面板 Display Panel 顯示面板 Please wash the Inner Pan, Rice Scoop, Ladle, Steaming Basket, Inner Lid and Please wash the Inner Pan, Rice Scoop, Ladle, Steaming Basket, Inner Lid and Start/Reheat Key 開 冷飯加熱按鈕 Start/Reheat Key 開...
  • Page 7: Tips For Cooking Rice

    Tips for cooking rice 煮飯秘訣 Tips for cooking rice 煮飯秘訣 Washing Rice and Adjusting the Water Level Washing Rice and Adjusting the Water Level 洗米、加水 洗米、加水 Choose good quality rice Choose good quality rice Measure rice accurately Measure rice accurately Wash quickly Wash quickly Measure rice with the Measuring...
  • Page 8: How To Use "Menu" Functions

    How to use “Menu” functions 如何使用 [Menu] 功能 How to use “Menu” functions 如何使用 [Menu] 功能 [Quick] When cooking white rice quickly [Quick] When cooking white rice quickly [Quick] 要快速炊煮白米時 [Quick] 要快速炊煮白米時 Press Press to point [ to point [ ] at [Quick].
  • Page 9: Keeping Warm/Reheating

    How to use “Menu” functions 如何使用 [Menu] 功能 How to use “Menu” functions 如何使用 [Menu] 功能 Keeping warm/Reheating 保溫/冷飯加熱 Keeping warm/Reheating 保溫/冷飯加熱 Keeping Warm Keeping Warm [Steam] When steaming [Steam] When steaming [Steam] 要蒸飪時 [Steam] 要蒸飪時 The mode automatically switches to “Keep Warm” once the rice is cooked. The mode automatically switches to “Keep Warm”...
  • Page 10: Setting The Timer To Cook Rice

    Setting the Timer to Cook Rice Setting the Timer to Cook Rice 預約煮飯的定時方法 預約煮飯的定時方法 想在就餐的 想在就餐的 Complete cooking rice Complete cooking rice automatically for the mealtime. automatically for the mealtime. 時間煮好飯 時間煮好飯 First: First: • Confirm the current time in the display is correct. •...
  • Page 11: Cooking Recipes

    Cooking Recipes Cooking Recipes 烹飪食譜 烹飪食譜 Chicken and Taro Casserole Rice Chicken and Taro Casserole Rice 香芋雞煲仔飯 香芋雞煲仔飯 Ingredients: Ingredients: Marinade: Marinade: 醃料: 醃料: 材料: 材料: 生抽 生抽 1茶匙 1茶匙 Light soy Light soy 1 tsp 1 tsp 老抽 老抽 1/2茶匙...
  • Page 12: Cleaning

    Cleaning 清洗 Cleaning 清洗 Wash after Wash after Rice Scoop Rice Scoop Ladle Ladle Inner Pan Inner Pan Inner Lid Inner Lid Taste Catcher Taste Catcher Steaming Basket Steaming Basket every use every use Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge, Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge, 飯勺...
  • Page 13: Troubleshooting

    Cleaning 清洗 Cleaning 清洗 Reference Page Reference Page Problems / 症 狀 Problems / 症 狀 Points to check / 請檢查 Points to check / 請檢查 參照頁碼 參照頁碼 Cooking takes Cooking takes — — ¡Sometimes the time shown in the display gets adjusted cooking time according to the ¡Sometimes the time shown in the display gets adjusted cooking time according to the amount of rice and water etc.
  • Page 14: When Cooking Results Are Not Satisfactory

    When cooking results are not satisfactory When cooking results are not satisfactory Problems / 症 狀 Problems / 症 狀 Cause / 原 因 Cause / 原 因 ¡Did you stir and loosen the rice immediately after the rice is cooked? ¡Did you stir and loosen the rice immediately after the rice is cooked? 若對炊煮結果不滿意...
  • Page 15: When Error Signs Are Displayed

