hit counter script
Download Print this page
Toshiba RAS-18N3KV2-E1 Installation Manual
Hide thumbs Also See for RAS-18N3KV2-E1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-18N3KV2-E1
RAS-B22N3KV2-E1
Outdoor unit
RAS-18, 22N3AV2-E
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
LIETUVIŲ
1 1 1 5 5 5 1 2 3 0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Toshiba RAS-18N3KV2-E1

  • Page 1 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ Indoor unit EESTI RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 LATVISKI SLOVENČINA Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E SLOVENŠČINA LIETUVIŲ 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ...................3 Optional Installation Parts ...............................3 INDOOR UNIT ..................................4 Installation Place ................................4 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .......................4 Wiring Connection ................................4 How to Connect Remote Controller for Wire Operation ....................5 Piping and Drain Hose Installation ..........................6 Indoor Unit Fixing ................................7 Drainage ..................................7...
  • Page 3: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below. WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or death. CAUTION : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury (*1), or property damage (*2).
  • Page 4 WARNING • Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches. • Installation work must be requested from the supplying retail dealership or professional vendors. Self-installation may cause water leakage, electrical shock, or fi...
  • Page 5: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left and left piping Installation Hook plate Wall Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
  • Page 6: Indoor Unit

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT Mounting the installation plate Installation Place Anchor bolt holes • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram Hook • A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet •...
  • Page 7: How To Connect Remote Controller For Wire Operation

    CAUTION • Be sure to refer to the wiring system diagram labeled inside the front panel. • Check local electrical cords and also any specifi c wiring instructions or Remove screw limitations. Cord clamp Display unit Screw Display board Terminal block Terminal cover 70 mm * Wire size 28-22 AWG (0.08-0.32 mm...
  • Page 8: Piping And Drain Hose Installation

    How to remove the drain hose Control wire Control wire Heat insulator • The drain hose can be removed by removing the screw securing the drain hose and then pulling out Screw (Ø3.1×16L) the drain hose. Hole for hang for hang remote remote controller •...
  • Page 9: Indoor Unit Fixing

    CAUTION Information • Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with facing tape The lower part of indoor unit may fl oat, tightly. In case of leftward piping and rear-leftward piping, bind the due to the condition of piping and you auxiliary pipes (two) only with facing tape.
  • Page 10: Refrigerant Piping Connection

    1. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of Refrigerant Piping Connection the packed valve at gas side. 2. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump. 3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve. Flaring 4.
  • Page 11: Electrical Work

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Electrical Work 220 – 240 V Single phase, 50Hz Power source 220 – 230 V Single phase, 60Hz Maximum running current 10.0A 13.5A 1. The supply voltage must be the same as the rated voltage of the air Plug socket &...
  • Page 12 ESPAÑOL INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 13 CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR ..............3 Piezas de Instalación Opcional ............................3 UNIDAD INTERIOR ................................4 Lugar de Instalación ................................4 Corte de un Orifi cio y Montaje de la Placa de Instalación .....................4 Conexión de Cables ................................4 Cómo conectar el mando a distancia para la función de cableado ................5 Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .........................6...
  • Page 14: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. • Asegúrese de seguir las precauciones proporcionadas aquí para evitar riesgos de seguridad. Abajo aparecen los símbolos y sus signifi cados. ADVERTENCIA : Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría causar lesiones importantes o la muerte.
  • Page 15 ADVERTENCIA • Nunca modifi que esta unidad quitando uno de las etiquetas de seguridad o puenteando uno de los interruptores de interbloqueo de seguridad. • El trabajo de instalación deberá solicitarse al minorista o proveedor. Si lo instala el usuario, podría causar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio como resultado de una instalación incorrecta.
  • Page 16: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Y Exterior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda e izquierda Placa de Gancho instalación Pared Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad interior para facilitar el trabajo.
  • Page 17: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Montaje de la placa de instalación Lugar de Instalación Orifi cio del perno de anclaje • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se muestra en el diagrama Gancho • Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de aire •...
  • Page 18: Cómo Conectar El Mando A Distancia Para La Función De Cableado

    PRECAUCIÓN • Asegúrese de consultar con la etiqueta del diagrama del sistema de cableado en el interior del panel frontal. • Compruebe los códigos eléctricos locales, así como las instruciones o Saque el Tornillo limitaciones específi cas del cableado. Cable con abrazadera Unidad de Cubierta del Panel de...
  • Page 19: Instalación La Tubería Y El Tubo De Desagüe

    Cable de control Cómo quitar la manguera de drenaje Cable de control • La manguera de drenaje se puede retirar quitando Aislante térmico el tornillo que fi ja la manguera de drenaje y a Tornillo (Ø3,1×16L) Agujero para colgar el continuación estirando la manguera de drenaje.
  • Page 20: Instalación De La Unidad Interior

    PRECAUCIÓN Información La parte baja de la unidad interior • Encinte las tuberías auxiliares (dos) y el cable de conexión fuertemente. En caso de tubería por el lado izquierdo y por el lado posterior izquierdo, puede fl otar, a causa del estado de la encinte solamente las tuberías auxiliares (dos).
  • Page 21: Conexión De La Tubería Refrigerante

    1. Conecte el manguito de carga de la válvula distribuidora al orifi cio de Conexión de la Tubería Refrigerante salida de la válvula de servicio del lado de gas. 2. Conecte el manguito de carga al orifi cio de la bomba al vacío. 3.
  • Page 22: Trabajo Eléctrico

    Modelo RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Trabajo Eléctrico 220 – 240 V Monofásico, 50Hz Fuente de alimentación 220 – 230 V Monofásico, 60Hz 1. La tensión de alimentación debe ser la misma que la tensión nominal del Corriente máxima 10,0A 13,5A aire acondicionado.
  • Page 23 INSTALLATION MANUAL FRANÇAIS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 24 SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE .................3 Pièces d’Installation en Option ............................3 UNITÉ INTÉRIEURE ................................4 Endroit d’Installation ................................4 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .....................4 Connexion des Câbles ..............................4 Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble ............5 Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ......................6 Installation de l’Unité...
  • Page 25: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse. Les symboles et leur signifi cation sont indiqués ci dessous. AVERTISSEMENT : Indique qu’un usage incorrect de cette unité peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : Indique qu’un usage incorrect de cette unité...
  • Page 26 AVERTISSEMENT • Ne jamais modifi er cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité. • Les travaux d’installation doivent être réalisés par le détaillant ou par des installateurs professionnels. Une mauvaise installation réalisée par vous- même peut en effet être à...
  • Page 27: Plan D'installation Des Unités Intérieure Et Extérieure

    PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche et droite Plaque Crochet d’installation Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux. Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou.
  • Page 28: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Montage de la plaque d’installation Endroit d’Installation Trous des chevilles d’ancrage • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté sur le diagramme Crochet • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air •...
  • Page 29: Comment Se Connecter Avec La Télécommande Pour Un Fonctionnement Par Câble

    ATTENTION • S’assurer de bien se référer au diagramme du système de câblage à l’intérieur du panneau avant. • Vérifi er les codes électriques locaux ainsi que les limitations ou Retirez le vis instructions spécifi ques de câblage. Attache du cordon Unité...
  • Page 30: Installation De La Conduite Et Du Tuyau De Purge

    Procédure de dépose du tuyau de purge Câble de Isolant thermique commande Câble de commande • Pour retirer le fl exible d’évacuation, retirer la vis de fi xation et tirer le fl exible vers l’extérieur. Vis (Ø3,1×16L) • Lors du retrait du fl exible d’évacuation, prendre Trou pour suspendre pour suspendre la la télécommande...
  • Page 31: Installation De L'unité Intérieure

    ATTENTION Informations • Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et les câbles La partie inférieure de l’unité intérieure de connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un tube à l’arrière à peut fl otter à cause des conditions des gauche, seulement attacher les tubes auxiliaires (deux) avec du ruban.
  • Page 32: Connexion Du Tuyau Réfrigérant

    1. Raccordez le tuyau de chargement de la valve multiple à la port service Connexion du Tuyau Réfrigérant de la valve compacte du côté du gaz. 2. Raccordez le tuyau de chargement à la buse de la pompe à vide. 3.
  • Page 33: Travaux Electriques

    Modèle RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Travaux Electriques 220 – 240 V Monophasé, 50Hz Alimentation électrique 220 – 230 V Monophasé, 60Hz Intensité d’utilisation maximale 10,0A 13,5A 1. La tension d’alimentation doit être identique à la tension nominale du Intensité nominale du fusible et climatiseur.
  • Page 34 INSTALLATION MANUAL ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 35 INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA ............3 Componenti di Installazione Opzionali ...........................3 UNITÀ INTERNA ................................4 Luogo per l’Installazione ..............................4 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ....................4 Collegamento dei Cavi ..............................4 Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio ................5 Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ........................6...
  • Page 36: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza. Qui di seguito vengono indicati i simboli e i loro signifi...
  • Page 37 AVVERTENZE • Non midifi care mai questo apparecchio staccando una qualsiasi delle sue protezioni di sicurezza o effettuando il bypass di uno qualsiasi degli interruttori interbloccati di sicurezza. • Esigere lo svolgimento dei lavori di installazione da parte del pu nto vendita al dettaglio o dei distributori professionali utilizzati. L’installazione da parte dell’utente può...
  • Page 38: Schema Di Installazione Dell' Unità Interna E Dell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Lastra di Gancio installazione Parete Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità...
  • Page 39: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Installazione della lastra di installazione Luogo per l’Installazione Foro per il bullone di ancoraggio • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come mostrato nello schema Gancio • Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di entrata e all’apertura di uscita dell’aria •...
  • Page 40: Come Collegare Il Controller Remoto Per Le Operazioni Di Cablaggio

    ATTENZIONE • Fare riferimento allo schema del sistema di collegamento dei fi li indicato all’interno del pannello anteriore. • Controllare le norme locali sugli impianti elettrici ed eventuali altre Rimozione vite istruzioni o limitazioni specifi che per il collegamento dei cavi. Serrafi...
  • Page 41: Installazione Dei Tubi E Del Tubo Di Scarico

    Rimozione del tubo di scarico Cavo di controllo Isolatore termico Cavo di controllo • Il tubo di scarico può essere rimosso togliendo la vite che lo fi ssa e spingendo fuori tale tubo. Vite (Ø3,1×16L) • Quando si rimuove il tubo di scarico, fare attenzione Foro per appendere il per appendere il telecomando...
  • Page 42: Installazione Dell'unità Interna

    ATTENZIONE Informazione La parte inferiore dell’unità interna può • Fasciare strettamente i tubi ausiliari (due) e il cavo di collegamento galleggiare a causa della condizione con il nastro di rivestimento. Nel caso di tubi sinistrorsi e di tubi delle tubature, e non è possibile fi ssarla sinistrorsi posteriori, fasciare soltanto i tubi ausiliari (due) con il nastro alla lastra di installazione.
  • Page 43: Collegamento Dei Tubi Del Refrigerante

    1. Collegare il tubo di caricamento fl essibile dalla valvola del collettore alla porta di Collegamento dei Tubi del Refrigerante servizio della valvola a riempimento a lato gas. 2. Collegare il tubo di caricamento fl essibile alla porta della pompa a vuoto. 3.
  • Page 44: Lavori Elettrici

    Modello RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Lavori Elettrici 50Hz, 220 – 240 V Monofase Alimentazione 60Hz, 220 – 230 V Monofase Corrente massima 10,0A 13,5A 1. La tensione della fonte di alimentazione deve essere uguale a quella nominale del condizionatore d’aria. Amperaggio presa e fusibile 2.
  • Page 45 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DEUTSCH Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 46 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................1 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT ..................3 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...........................3 INNENGERÄT ..................................4 Aufstellungsort ................................4 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ....................4 Kabelanschlüsse ................................4 Verbindung der Fernbedienung zur Funktion per Kabelanschluss.................5 Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ......................6 Einbau des Innengeräts ..............................7 Entwässerung ................................7 AUSSENGERÄT .................................7 Aufstellungsort ................................7...
  • Page 47: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt. WARNUNG : Bedeutet, dass die falsche Verwendung dieses Gerätes u. U. tödliche Verletzungen verursachen kann. VORSICHT : Bedeutet, dass die falsche Verwendung dieses Gerätes Verletzungen (*1) oder Sachschäden (*2) verursachen kann.
  • Page 48 WARNUNG • Dieses Gerät darf niemals so modifi ziert werden, daß die Sicherheitseinrichtungen durch Verändern der Sperrschalter deaktiviert werden. • Mit dem Einbau muss der Lieferant oder ein qualifi zierter Handwerker beauftragt werden. Selbsteinbau kann zu undichten Wasserleitungen, Stromschlägen oder Bränden führen. •...
  • Page 49: Einbauzeichnungen Für Innen- Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Montageplatte Haken Wand Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Den Ablaufschlauch nicht durchhängen lassen.
  • Page 50: Innengerät

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte Aufstellungsort Ankerschraubenloch • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend Platz rund um das Innengerät bietet Haken • Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor den Einund Auslassöffnungen befi nden •...
  • Page 51: Verbindung Der Fernbedienung Zur Funktion Per Kabelanschluss

    VORSICHT • Beim Anschluß sich unbedingt auf den Stromlaufplan an der Innenseite der Frontplatte beziehen. • Vor Beginn der Arbeiten sich mit örtlichen Bestimmungen, spezifi schen Schraube Kabelverlegungsvorschriften und Beschränkungen vertraut machen. entfernen Kabelklammer Schraube Displayeinheit Klemmenblock Klemmenabdeckung Displaytafel 70 mm * Kabelgröße 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Außendiameter nicht über 4,7 mm, Länge des Kontrolle Kabels bis zu 30 m.
  • Page 52: Installation Von Leitungen Und Kondensatschlauch

    Kontrolle Kabel Entfernen des Kondensatschlauchs Kontrolle Kabel • Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen der Hitzeschutz Schraube vom Drainage-Schlauch herausgenommen Schraube Loch zum Anbringen werden. (Ø3,1×16L) zum der Fernbedienung Aufhängen der • Seien Sie beim Entfernen des Drainage-Schlauchs Fernbedienung mit den scharfen Kanten der Stahlplatte vorsichtig. Sie können sich an den Kanten verletzten.
  • Page 53: Einbau Des Innengeräts

    VORSICHT Hinweis • Die Zusatzleitungen (zwei) und das Verbindungskabel mit Isolierband fest Der Unterteil des Innenmoduls könnte infolge zusammenbinden. Bei nach links oder hinten links gerichteten Leitungen des Zustands der Rohrleitung schwimmen, sind nur die Zusatzleitungen (zwei) mit Isolierband zusammenzubinden. und sie können ihn nicht an der Einbauplatte befestigen.
  • Page 54: Anschluß Der Kühlmittelleitungen

    1. Verbinden Sie den Füllschlauch vom Verteilerventil mit der Wartungsöffnung Anschluß der Kühlmittelleitungen des gasseitigen Kompaktventils. 2. Verbinden Sie den Füllschlauch mit der Öffnung der Vakuumpumpe. 3. Öffnen Sie den Niederdruckseitengriff des Meßverteilerventils vollständig. Bördeln 4. Starten Sie die Vakuumpumpe, so daß die Entleerung beginnt. Führen Sie den Entleerungsvorgang bei einer Leitungslänge von 20 m etwa 15 Minuten lang 1.
  • Page 55: Elektrische Anschlüsse

    Modell RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektrische Anschlüsse 220 – 240 V Einphasig, 50Hz Stromversorgung 220 – 230 V Einphasig, 60Hz 1. Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Max. Betriebsstrom 10,0A 13,5A Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen. Steckdosen- und Sicherungsvorgaben 2. Für das Klimagerät ist ein eigener Stromkreis ohne weitere Verbraucher...
  • Page 56 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) PORTUGUÊS Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 57 ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ...............3 Peças de Instalação Opcionais ............................3 UNIDADE INTERIOR ................................4 Local de Instalação .................................4 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................4 Ligações Eléctricas .................................4 Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo ..................5 Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ....................6 Colocação da Unidade Interior ............................7...
  • Page 58: Precauções Relativas A Segurança

    PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. • Certifi que-se que segue as precauções dadas para evitar riscos. Os símbolos e o seu signifi cado são mostrados abaixo. AVISO : Indica que o uso incorrecto desta unidade pode causar ferimentos ou morte.
  • Page 59 AVISO • Nunca modifi que esta unidade removendo as protecções ou contornando os interruptores de bloqueio de segurança. • O trabalho de instalação deve ser pedido ao revendedor ou ao fornecedor profi ssional. A instalação feita pelo utilizador pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio como resultado de uma instalação inadequada.
  • Page 60: Esquema De Instalação Das Unidades Interior E Exterior

    ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda e da esquerda posterior Placa de Gancho instalação Perede Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a unidade para tornar a operação mais efi...
  • Page 61: Unidade Interior

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Montar a placa de instalação Local de Instalação Orifícios dos pernos de ancoragem • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como demonstrado no esquema Gancho • Um local onde não haja quaisquer obstáculos próximo da entrada e da saída do ar •...
  • Page 62: Como Ligar O Controlo Remoto Para Funcionamento Com Cabo

    CUIDADO • Não se esqueça de consultar o esquema do sistema eléctrico colocado no interior do painel da frente. • Verifi que os cabos eléctricos locais e quaisquer instruções ou limitações Retire o parafuso específi cas relativas à cablagem. Grampo para cabo Unidade de Parafuso Bloco de terminais...
  • Page 63: Instalação Da Tubagem E Do Tubo Flexível De Dreno

    Cabo de controlo Como desmontar o tubo fl exível de dreno Isolador térmico Cabo de controlo • A mangueira de drenagem pode ser removida retirando o parafuso que fi xa a mangueira de Parafuso Abertura para pendurar drenagem e puxando-a depois para fora. (Ø3,1×16L) para controlo remoto pendurar controlo...
  • Page 64: Colocação Da Unidade Interior

    CUIDADO Informação • Ligue as condutas auxiliares (duas) e o cabo de ligação com fi ta de A parte mais baixa da unidade interior revestimento. No caso das condutas à esquerda e das condutas pode fl utuar devido ao estado dos posteriores à...
  • Page 65: Ligação Das Condutas De Refrigeração

    1. Ligue a mangueira de carga desde a válvula de distribuição à porta de Ligação das Condutas de Refrigeração serviço do lado gasoso da válvula de enchimento. 2. Ligue a mangueira de carga à porta da bomba de vácuo. 3. Abra por completo o manípulo lateral de baixa pressão da válvula de Afunilamento distribuição do manómetro.
  • Page 66: Trabalhos De Electricidade

    Modelo RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Trabalhos de Electricidade 220 – 240 V Monofásica, 50Hz Fonte de alimentação 220 – 230 V Monofásica, 60Hz Potência nominal máxima 10,0A 13,5A 1. A voltagem de fornecimento deve ser a mesma que a voltagem nominal do aparelho de ar condicionado.
  • Page 67 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) POLSKI Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 68 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................1 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ............3 Dodatkowe Części Instalacyjne ............................3 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................4 Miejsce Instalacji ................................4 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................4 Podłączenie Okablowania ...............................4 W jaki sposób podłączyć pilot zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla..........5 Montaż...
  • Page 69: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia. Symbole i ich znaczenie są pokazane poniżej. OSTRZEŻENIE : Wskazuje, że nieprawidłowe stosowanie tego urządzenia może spowodować...
  • Page 70 OSTRZEŻENIE • Nie wolno przerabiać urządzenia poprzez usuwanie jakichkolwiek zabezpieczeń lub omijanie jakichkolwiek blokad zabezpieczających. • Zgoda na wykonanie instalacji musi być uzyskana od dostawcy urządzenia, lub z punktu sprzedaży. Samodzielne wykonywanie instalacji może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym, lub wywołać pożar, z powodu wadliwego zainstalowania urządzenia. •...
  • Page 71: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Płyta Zaczep instalacyjna Ściana Wsunąć element amortyzujący pomiędzy urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby zapewnić jego lepsze działanie. Nie zostawiać...
  • Page 72: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej Miejsce Instalacji Otwory śrub kotwowych • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia wewnętrznego, zgodnie ze schematem Zaczep • Miejsce, gdzie w pobliżu wlotu i wylotu powietrza nie występują żadne przeszkody • Miejsce umożliwiające łatwą instalację rur do urządzenia zewnętrznego •...
  • Page 73: W Jaki Sposób Podłączyć Pilot Zdalnego Sterowania Do Pracy Z Wykorzystaniem Kabla