    When error signs are displayed/當面板顯示錯誤符號時 When error signs are displayed/當面板顯示錯誤符號時 Specifications Specifications 規格 規格 �Please check the following points before arranging for service. �在聯絡經銷商之前,請先檢查下列事項。 �Please check the following points before arranging for service. �在聯絡經銷商之前,請先檢查下列事項。 Power source / 電 源 Power source / 電 源 220 V 220 V Reference Page...
  • Page 16 安全上のご注意 必ずお守りください 警告 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■· 定 格10A ・交流220Vの· ■· 異 常・故障時には直ちに使用を中止し、電源プラグを抜く ■· 誤 った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 コンセントを単独で使う 異常・故障例 「軽傷を負うことや、財産の 警告 注意 ( 他 の器具と併用する 「死亡や重傷を負うおそれが ● 電 源プラグ・コードが異常に熱くなる。 損害が発生するおそれがある と、発熱による火災 ある内容」です。 ● コ ードに傷が付いたり、通電したりしなかった 内容」です。 の原因) りする。 ● 本 体が変形したり、異常に熱い。 ( 発 煙・発火・感 ● 延...
  • Page 17 안전을 위한 주의사항 반드시 지켜 주십시오 경고 사용자나 주변 사람에 대한 위험이나 재산상의 손해를 미연에 방지하기 위해 반드시 지켜야 할 사항을 설명하였습니다 . ■ 정격 10A, 교류 220V ■ 이상 또는 고장 시에는 사용을 즉시 중지하고 전원 콘센트를 단독으로 플러그를 뽑으십시오 . ■...
  • Page 18 使用上のお願い/사용상의 주의사항 内なべを傷めないために··내부 솥이 손상되지 않게 하려면 ■炊飯器以外では使わない。 (直火にかけない) 故障や誤動作を防ぐために··고장이나 오동작을 막으려면 ■전기밥솥 이외의 용도로 사용하지 마십시오 . ( 직화로 사용하지 마십시오 ) ■· ス ライド式テーブルに置くときは、 · ■磁石を炊飯器に近づけない 必ず荷重強度を確認する 誤動作の原因になります。 ダイヤモンドフッ素樹脂 (内 面) 落下するおそれとなります。 内なべは、 やわらかい ■ 자석을 밥솥 가까이 가져가지 마십시오 . 炊飯器にお米や水を入れると約9kgになります。...
  • Page 19 表示部 표시부 各部の名前 / 付属品/각부 명칭 / 부속품 時/分キー 炊飯/再加熱キー 시/분 버튼 취사/재 가열 버튼 初めてお使いになるときは、内なべ・しゃもじ・おたま・蒸し篭・ふた加熱板・蒸気ふたを洗っ ● 炊 飯の開始や、予約時刻の設定完了 ● 現 在時刻合わせや、予約時刻の設定 に使用 に使用 てください。(P.48 〜 49) 保温キー 보온 버튼 ●冷飯の加熱をするときに使用 ●押し続けると早送りできる ●保温をするときに使用 ● 취사 시작 및 예약 시각 설정을 처음 사용할 때 내부 솥 , 주걱 , 국자 , 찜기 , 내부 덮개 , 증기 덮개를 세척하십시오 . ●...
  • Page 20 ふっくらとごはんを炊くコツ/맛있는 밥을 지으려면 お米を洗い、 水加減をする/쌀 씻기, 물의 양 맞추기 いいお米を選ぶ お米は正しくはかる 手早く洗う 付属の計量カップでお米をはかる ○ × 良い例 悪い例 ●つやがあり透き通っている ●· 必 ず、付属の計量カップ (約180mL) ●· 1 回目はたっぷりの水を入れ、 좋은 예 나쁜 예 동봉된 계량 컵으로 쌀을 ●割れ米が少ない を使う とがずに素早く水を捨てる。 계량하십시오 . ●保存は、冷暗所で ●· 計 量米びつでは、誤差がでることが ●·...
  • Page 21 メニューの使い方/메뉴 사용 방법 白米を早く炊くとき [Quick] 쾌속으로 백미를 지을 때 [Quick] を押して 「Quick 」に「 」 を 白米を炊くとき 백미를 지으려면 ▲ 를 「Quick」에 「▲」를 合わせる 맞추십시오 . を押す 를 누르십시오 . 同時調理/동시 조리 ● 炊 飯量は付属の計量カップで5カップまでに してください。 약 21 〜 32 분 炊き上がるまでの時間の目安 約...