    UWAGA • Należy korzystać ze schematu połączeń elektrycznych naklejonego po wewnętrznej stronie panelu przedniego. • Należy zapoznać się z ofertą lokalnie dostępnych kabli zasilających Odkręcić śrubę oraz instrukcjami montażu instalacji elektrycznym i ograniczeniami w tym zakresie. Zacisk kabla Moduł wyświetlacza Płyta modułu Wkręt Pokrywa zacisków...
  • Page 74: Montaż Instalacji Rurowej I Węża Do Odprowadzania Cieczy

    Kabel sterujący Demontaż węża do odprowadzania cieczy Izolator termiczny Kabel sterujący • Wąż odpływowy może zostać zdemontowany przez odkręcenie śruby zabezpieczającej. Śruba (Ø3,1×16L) Otwór do zawieszenia • Podczas zdejmowania węża odpływowego należy do zawieszenia pilota zdalnego pilota zdalnego uważać na ostre krawędzie stalowych elementów, sterowania sterowania które mogą...
  • Page 75: Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego

    UWAGA Informacja • Należy dokładnie połączyć (dwie) rury pomocnicze i kabel połączeniowy Niższe elementy urządzenia wewnętrznego mogą ulegać wibracjom, z powodu warunków instalacji taśmą. W przypadku połączenia instalacji rurowej po lewej stronie z tyłu, rurowej, i braku zamontowania osłony instalacyjnej, należy połączyć...
  • Page 76: Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego

    1. Podłączyć wąż ssący z zaworu na rurze rozgałęźnej ze złączem serwisowym Łączenie Instalacji Rurowej zaworu uszczelniającego po stronie z gazem w stanie lotnym. 2. Połączyć wąż ssący ze złączem pompy próżniowej. Czynnika Chłodniczego 3. Otworzyć całkowicie dźwignię zaworu na rurze rozgałęźnej po stronie niskociśnieniowej.
  • Page 77: Prace Elektryczne

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Prace Elektryczne 220 – 240 V Jedna faza, 50Hz Źródło zasilania 220 – 230 V Jedna faza, 60Hz Maksymalny prąd roboczy 10,0A 13,5A 1. Napięcie zasilające musi być takie samo jak napięcie znamionowe Moc znamionowa naściennego klimatyzatora.
  • Page 78 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ČESKY Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 79 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .............................1 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY .....................3 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................3 VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................4 Místo Instalace ................................4 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................4 Zapojení Vodičů ................................4 Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Spuštění Provozu ......................5 Montáž...
  • Page 80: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní rizika. Symboly mají následující významy: VAROVÁNÍ : Označuje, že nesprávné použití této jednotky může způsobit vážné zranění nebo smrt. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 81 VAROVÁNÍ • Nikdy neprovádějte úpravy jednotky odstraňováním bezpečnostních prvků nebo přemosťováním bezpečnostních spínačů. • Instalaci musí zajistit maloobchodní dodavatel nebo profesionální prodejci. Neodborná instalace může způsobit únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár. • Pro model R410A jsou požadovány určené nástroje a potrubní prvky a instalace musí být prováděna v souladu s návodem. Chladicí médium R410A typu HFC má...
  • Page 82: Schéma Instalace Vnitřní A Venkovní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Pro trubky vzadu vlevo a vlevo Instalační Háček deska Stěna Vložte mezi vnitřní jednotku a zeď podložku a pro lepší funkci jednotku nakloňte. Nenechte vypouštěcí hadici uvolnit. Otvor pro potrubí proved’te s mírným Ochranná...
  • Page 83: Vnitřní Jednotka

    VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Montáž instalační desky Místo Instalace Díry pro kotevní šrouby • Místo zajišťující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na schématu. Háček • Místo bez překážek v blízkosti přívodu a vývodu vzduchu. • Místo umožňující snadnou instalaci potrubí k venkovní jednotce. •...
  • Page 84: Jak Zapojit Dálkové Ovládání Pro Spuštění Provozu

    UPOZORNĚNÍ • Nezapomeňte se řídit schématem zapojení na vnitřní straně předního panelu. • Ověřte si místní předpisy a omezení platící pro elektrické vodiče a Vyjměte šroub zapojení. Svorka kabelu Displej Šroub Svorkovnice Přístrojová Kryt svorkovnice deska 70 mm * Velikost kabelu 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Vnější...
  • Page 85: Montáž Trubek A Vypouštěcí Hadice

    Jak vyjmout vypouštěcí hadici Řídící vodič Tepelný izolátor Řídící vodič • Vypouštěcí hadice může být odstraněna povolením šroubu zajišťujícího vypouštěcí hadici a Šroub (Ø3,1×16L) jejím vytažením. Otvor pro zavěšení pro řídící panel dálkového ovládání • Při odstraňování vypouštěcí hadice dávejte pozor dálkového ovládání...
  • Page 86: Montáž Vnitřní Jednotky

    UPOZORNĚNÍ Informace • Svažte pomocné trubky (dvě) a propojovací trubku těsně izolační Spodní část vnitřní jednotky může být páskou. V případě levostranného potrubí a zadního levostranného podepřena v závislosti na stavu potrubí potrubí svažte izolační páskou pouze pomocné trubky (dvě). a není...
  • Page 87: Spojování Chladivového Potrubí

    1. Připojte hadici z rozváděcího ventilu k přípojce těsnicího ventilu na straně Spojování Chladivového Potrubí plynu. 2. Připojte vypouštěcí hadici k přípojce vývěvy. 3. Otevřete páku nízkého tlaku rozváděcího ventilu tlakoměru naplno. Rozšíření 4. Zapněte vývěvu pro zahájení vyčerpávání. Vyčerpávání provádějte přibližně...
  • Page 88: Elektrické Práce

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektrické Práce 220 – 240 V Jedna fáze, 50Hz Napájení 220 – 230 V Jedna fáze, 60Hz 1. Napájecí napětí musí odpovídat jmenovitému napětí klimatizace. Maximální provozní napětí 10,0A 13,5A 2. Připravte zdroj napájení určený výlučně pro použití s klimatizační...
  • Page 89 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) PУCСКИЙ Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 90 СОДЕРЖАНИЕ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ..............................1 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ ................3 Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ...........................3 BHУTPEHHИЙ БЛOК ................................4 Mecто Уcтaновки ................................4 Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины ..................4 Элeктpичecкиe Cоeдинeния ............................4 Как подключить ПДУ к проводу ..........................5 Уcтaновкa Tpyбопpоводов и Дpeнaжной Tpyбки ......................6 Уcтaновкa Bнyтpeннeго...
  • Page 91: Mepы Бeзoпachoctи

    MEPЫ БEЗOПACHOCTИ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ • В целях обеспечения безопасности перед установкой следует внимательно ознакомиться с данными мерами предосторожности. • Во избежание возникновения угроз безопасности убедитесь в соблюдении представленных здесь мер предосторожности. Символы и их значения указаны ниже. ПPEДУПPEЖДEHИE : Означает, что неправильное использование данного устройства может привести к получению серьезных травм или смертельному исходу.
  • Page 92 ПPEДУПPEЖДEHИE • Hикогдa нe модифициpyйтe это ycтpойcтво, yдaляя зaщитныe огpaждeния или зaкоpaчивaя контaкты aвтомaтичecкиx пpeдоxpaнитeлeй. • Запрос на выполнение монтажных работ должен направляться в представительство розничной продажи, осуществляющее поставку оборудования, или профессиональным продавцам. В результате неправильной установки при самостоятельном выполнении работ возможно возникновение утечки воды, поражение...
  • Page 93: Схема Установки Внутреннего И Наружного Блоков

    СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО БЛОКОВ Для подcоeдинeния тpyбки cлeвa cзaди и cлeвa Уcтaновочнaя Кpюк плacтинa Cтeнa Bcтaвьтe подyшeчкy мeждy внyтpeнним блоком и cтeной и нaклонитe внyтpeнний блок для обecпeчeния лyчшeй paботы. He допycкaйтe пpовиcaния дpeнaжной тpyбки.
  • Page 94: Bhуtpehhий Блoк

    BHУTPEHHИЙ БЛOК BHУTPEHHИЙ БЛOК Mонтaж ycтaновочной плacтины Mecто Уcтaновки Oтвepcтия для • Mecто, котоpоe обecпeчивaeт нaличиe cвободныx пpоcтpaнcтв вокpyг aнкepныx болтов внyтpeннeго блокa, кaк покaзaно нa pиcyнкe. • Mecто, гдe отcyтcтвyют пpeпятcтвия возлe вxодa и выxодa воздyxa. Кpюк • Mecто, допycкaющee лeгкyю ycтaновкy тpyбопpоводa, идyщeго к нapyжномy блокy.
  • Page 95: Как Подключить Пду К Проводу

    ПPEДOCTEPEЖEHИE • Oбязaтeльно иcпользyйтe элeктpичecкyю cxeмy, пpивeдeннyю нa внyтpeннeй cтоpонe пepeднeй пaнeли. • Cвepьтecь c мecтными пpaвилaми и ноpмaми элeктpомонтaжa. Удалите винт Фикcaтоp кaбeля Кpышкa блокa Bинт Блок paзъeмов Блок дисплея paзъeмов Плата дисплея 70 мм * Сечение провода 28-22 AWG (0,08-0,32 мм Наружный...
  • Page 96: Уcтaновкa Tpyбопpоводов И Дpeнaжной Tpyбки

    Контрольный Как снять дренажную трубку Tepмоизолятоp провод • Чтобы снять дренажную трубку, отвинтите Контрольный провод закрепляющий ее винт, и затем вытащите Винт (Ø3,1×16L) дренажную трубку. Отверстие для для подвешивания • При снятии дренажной трубки будьте осторожны подвешивания ПДУ ПДУ с любыми острыми краями стального листа. Края могут...
  • Page 97: Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa

    ПPEДOCTEPEЖEHИE Инфоpмaция Нижняя часть внутреннего блока может • Tyго обмотaйтe вcпомогaтeльныe тpyбки (двe) и cоeдинитeльный кaбeль смещаться из-за состояния трубопровода, обepточной лeнтой. Ecли тpyбкa ycтaнaвливaeтcя влeво или нaзaд влeво, и прикрепить ее к установочной пластине обмотaйтe обepточной лeнтой только вcпомогaтeльныe тpyбки (двe). невозможно.
  • Page 98: Подcоeдинeниe Tpyбопpоводa Для Xлaдaгeнтa

    1. Подcоeдинитe зaгpyзочный шлaнг, идyщий от мaномeтpичecкого коллeктоpa, Подcоeдинeниe Tpyбопpоводa к cepвиcномy поpтy зaпоpного клaпaнa, нaxодящeгоcя нa cтоpонe гaзового тpyбопpоводa. для Xлaдaгeнтa 2. Подcоeдинитe зaгpyзочный шлaнг к поpтy вaкyyмного нacоca. 3. Oтвepнитe полноcтью pyчкy мaномeтpичecкого коллeктоpa нa cтоpонe низкого дaвлeния. Pacшиpeниe 4.
  • Page 99: Элeктpомонтaжныe Рaботы

    Модель RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Элeктpомонтaжныe Рaботы 50Гц, 220 – 240 B, Oднофaзный Иcточник питaния 60Гц, 220 – 230 B, Oднофaзный 1. Напряжение питания должно соответствовать номинальному Maкcимaльный paбочий ток 10,0A 13,5A напряжению кондиционера воздуха. Hоминaл вилки и пpeдоxpaнитeля 2. Подготовьте источник питания, который будет использоваться только...
  • Page 100 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) HRVATSKI Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 101 SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA ....................3 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................3 UNUTARNJA JEDINICA ..............................4 Mjesto Ugradnje ................................4 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................4 Žičana Veza ..................................4 Kako spojiti daljinski upravljač za rad uz pomoć vodiča ....................5 Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ...........................6 Učvršćivanje Unutarnje Jedinice .............................7 Ispust ....................................7...
  • Page 102: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI • Prije montaže molimo, pročitajte pažljivo ove mjere predostrožnosti zbog vlastite sigurnosti. • Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja. UPOZORENJE : Ono ukazuje na to da neispravna uporaba ove jedinice može uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. OPREZ : Ono ukazuje na to da neispravna uporaba ove jedinice može uzrokovati ozljedu (*1) ili oštećenje imovine (*2).
  • Page 103 UPOZORENJE • Nikada ne obavljajte preinake na ovoj jedinici odstranjivanjem bilo kakve sigurnosne zaštite ili zaobilaženjem sigurnosnih prekidača. • Montažni radovi moraju se naručiti od maloprodajnog dobavljača ili profesionalnih isporučitelja. Samostalna montaža zbog neispravnog postupka može uzrokovati curenje vode, električni udar ili požar. •...
  • Page 104: Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica

    SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA Za lijeve i stražnje lijeve cijevi Ploča za Kuka ugradnju Umetnite jastučić između unutarnje jedinice i zida, te nagnite jedinicu radi boljeg rada. Ne dopustite labavljenje crijeva za pražnjenje.
  • Page 105: Unutarnja Jedinica

    UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Postavljanje ploče za ugradnju Mjesto Ugradnje Rupe za sidrene svornjake • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je prikazano na shemi. Kuka • Mjesto gdje nema prepreka u blizini usisa i ispusta zraka. •...
  • Page 106: Kako Spojiti Daljinski Upravljač Za Rad Uz Pomoć Vodiča

    OPREZ • Svakako pogledajte shemu sustava ožičenja koja je nalijepljena unutar prednjeg panela. • Provjerite lokalne propise o kablovima, kao i posebne zahtjeve ili Skinite vijak ograničenja pri ožičenju. Spona za kabel Jedinica sa Poklopac za Ploča zaslona Vijak zaslonom priključke Priključni blok 70 mm...
  • Page 107: Ugradnja Cijevi I Crijeva Za Pražnjenje

    Kako odstraniti crijevo za pražnjenje Kontrolni vodič Kontrolni vodič • Crijevo za odvodnjavanje može se ukloniti Toplinski izolator uklanjanjem vijka za pričvršćivanje crijeva te Pričvrstite vijkom izvlačenjem crijeva za odvodnjavanje. Otvor za objesiti (Ø3,1×16L) kako daljinski upravljač • Prilikom uklanjanja crijeva za odvodnjavanje pazite biste objesili daljinski upravljač...
  • Page 108: Učvršćivanje Unutarnje Jedinice

    OPREZ Informacija • Povežite pomoćne cijevi (dvije) i spojni kabel čvrsto sa zaštitnom Donji dio unutarnje jedinice može plutati trakom. U slučaju lijevo usmjerenog cjevovoda i cjevovoda lijevo zbog stanja cjevovoda, a ne možete je straga, povežite pomoćne cijevi (dvije) samo sa zaštitnom trakom. fi...
  • Page 109: Sklop Cijevi Rashladnog Sredstva

    1. Povežite crijevo za punjenje iz razdjelnog ventila u servisni otvor ventila Sklop Cijevi Rashladnog Sredstva sabijenog s plinske strane. 2. Spojite crijevo za punjenje na ulaz za vakuumsku crpku. 3. Otvorite do kraja ručicu manometra razdjelnog ventila sa strane niskog tlaka. Proširivanje 4.
  • Page 110: Električni Radovi

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Električni Radovi 50Hz, 220 – 240 V Jednofazno Izvor energije 60Hz, 220 – 230 V Jednofazno 1. Dobavni napon mora biti jednak nazivnom naponu klima uređaja. Maksimalna struja 10,0A 13,5A 2. Pripremite izvor napajanja samo za klima uređaj.
  • Page 111 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) MAGYAR Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 112 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................3 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................3 BELTÉRI EGYSÉG ................................4 A Felszerelés Helye ................................4 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................4 Kábelezés ..................................4 A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez ....................5 A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése .......................6 A Beltéri Egység Rögzítése ............................7 Vízelvezetés ..................................7 KÜLTÉRI EGYSÉG ................................7...
  • Page 113: Biztonsági Előírások

    ˝ ˝ BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat. • Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat. FIGYELMEZTETÉS : Azt jelzi, hogy a készülék helytelen használata súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. FIGYELEM! : Azt jelzi, hogy a készülék helytelen használata személyi sérülést (*1) vagy anyagi kárt (*2) okozhat.
  • Page 114 FIGYELMEZTETÉS • Tilos az egységet átalakítani úgy, hogy biztonsági eszközöket távolítanak el belőle, vagy biztonsági alrendszereket hatástalanítanak! • A beszerelési munka elvégzésére a viszonteladó kereskedést vagy egyéb szakembert kell felkérni. Ha saját maga szereli be a készüléket az a helytelen beszerelés következtében a víz szivárgását, elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. •...
  • Page 115: Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése

    BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Hátsó bal és bal oldali csővezetésnél Tartólemez Akasztó Helyezze a párnát a beltéri egység és a fal közé, és döntse meg a beltéri egységet az optimálisabb üzem érdekében. Vigyázzon, hogy a kondenzvíztömlő...
  • Page 116: Beltéri Egység

    BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG A tartólemez felszerelése A Felszerelés Helye Lyukak a horgonycsavaroknak • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. • Ne legyenek a levegőbemenet vagy -kimenet útjában akadályok. Akasztó • Ne legyen nehezítve a kültéri egységhez a csövek felszerelése. •...
  • Page 117: A Távvezérlő Csatlakoztatása Vezetékes Működtetéshez

    FIGYELEM! • Kábelezéskor kövesse az elülső panel belsején látható kábelezési rajzot. • Ellenőrizze a helyi elektromos rendszert, és fi gyeljen a speciális Távolítsa el a csavart kábelezési előírásokra vagy korlátozásokra. Kábelszorító Kijelzőegység Kijelzőtábla Csavar Csatlakozóblokk Csatlakozófedél 70 mm * Drótméret 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Külső...
  • Page 118: A Csövek És A Kondenzvíztömlő Felszerelése

    A kondenzvíztömlő eltávolítása Vezérlőkábel Hőszigetelő Vezérlőkábel • A leeresztőtömlő a tartócsavarok eltávolításával és a leeresztőtömlő kihúzásával távolítható el. Csavar (Ø3,1×16L) • A leeresztőtömlő eltávolításakor vigyázzon az A távvezérlő a távvezérlő felfüggesztésére acéllap éles széleivel. Ezek sérülést okozhatnak. felfüggesztéséhez szolgáló furat •...
  • Page 119: A Beltéri Egység Rögzítése

    FIGYELEM! Fontos • A segédcsöveket (kettő) és az összekötő kábelt szorosan kell a A beltéri egység alsó része szabadon burkolószalaggal körbetekerni. Bal oldali és bal-hátsó kivezetésnél mozoghat a csőrendszer állapotának csak a segédcsöveket (kettő) kell csak a burkolószalaggal betekerni. megfelelően és nem rögzíthető a szerelőlaphoz.
  • Page 120: Hűtőközegcső-Csatlakozások