  • Page 22 メニューの使い方/메뉴 사용 방법 保温 / 再加熱/보온 / 재 가열 保温 蒸しものをするとき [Steam] 찜을 하려면 [Steam] 炊き上がると、 自動的に「保温」 보온 밥이 되면 자동으로 ‘보온’으로 변환됩니다. を押して「Steam」に 를 누르고 「Steam」 에 おいしく保温するには 「▼」を合わせる 밥을 맛있게 보온하려면 「▼」 를 맞추십시오 . ● 炊 き上がったらすぐにほぐす。 ● し...
  • Page 23 予約炊飯のしかた 食べたい時刻に 예약 취사를 하려면 원하는 시각에 炊き上げる 밥이 완성됩니다 . まず ● 現在時刻が合っているか確認をしてください。 우선 ●현재 시각이 바르게 설정되었는지 확인하십시오 .  合っていないときは正しく合わせてください。 (P37) 맞지 않는 경우 정확하게 맞추십시오 . (P37) この炊飯器は 「Timer1」 「Timer2」 で 2 通りの時刻が記憶できます。 이 전기 밥솥은 「Timer1」, 「Timer2」의 2 종류 시각을 기억할 수 있습니다 . 「Timer」キーを押すごとに、Timer1、2 を切り替えることができます。...
  • Page 24 料理レシピ 요리 레시피 とり肉と里芋のキャセロールライス 닭고기와 토란을 넣은 캐서롤 라이스 材料 白米 3カップ 里芋(角切り) 100g 백미 3컵 재료 토란(깍둑썰기) 100g とり肉 (角切り)  200g 干しえび(水で戻す) 닭고기(깍둑썰기) 200g 마른 새우(물에 불린다) 干ししいたけ 5枚 黒木くらげ(水で戻して細切り) 数個 마른 표고 5장 목이버섯(물에 불려서 채썰기) 적당히  ...
  • Page 25 お手入れ/제품 손질 방법 使うたびに洗うもの しゃもじ・おたま・内なべ・ふた加熱板・蒸気ふた・蒸し篭 사용할 때마다 세척하는 부분 주걱, 국자, 내부 솥, 내부 덮개, 증기 덮개, 찜기 薄めた台所用洗剤 (中性) とやわらかいスポンジで洗い、水をふき取る。 洗い方 (初めてお使いになるときも、洗ってからご使用ください) 세척 방법 주방용 세제(중성)와 부드러운 스펀지로 닦고 물기를 잘 빼십시오. (처음 사용할 때는 세척한 후 사용하십시오) お願い 유의사항...
  • Page 26 お手入れ/제품 손질 방법 症 状 ご確認ください 参照ページ 증상 확인 사항 참조 페이지 ● お 米や水の量などによって炊飯途中で残時間表示を調整することがあ − 炊飯時間が短い ります。 上枠/ 상부 프레임 − 취사 시간이 짧을 때 ● 쌀이나 물의 양 등에 따라 취사 도중에 남은 시간 표시를 조정하는 경우가 있습니다 . 固く絞ったふきんでふいて...
  • Page 27 こんなときは/이런 경우에는 症 状 ご確認ください 증상 확인 사항 ●故障ではありません。サービスを依頼される前にご確認ください。 ●炊き上がったあと、すぐにほぐしましたか? ●保温中に、ごはんが入ったまま電源プラグを抜いていませんか? ●고장이 아닙니다 . 서비스를 의뢰하기 전에 확인해 주십시오 . ●12時間以上保温していませんか? ●冷めたごはんを継ぎ足して保温していませんか? 症 状 ご確認ください 증상 확인 사항 ●洗米は、充分しましたか? ●しゃもじを入れたまま保温していませんか? ●お米や水は、正確にはかりましたか? 露がつく ●お米や水の種類により、 炊き上がり後のごはんが黄色く見えることがあります。 ●割れ米が多く交ざっていませんか? におう ●炊き込みごはんなど調味料を入れて炊いたあとは、においが残る ●長時間水につけませんでしたか?(長時間の予約炊飯など) 黄ばむ  ことがあります。→内なべやふた加熱板、 蒸気ふたを念入りに洗ってください。 →予約炊飯のときは、水を少なめにする。 물이...
  • Page 28 こんな表示が出たら/이런 표시가 나오면 仕 様 / 사 양 サービスを依頼される前にご確認ください。 서비스를 의뢰하기 전에 확인해 주십시오 . 電源/전원 220V エラー表示 ご確認ください 参照ページ 에러 표시 확인 사항 炊飯時/취사 시 1300W 참조 페이지 消費電力 (約) − ● 内 なべが入っていますか?→専用の内なべを入れて、 ふたを閉めて再度操作してください。 保温時/보온 시 826W (28W )...

Table of Contents