    1. Csatlakoztassa a szívótömlőt a csőelágazó szelepe és a gáz oldali Hűtőközegcső-csatlakozások tömszelencés szelep szervizcsatlakozója közé. 2. Csatlakoztassa a szívótömlőt a vákuumszivattyú csatlakozójához. 3. Nyissa ki teljesen a nyomásmérő csőelágazójának kisnyomású szelepét. Peremezés 4. Kezdje el a vákuumszivattyúval a légtelenítést. Végezze a légtelenítést körülbelül 15 percig, ha a csövek hossza 20 méter.
  • Page 121: Elektromos Munka

    Modell RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektromos Munka 220 – 240 V Egyfázisú, 50Hz Tápforrás 220 – 230 V Egyfázisú, 60Hz Max. üzemi áram 10,0A 13,5A 1. A tápfeszültségnek meg kell egyeznie a légkondicionáló névleges üzemi Csatlakozóaljzat és biztosíték feszültségével. terhelhetősége 2. Készítsen elő egy áramkört, amelyet csak a légkondicionáló használ.
  • Page 122 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) TÜRKÇE Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 123 İÇİNDEKİLER GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ..............................1 İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI ...........................3 İsteğe Bağlı Montaj Parçaları ............................3 İÇ ÜNİTE .....................................4 Montaj Yeri ..................................4 Bir Delik Açılması ve Montaj Plakasının Yerleştirilmesi ....................4 Kablo Bağlantısı ................................4 Kablolu Kullanım İçin Uzaktan Kumanda Bağlantısı Nasıl Yapılır...................5 Boruların Bağlanması...
  • Page 124: Güvenli̇k Önlemleri̇

    GÜVENLİK ÖNLEMLERİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ • Lütfen, montaj işleminden önce güvenliğiniz için bu önlemleri dikkatli bir şekilde okuyun. • Güvenlik risklerinden sakınmak için burada verilen önlemleri uyguladığınızdan emin olun. Semboller ve anlamları aşağıda gösterilmektedir. UYARI : Bu ünitenin yanlış kullanılmasını ciddi yaralanma veya ölüme neden olabileceğini gösterir. DİKKAT : Bu ünitenin yanlış...
  • Page 125 UYARI • Bu üniteyi, güvenlik önlemlerinden herhangi birini kaldırarak veya emniyet kilit şalterlerinden herhangi birini baypas yaptırarak asla değiştirmeyin. • Montaj işleminin yapılmasını destekleyen yetkili satıcı veya profesyonel sağlayıcılardan isteyin. Kendi kendinize monte etmeniz yanlış montaj sonucu su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangına neden olabilir. •...
  • Page 126: İç Ve Diş Ünitenin Montaj Şemasi

    İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI İÇ VE DIŞ ÜNITENIN MONTAJ ŞEMASI Sol ve sol arka borular için Montaj Askı plakası Duvar İç ünite ve duvar arasına tamponu yerleştirin ve iç üniteye daha iyi çalışması için eğim verin. Boşaltma hortumunu gevşek bırakmayın. Hortum deliğini hafi...
  • Page 127: İç Üni̇te

    İÇ ÜNİTE İÇ ÜNİTE Montaj plakasının yerleştirilmesi Montaj Yeri Civata deliklerini işaretle • Şemada gösterildiği gibi iç ünitenin etrafında alan bırakılabilecek bir yer • Hava giriş ve çıkışlarını engellemeyecek bir yer Askı • Dış ünitede yapılacak boru montajını kolaylaştıran bir yer •...
  • Page 128: Kablolu Kullanım İçin Uzaktan Kumanda Bağlantısı Nasıl Yapılır

    DİKKAT • Bu işlemleri yaparken ön panelin iç kısmına yapıştırılan kablo bağlama sistemi ile ilgili şemaya bakın. • Ülkenizde geçerli olan elektrik kablosu ve özel kablo bağlama Vidayı sökün talimatlarını ve sınırlamalarını kontrol edin. Kablo kelepçesi Vida Gösterge ünitesi Terminal tablosu Terminal kapağı...
  • Page 129: Boruların Bağlanması Ve Boşaltma Hortumunun Monte Edilmesi

    Tahliye hortumunun çıkarılması Kontrol kablosu Kontrol kablosu • Tahliye hortumunu çıkarmak için tahliye hortumunu Isı yalıtım malzemesi tutan vidayı sökün ve tahliye hortumunu çekerek Uzaktan çıkarın. Uzaktan kumandanın kumandanın aslı askı deliği • Tahliye hortumunu çıkarırken çelik levhanın keskin vidası (Ø3,1×16L) kenarlarına dikkat edin.
  • Page 130: İç Ünitenin Takılması

    DİKKAT Bilgiler • Yardımcı boruları (iki) ve bağlantı kablosunu macunla sıkıca bağlayın. İç mekan ünitesinin alt kısmı boru Sol tarafa doğru boru bağlantısının yapılması durumunda yardımcı tesisatını durumu nedeniyle su boruları (iki) sadece macun ile kaplayın. içinde kalabilir ve montaj plakasını sabitleyemezsiniz.
  • Page 131: Soğutma Maddesi Boru Bağlantısı

    1. Manifold valfından gelen şarj hortumunu gaz tarafındaki pak valfının servis Soğutma Maddesi Boru Bağlantısı çıkışına bağlayın. 2. Boşaltma hortumunu vakumlu pompa çıkışına bağlayın. 3. Göstergeli manifold valfının düşük basınç kısmındaki kolunu tamamen Kıvırma açın. 4. Boşaltma işlemine başlamak için vakumlu pompayı çalıştırın. Eğer boru 1.
  • Page 132: Elektrik İşi

    Modeller RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektrik İşi 220 – 240 V Tek fazlı, 50Hz Elektrik 220 – 230 V Tek fazlı, 60Hz Maksimum gelen akım 10,0A 13,5A 1. Verilen voltaj sınanan klima voltajıyla aynı olmalıdır. 2. Güç kaynağını klimayla özel kullanım için hazırlayın.
  • Page 133 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) NEDERLANDS Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 134 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES ..................3 Optionele Onderdelen ..............................3 BINNENMODULE ................................4 Installatieplaats ................................4 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................4 Bedrading ..................................4 Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking ..................5 Leidingen en Afvoerslang Installeren ..........................6 Binnenmodule Bevestigen ..............................7 Afvoer ....................................7 BUITENMODULE ................................7 Installatieplaats ................................7...
  • Page 135: Veiligheidsvoorzorgen

    VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Lees vóór de installatie deze voorzorgmaatregelen voor de veiligheid zorgvuldig door. • Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden. De symbolen en de betekenis ervan worden hieronder getoond. WAARSCHUWING : Dit geeft aan, dat een onjuist gebruik van dit apparaat, ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben. OPGELET : Dit geeft aan, dat onjuist gebruikt van dit apparaat persoonlijk letsel (*1) of materiële schade tot gevolg kan hebben (*2).
  • Page 136 WAARSCHUWING • Modifi ceer het toestel nooit door beveiligingen te verwijderen noch veiligheidsschakelaars te omzeilen. • Voor de installatie moet beroep gedaan worden op het bedrijf, dat het apparaat heeft geleverd of op professionele installateurs. Wanneer u zelf het apparaat installeert, bestaat een risico van waterlekkages, elektrische schok of brand, als gevolg van onjuiste installatie. •...
  • Page 137: Installatieschema Voor Binnen- En Buitenmodules

    INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Voor de leidingen achteraan links en links Installatieplaat Haakje Muur Plaats het kussen tussen binnenmodule en muur, en kantel de binnenmodule om de bediening te vergemakkelijken. Laat de afvoerslang niet slap worden. Leiding Snij de leiding lichtjes schuin af.
  • Page 138: Binnenmodule

    BINNENMODULE BINNENMODULE Montageplaat bevestigen Installatieplaats Verankeringsboutopeningen • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangege- ven in de afbeelding. Haakje • Een plaats waar de luchtinlaat en –uitlaat niet wordt gehinderd. • Een plaats waar de leiding makkelijk aan de buitenmodule kan worden bevestigd.
  • Page 139: Hoe De Afstandsbediening Aan Te Sluiten Voor Bedrade Werking

    OPGELET • Raadpleeg het bedradingsschema op de binnenkant van het voorpaneel. • Controleer de lokale bedrading en eventuele instructies of beperkingen Schroef inzake bedrading. verwijderen Snoerklem Schroef Display-unit Klemmenblok Klemmendeksel Displayboard 70 mm * Draadmaat 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Buitendiameter niet meer dan 4,7 mm, controledraadlengte minder dan 30 m.
  • Page 140: Leidingen En Afvoerslang Installeren

    Hoe de afvoerslang verwijderen Controledraad Warmte-isolator Controledraad • U kunt de aftapslang losnemen door de schroef los te draaien waarmee slang vastzit en dan de slang Schroef (Ø3,1×16L) los te trekken. Gat om afstandsbediening om afstandsbediening aan op te hangen •...
  • Page 141: Binnenmodule Bevestigen

    OPGELET Informatie • Omwikkel de hulpleidingen (twee) en de verbindingskabel stevig met Het onderste deel van het binnenapparaat tape. Bij leidingen links en links achteraan, omwikkelt u alleen de kan zich bewegen door de toestand van hulpleidingen (twee) met tape. het leidingsysteem en u kunt het niet op de installatieplaat bevestigen.
  • Page 142: Koelleidingsaansluiting

    1. Sluit de vulleiding van de collectorklep aan op de onderhoudspoort van Koelleidingsaansluiting de klep aan de gaszijde. 2. Sluit de vulslang aan op de poort van de vacuümpomp. 3. Open de handle aan de lagedrukzijde van de collectorklep volledig. Opruimen 4.
  • Page 143: Elektriciteit

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektriciteit 220 – 240 V Enkelfazig 50Hz Voeding 220 – 230 V Enkelfazig 60Hz Maximum stroomsterkte 10,0A 13,5A 1. Het verzorgingsvoltage moet hetzelfde zijn als het nominale voltage van de airconditioner. Stekker & zekering 2. Prepareer de stroombron voor uitsluitend gebruik met de airconditioner.
  • Page 144 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 145 ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............................1 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ............3 Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης ........................3 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..............................4 Σημείο Eγκατάστασης ..............................4 Κ ψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ..................4 Σύνδεση Καλωδίωσης ..............................4 Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτoυργία ................5 Εγκατάσταση...
  • Page 146: Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων ασφαλείας. Τα σύμβολα και οι σημασίες τους παρατίθενται παρακάτω. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Δηλώνει τι η εσφαλμένη χρήση της μονάδας μπορεί να προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ ή θάνατο. ΠΡOΦΥΛΑΞΗ...
  • Page 147 ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ • Μη τροποποιήσετε ποτέ τη μονάδα αυτή αφαιρώντας κάποιο απ τα μέσα προστασίας ή παρακάμπτοντας κάποιον απ τους διακ πτες ασφαλείας. • Ζητήστε η εργασία εγκατάστασης να γίνει απ την αντιπροσωπεία πώλησης ή απ επαγγελματία προμηθευτή. Αν εγκαταστήσετε τη μονάδα μ νοι σας μπορεί να...
  • Page 148: Διάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνάδασ

    ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Για εγκατάσταση με πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Πλάτη Αγκιστρο εγκατάστασης Τοιχος Εισαγάγετε το προστατευτικ ανάμεσα στην εσωτερική μονάδα και τον τοίχο και γείρετε την εσωτερική μονάδα για να επιτύχετε...
  • Page 149: Εσωτερική Μoνάδα

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Τοποθέτηση της πλάτης εγκατάστασης Σημείο Eγκατάστασης Oπές μπουλονιών αγκίστρωσης • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, Αναρτήστε πως φαίνεται στο διάγραμμα. • Ένα σημείο που δεν υπάρχουν εμπ δια κοντά στην εισαγωγή και την έξοδο...
  • Page 150 ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Σιγουρευτείτε τι έχετε συμβουλευτεί το διάγραμμα της καλωδίωσης του συστήματος στην πινακίδα στο εσωτερικ του μπροστινού καλύμματος. Αφαιρέστε τη • Ελέγξτε τα ηλεκτρικά καλώδια της υπάρχουσας εγκατάστασης καθώς και βίδα τυχ ν ειδικούς κανονισμούς ή περιορισμούς σχετικά με την καλωδίωση. Σφικτήρας...
  • Page 151: Εγκατάσταση Σωλήνωσης Και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης

    Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης Έλεγχος καλωδίων Έλεγχος καλωδίων • O σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να αφαιρεθεί με θερμική μ νωση την αφαίρεση της βίδας που στερεώνει το σωλήνα Βίδα (Ø3,1×16L) αποστράγγισης και στη συνέχεια τραβώντας το Τρύπα τοποθέτησης τοποθέτησης...
  • Page 152: Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας

    ΠΡOΦΥΛΑΞΗ Πληρoφoρία • Ενώστε σφικτά με ταινία επένδυσης τoυς (δύo) πρ σθετoυς σωλήνες Το κάτω τμήμα της εσωτερικής μονάδας και τo σωλήνα σύνδεσης. Στην περίπτωση αριστερής και πίσω αριστερής μπορεί να αιωρείται, λ γω της κατάστασης της σωλήνωσης και δεν μπορείτε να τη σύνδεσης...
  • Page 153: Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων

    1. Συνδέστε τον (εύκαμπτο) σωλήνα πλήρωσης απ τη πολλαπλή βαλβίδα Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων στην υποδοχή πλήρωσης της βαλβίδας της γραμμής αερίου. 2. Συνδέστε το σωλήνα πλήρωσης στην υποδοχή της αντλίας κενού. 3. Ανοίξτε τελείως το διακ πτη χαμηλής πίεσης της πολλαπλής βαλβίδας μετρητή. Διεύρυνση...
  • Page 154: Ηλεκτρικές Εργασίες

    Μoντέλo Ηλεκτρικές Εργασίες RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 220 – 240 V Μίας φάσης 50Hz Τροφδoσία ρεύματoς 220 – 230 V Μίας φάσης 60Hz Mέγιστη ένταση ρεύματoς 10,0A 13,5A 1. Η τάση τροφοδοσίας πρέπει να είναι ίδια με την ονομαστική τάση του Oνoμαστική τιμή πρίζας και...
  • Page 155 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SVENSKA Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 156 INNEHÅLLSLFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR .............................1 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN ................3 Valfria installationskomponenter .............................3 INOMHUSENHETEN ................................4 Plats för montering ................................4 Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ........................4 Ledningsdragningar ................................4 Hur man ansluter fjärrkontroll för trådad användning ......................5 Installera rör och dräneringsslang ...........................6 Fästa inomhusenheten ..............................7 Dränering ..................................7 UTOMHUSENHETEN .................................7...
  • Page 157: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR • Före installation, var god läs dessa säkerhetsföreskrifter noggrant för din säkerhets skull. • Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker. Symbolerna och deras betydelse visas nedan. VARNING : Det indikerar att oriktig användning av denna enhet kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. VAR FÖRSIKTIG : Det indikerar att oriktig användning av denna enhet kan orsaka personskada (*1), eller skada på...
  • Page 158 VARNING • Aggregatet får aldrig modifi eras genom avlägsnande av skyddsanordningarna eller bortkoppling av förreglingsreläerna. • Installationsarbete måste efterfrågas från den tillhandahållande återförsäljaren eller professionella försäljare. Egen installation kan ge upphov till vattenläckage, elstöt, eller eldsvåda till följd av oriktig installation. •...
  • Page 159: Installationsschema För Inomhus- Och Utomhusenheten

    INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN För rörledningarna längst bak till vänster och till vänster Monteringsplåt Krok Vägg Placera kudden mellan inomhusenheten och väggen, och vinkla inomhusenheten för effektivare drift. Låt inte dräneringsslangen slakna. Skär ut rörledningshålet Skyddsrör så...
  • Page 160: Inomhusenheten

    INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Fästa monteringsplåten Plats för montering Hål för ankarskruvar • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. • Det får inte fi nnas några blockeringar eller hinder för luftintaget eller -utblåset Krok på platsen. •...
  • Page 161: Hur Man Ansluter Fjärrkontroll För Trådad Användning

    VAR FÖRSIKTIG • Se till att följa kopplingsschemat på frontpanelens insida. • Kontrollera situationen med lokala sladdar samt eventuella specifi ka dragningsföreskrifter eller begränsningar. Ta bort skruven Kabelklämma Skruv Displayenhet Skydd, plintblock Stiftplint Displaykort 70 mm * Kabelstorlek 28-22 AWG (0,08-0,32 mm yttre diameter inte över 4,7 mm, kontrollsladdens längd mindre än 30 m.
  • Page 162: Installera Rör Och Dräneringsslang

    Hur du avlägsnar dräneringsslangen Kontrollsladd Värmeisoleringselement Kontrollsladd • Dräneringsslangen kan avlägsnas genom att skruven som säkrar dräneringsslangen avlägsnas Skruv (Ø3,1×16L) och att dräneringsslangen därefter dras ut. Hål för att hänga för att hänga fjärrkontroll • Då du avlägsnar dräneringssalngen, se till att fjärrkontroll vara försiktig med eventuella vassa kanter på...
  • Page 163: Fästa Inomhusenheten

    VAR FÖRSIKTIG Information • De två hjälprören och anslutningskabeln ska bindas tätt samman med Den lägre delen av inomhusenheten tvärbunden tygtejp. Om rören är anslutna till vänster eller baktill till kan svaja, beroende på rörledningens vänster ska enbart de två hjälprören tejpas med tvärbunden tygtejp. tillstånd och du kan inte fästa den till installationsplattan.
  • Page 164: Anslutning Av Köldmedierör

    1. Anslut påfyllningsslangen från manometerstället, till avstängningsventilen Anslutning av köldmedierör på gassidan. 2. Anslut påfyllningsslangen till kopplingen på vakuumpumpen. 3. Ställ reglaget på lågtryckssidan för ventilen på manometerstället till Flarekoppling fullständigt öppet läge. 4. Sätt igång vakuumpumpen för att börja avluftningen. Om rörledningarnas 1.
  • Page 165: Elarbeten

    Modell RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elarbeten 220 – 240 V Enfas 50Hz Strömkälla 220 – 230 V Enfas 60Hz Maximal belastningsström 10,0A 13,5A 1. Matningsspänningen måste vara densamma som märkspänningen för luftkonditioneraren. Märkvärden för kontaktdosa och säkring 2. Förbered strömkällan för att användas ensam åt enbart luftkonditioneraren.
  • Page 166 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SUOMI Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 167 SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ................................1 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO ......................3 Lisävarusteena saatavat asennusosat ..........................3 SISÄYKSIKKÖ ..................................4 Asennuspaikka ................................4 Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen ......................4 Johtoliitännät ...................................4 Kaukosäätimen liittäminen johdolliseen käyttöön ......................5 Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen ........................6 Sisäyksikön kiinnittäminen ..............................7 Vedenpoisto ..................................7 ULKOYKSIKKÖ ..................................7 Asennuspaikka ................................7 Huomiot asennuksesta alueille, joissa on lumisadetta ja kylmiä...
  • Page 168: Varotoimenpiteet

    VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET • Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen asennusta. • Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla: VAROITUS : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. HUOMIO : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa loukkaantumiseen (*1) tai omaisuusvahinkoihin (*2). *1: Henkilövammat tarkoittavat pieniä...
  • Page 169 VAROITUS • Laitteeseen ei saa missään tapauksessa tehdä muutoksia poistamalla varolaitteita tai ohittamalla varmistuskytkimiä. • Asennustyö on tilattava jälleenmyyjältä tai ammattitaitoiselta henkilöltä. Itse suoritettu asennus voi johtaa vesivuotoihin, sähköiskuun tai tulipaloon. • Mallissa R410A vaaditaan erityiset työkalut ja putkiosat ja asennus on suoritettava käyttöohjeen mukaisesti. HFCtyypin kylmäaineessa R410A on 1.6 kertaa enemmän painetta kuin tavanomaisessa kylmäaineessa (R22).
  • Page 170: Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio

    SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO Vasemmanpuoleinen takaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Asennuslevy Koukku Seinä Aseta pehmuste sisäyksikön ja seinän väliin ja kallista sisäyksikkö käytön tehostamiseksi. Älä päästä tyhjennysletkua löystymään. Leikkaa letkun Suojaputki aukko hieman alaviistoon Suodatin Varmista, että tyhjennysletku menee Suodatin alaspäin.
  • Page 171: Sisäyksikkö

    SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Asennuslevyn kiinnittäminen Asennuspaikka Ankkuripulttien reiät • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla Koukku • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ulostuloaukon läheisyydessä • Asennuspaikan on mahdollistettava ulkoyksikköön menevien putkien helppo asennus •...
  • Page 172: Kaukosäätimen Liittäminen Johdolliseen Käyttöön

    HUOMIO • Muista katsoa etupaneelin sisällä olevaa johdotuskaaviota. • Tarkista paikalliset sähköjohdot ja mahdolliset asennuspaikan johdotukseen liittyvät ohjeet ja rajoitukset. Irrota ruuvi Vedonpoistin Ruuvi Riviliitin Liitinsuojus Näyttö Näytön liitinalusta 70 mm * Johdon koko 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Ulkohalkaisija ei yli 4,7 mm, ohjauskaapelin pituus alle 30m.
  • Page 173: Putkiston Ja Tyhjennysletkun Asentaminen

    Tyhjennysletkun poistaminen Ohjauskaapeli Lämpöeriste Ohjauskaapeli • Tyhjennysletku voidaan irrottaa irrottamalla sen kiinnitysruuvin ja vetämällä sitten ulos Ruuvi (Ø3.1×16L) tyhjennysputken. Kaukosäätimen kaukosäätimen ripustusaukko • Kun irrotat tyhjennysputken, varo teräslevyn ripustamista varten teräviä reunoja. Reunat voivat aiheuttaa loukkaantumisen. Kaukosäädin • Asenna tyhjennysputki asettamalla sen tiukasti Tyhjennysletku paikalleen, kunnes liitäntäosat koskettavat Seinä...
  • Page 174: Sisäyksikön Kiinnittäminen

    HUOMIO Tiedotus • Sido apuputket (kaksi) ja yhdysputki tiukasti eristysteipillä. Sido vain Sisäyksikön alaosa voi kellua apuputket (kaksi) eristysteipillä vasemmanpuoleisen liitännän ja putkistosta johtuen etkä voi kiinnittää vasemmanpuoleisen takaliitännän tapauksessa. sitä asennuslevyyn. Käytä tässä tapauksessa % ruuveja yksikön ja kiinnityslevyn kiinnittämiseen. Sisäyksikkö...
  • Page 175: Kylmänesteputkien Liittäminen

    1. Liitä täyttöletku jakeluputkiston venttiilistä kaasupuolen tiivistetyn venttiilin Kylmänesteputkien liittäminen syöttöaukkoon. 2. Liitä täyttöletku tyhjöpumpun liitäntäaukkoon. 3. Avaa täysin jakeluputkiston venttiilin matalapainepuolen kahva. Liittäminen kaulusliitoksella 4. Käynnistä tyhjöpumppu aloittaaksesi tyhjentämisen. Jatka tyhjennystä noin 15 minuutin ajan, jos putkiston pituus on 20 metriä. (15 minuutia 20 1.
  • Page 176: Sähkötyöt

    Malli RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Sähkötyöt 220 – 240 V Yksivaihe 50Hz Virtalähde 220 – 230 V Yksivaihe 60Hz 1. Syöttölännitteen on oltava sama kuin ilmastointilaitteen nimellisjännite. Max. jatkuva virta 10,0A 13,5A 2. Käytä virtalähdettä vain ilmastointilaitteeseen. Pistorasian ja sulakkeen nimellisvirta Virtajohto...
  • Page 177 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) NORSK Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 178 INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ..............................1 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN ..................3 Ekstrautstyr ..................................3 INNENHETEN ..................................4 Plassering ..................................4 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ........................4 Tilkobling av Ledninger ..............................4 Hvordan koble til fjernkontroll for styring over ledning ....................5 Installasjon av Rør og Avløpsslange ..........................6 Plassering av Innendørsenheten ............................7 Avløp ....................................7 UTENDØRSENHET ................................7...
  • Page 179: Sikkerhetsregler

    SIKKERHETSREGLER SIKKERHETSREGLER • Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. • Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner. Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor. ADVARSEL : Indikerer at dersom denne enheten ikke brukes riktig, kan det føre til alvorlig personskade eller dødsfall. FORSIKTIG : Indikerer at dersom denne enheten ikke brukes riktig, kan det føre til personskade (*1) eller skade på...
  • Page 180 ADVARSEL • Modifi ser aldri denne enheten ved å fjerne noen av sikkerhetssperrene eller ved å kople om noen av sikkerhetsbryterne. • Installasjonsarbeid må bestilles fra leverandørens forhandler eller fra et profesjonelt installasjonsfi rma. Installasjon på egen hånd kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann pga.
  • Page 181: Koblingsskjema For Inne- Og Utendørsenheten

    KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN For røropplegg bak til venstre Montasjeplate Festekrok Vegg Sett demperen mellom inneenheten og veggen. Gi apparatet et liten vinkel oppover for å få bedre funksjon. Sørg for at tømmeslangen ikke er slakk. Rørskjuler Kutt skrått nedover.
  • Page 182: Innenheten

    INNENHETEN INNENHETEN Montere montasjeplaten Plassering Ankerbolthull • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagrammet over viser Festekrok • Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og luftutløpet • Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten •...
  • Page 183: Hvordan Koble Til Fjernkontroll For Styring Over Ledning

    FORSIKTIG • Forsikre deg om at du utfører den elektriske monteringen i henhold til skjemaet på innsiden av frontpanelet. • Kontroller lokale forskrifter i tillegg til spesielle instruksjoner eller Ta ut skruen begrensninger. Kabelklemme Displayenhet Skrue Displaykort Tilkoblingsblokk Terminaldeksel 70 mm * Ledningstørrelse 28-22 AWG (0,08 til 0,32 mm Ytre diameter ikke over 4,7 mm, lengde på...
  • Page 184: Installasjon Av Rør Og Avløpsslange

    Hvordan fjerne dreneringsslangen Kontrollkabel Kontrollkabel • Tømmeslangen kan fjernes ved å fjerne skruen Varmeisolator som fester tømmeslangen og deretter trekke ut Skrue (Ø3,1×16L) Hull for å henge opp tømmeslangen. for å henge opp fjernkontroll • Når man fjerner tømmeslangen, må man være fjernkontroll oppmerksom på...
  • Page 185: Plassering Av Innendørsenheten

    FORSIKTIG Informasjon • Bind sammen de eksterne rørene (to) og tilkoblingskabelen med Den nederste delen på innedørsenheten isolasjonstapen. Hvis rørene monteres på venstre eller bakre venstre kan være fl ytende pga. tilstanden på side, bindes kun de eksterne rørene (to) med tape. rørsystemet, og du kan ikke feste den på...
  • Page 186: Tilkobling Av Kjølerørene

    1. Monter laderøret fra manifoldventilen til serviceåpningen på gassidens Tilkobling av Kjølerørene trykkventil. 2. Monter laderøret til porten på vakuumpumpen. 3. Åpen lavtrykksbryteren på målerens manifoldventil. Bluss 4. Start vakuumpumpen for å tømme apparatet for luft. Utfør tømming av luft i ca 15 minutter hvis rørlengden er 20 meter. (15 min for 20 meter) 1.
  • Page 187: Elektrisk Arbeid

    Modell RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektrisk Arbeid 220 – 240 V Énfas 50Hz Strømtilførsel 220 – 230 V Énfas 60Hz Maks. spenning 10,0A 13,5A 1. Matespenningen må være den samme som merkespenningen på Sikringer luftbehandlingsenheten. Strømledning 4 mm H07RN-F eller 60245 IEC66 eller 3,5 mm (AWG-12) 2.
  • Page 188 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DANSK Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 189 INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED ................3 Valgfrie installationsdele ..............................3 INDENDØRS ENHED .................................4 Installationssted ................................4 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................4 Tilslutning af kabel ................................4 Sådan forbindes kablets fjernkontrol ..........................5 Installation af rør og drænrør ............................6 Fastsætning af den indendørs enhed ..........................7 Dræning ..................................7 UDENDØRS ENHED ................................7...
  • Page 190: Sikkerhedsforholdsregler

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER • Inden installationen læses disse forholdsregler om sikkerhed grundigt. • Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå risiko for fare. Symbolerne og deres betydning er vist nedenfor. ADVARSEL : angiver at forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlig legemsbeskadigelse eller død. PAS PÅ! : Det angiver, at forkert brug af denne enhed kan forårsage legemsbeskadigelse (*1) eller skade på...
  • Page 191 ADVARSEL • Ændr aldrig denne enhed ved at fjerne sikkerhedsinstallationerne eller ignorere sikkerhedskontakterne. • Installationen skal foretages af folk fra den leverende forretning eller professionelle sælgere. Installerer man anlægget selv, risikerer man at der kommer vandutætheder, elektrisk stød eller antændelse ved en forkert installation. •...
  • Page 192: Installationsdiagram For Inddørs Og Udendørs Enhed

    INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED Venstre og bagerste venstre rørføring Installationsplade Krog Væg Sæt puden ind mellem den indendørs enhed og væggen. Vip den indendørs enhed for bedre adgang. Drænslangen må ikke have slæk. Beskyttelsesrør Skær rørets hul, så...
  • Page 193: Indendørs Enhed

    INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Montering af installationspladen Installationssted Huller til ankerbolte • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og Krog -udledningen • Et sted, som muliggør let installation af rørene til den udendørs enhed •...
  • Page 194: Sådan Forbindes Kablets Fjernkontrol

    PAS PÅ! • Sørg for at følge kabelsystemdiagrammet på indersiden af frontpanelet. • Kontroller bygningens elnet samt særlige instruktioner eller Fjern skruen begrænsninger. Kabelspænde Displayenhed Skrue Displaytavle Terminalblok Terminallåg 70 mm * Kabelstørrelse 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Den udvendige diameter må ikke være mere end 4,7 mm, styrekablets længde er mindre end 30 m.
  • Page 195: Installation Af Rør Og Drænrør

    Sådan fjernes drænslangen Styrekabel Varmeisolator Styrekabel • Drænslangen kan fjernes ved at du først fjerner den skrue, som holder drænslangen fast - og Skrue (Ø 3,1×16L) derefter trækker drænslangen ud. Hul til ophængning af for ophængning af fjernkontrollen • Når du fjerner drænslangen, så pas på stålpladens fjernkontrollen skarpe kanter.
  • Page 196: Fastsætning Af Den Indendørs Enhed

    PAS PÅ! Information Indendørsdelen hænger måske udad • Bind hjælpeslangerne (to) og forbindelseskablet stramt sammen med forneden på grund af rørføringen, så tape. I tilfælde af at rørføringen er til venstre eller højre skal du kun tape man ikke kan få den til at ligge an hjælpeslangerne (to) sammen.
  • Page 197: Kølerørsforbindelsen

    1. Slut ladningsslangen fra forgreningsventilen til serviceåbningen på den Kølerørsforbindelsen pakkede ventil på gassiden. 2. Slut ladningsslangen til åbningen på vakuumpumpen. 3. Åbn helt op for lavtrykssidehåndtaget på målerforgreningsventilen. Tilskæring 4. Start vakuumpumpen for at begynde evakueringen. Udfør evakueringen i cirka 15 minutter, hvis slangelængden er 20 meter (15 minutter for 20 meter) 1.
  • Page 198: Elektrisk Arbejde

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektrisk arbejde 220 – 240 V enkeltfase 50Hz Strømkilde 220 – 230 V enkeltfase 60Hz Maksimal strømstyrke 10,0A 13,5A 1. Netspændingen skal svare til den nominelle spænding for Air- Stik & sikringsklassifi cering conditioneringsanlægget. Strømkabel 4 mm...
  • Page 199 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ROMÂNĂ Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 200 CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ ..............3 Piese de instalare opţionale ............................3 UNITATE INTERIOARĂ ..............................4 Locul de instalare ................................4 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................4 Racordarea cablurilor ..............................4 Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu ..................5 Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare ........................6 Fixarea unităţii interioare ..............................7 Evacuarea ..................................7...
  • Page 201: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ • Înainte de instalare, se vor citi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă. • Se vor urma măsurile de siguranţă din acest manual pentru a se evita riscurile. Simbolurile şi semnifi caţia acestora sunt prezentate mai jos. AVERTISMENT : Indică...
  • Page 202 AVERTISMENT • Se interzice modifi carea acestei unităţi prin scoaterea dispozitivelor de protecţie sau prin şuntarea întrerupătoarelor de blocare de siguranţă. • Lucrările de instalare trebuie făcute de către dealerul en-detail sau de către furnizorii profesionişti. Instalarea de către utilizator poate determina apariţia scurgerilor de apă...
  • Page 203: Schema De Instalare A Unităţilor Interioară Şi Exterioară

    SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ Pentru ţeava stânga spate şi stânga Placă de Clemă instalare Perete Se introduce tamponul între unitatea interioară şi perete, apoi se înclină uşor unitatea, pentru a o putea manevra mai uşor.
  • Page 204: Unitate Interioară

    UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Montarea plăcii de instalare Locul de instalare Găuri pentru şuruburile de fi xare • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform schemei. Clemă • Un loc unde să nu existe obstacole în apropierea zonei de admisie şi de evacuare a aerului.
  • Page 205: Cum Se Conectează Telecomanda Pentru Funcţionarea Prin Cablu

    ATENŢIE • Se va consulta schema sistemului de cabluri din interiorul panoului frontal. • Se vor consulta normele electrice locale pentru instrucţiunile sau restricţiile specifi ce de cablare. Scoateţi şurubul Clemă cablu Şurub Cutie de conexiuni Capac borne Unitatea de afi şaj Panou de afi...
  • Page 206: Instalarea Ţevilor Şi A Furtunului De Evacuare

    Scoaterea furtunului de evacuare Cablu de control Termoizolant Cablu de control • Furtunul de evacuare poate fi scos scoţând şurubul care îl fi xează şi trăgând apoi afară Şurub (Ø3,1×16L) furtunul de evacuare. Orifi ciu pentru a fi xa pentru a fi xa telecomanda •...
  • Page 207: Fixarea Unităţii Interioare

    ATENŢIE Informaţii • Se aplică bandă adezivă pe ţevile auxiliare (două) şi pe cablul de legătură şi Partea inferioară a unităţii interioare se se înfăşoară strâns. În cazul ţevilor din partea stângă şi al celor din partea poate deplasa, din cauza stării ţevilor, stângă...
  • Page 208: Racordarea Ţevilor De Lichid Refrigerent

    1. Se racordează furtunul de încărcare de la valva colectorului la orifi ciul de Racordarea ţevilor de lichid refrigerent acces al valvei de umplere de pe partea pentru gaz. 2. Se racordează furtunul de alimentare la orifi ciul pompei de vid. 3.
  • Page 209: Lucrările Electrice

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Lucrările electrice 220 – 240 V monofazic 50Hz Sursă de alimentare 220 – 230 V monofazic 60Hz Curent maxim în regim de funcţionare 10,0A 13,5A 1. Tensiunea de alimentare trebuie să fi e egală cu tensiunea nominală a aparatului de aer condiţionat.
  • Page 210 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) БЪЛГАРСКИ Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 211 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ .............3 Допълнителни елементи за монтаж ..........................3 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................4 Място за монтаж ................................4 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ..................4 Свързване на кабелите ..............................4 Как...
  • Page 212: Предпазни Мерки За Безопасност

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди монтажа внимателно прочетете тези предпазни мерки за безопасност. • Спазвайте предпазните мерки, описани тук, за да избегнете рисковете за Вашата безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Указва, че неправилната употреба на този уред може да причини сериозни наранявания или смърт. : Указва, че...
  • Page 213 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Никога не модифицирайте това устройство като премахвате който и да е предпазител или като окъсявате, който и да е предпазен изключвател. • Работата по монтажа трябва да се изиска от дилъра или професионалния доставчик. Самостоятелното монтиране може да причини теч на вода, токов...
  • Page 214: Диаграма За Инсталиране На Вътрешният И Външният Модул

    ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ За задно дясно и полагане на тръбите отляво Кука Монтажна планка Стена Поставете подложка между вътрешния модул и стената и наведете вътрешния модул за по-добра работа. Не...
  • Page 215: Вътрешен Модул

    ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Инсталиране на монтажната планка Място за монтаж Отвори за анкерните болтове • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният модул, както е показано на диаграмата Кука • Място, където няма препятствия в близост до входящият и изходящият въздушни отвори •...
  • Page 216: Как Да Се Свърже Дистанционно Управление За Работа С Кабел

    ВНИМАНИЕ • Задължително погледнете електрическата диаграма от вътрешната страна на предния панел. • Проверете локалните електрически кабели и всички специфични Отстранете винта инструкции или ограничения. Щипка за кабела Дисплей Винт Блок на клемите Табло на Капак на клемите дисплея 70 мм * Размер...
  • Page 217: Инсталиране На Тръбите И Гъвкавата Дренажна Тръба

    Кабел за Как да свалите дренажната гъвкава тръба управление Кабел за управление • Дренажната гъвкава тръба може да се свали Топлинен изолатор като развиете винта, закрепващ тръбата и Винт (Ø3,1×16L) Отвор за закачане на след това я издърпате. за закачане на дистанционното...
  • Page 218: Фиксиране На Вътрешния Модул

    ВНИМАНИЕ Информация • Стегнете здраво допълнителните тръби (две) и свързващия кабел с Долната част на вътрешния модул може да стои свободно, заради положението изолираща лента. В случай на ляво или задно ляво свързване с тръбите на тръбите и Вие не можете да закрепите стегнете...
  • Page 219: Свързване На Тръбите За Хладилния Агент

    1. Свържете зареждащата тръба от клапана на колектора към Свързване на тръбите за хладилния агент сервизния отвор клапана от страната на газа. 2. Свържете зареждащата тръба към отвора на вакуум помпата. 3. Отворете напълно страничната ръчка за ниското налягане на клапана...
  • Page 220: Работа По Електрическата Система

    RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Модел Работа по електрическата система 220 – 240 V еднофазно 50Hz Захранващ източник 220 – 230 V еднофазно 60Hz Максимален работен ток 10,0A 13,5A 1. Захранващото напрежение трябва да бъде същото като номиналното на климатика. Щепсел и вид предпазител...
  • Page 221 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit EESTI RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 222 SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ......................3 Valikulised paigaldusdetailid ............................3 SISESEADE ..................................4 Paigalduskoht .................................4 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................4 Kaablite ühendamine ..............................4 Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus ..................5 Torustiku ja äravooluvooliku paigaldamine ........................6 Siseseadme parandamine ..............................7 Äravool ....................................7 VÄLISSEADE..................................7 Paigalduskoht .................................7 Ettevaatusabinõud seadme paigaldamiseks madalate temperatuuridega ja lumistes piirkondades ......7...
  • Page 223: Ohutusabinõud

    OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD • Lugege käesolevaid ettevaatusabinõusid hoolikalt enne seadme paigaldamist. • Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. HOIATUS : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. ETTEVAATUST : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada vigastusi (*1) või kahjustada omandit (*2).
  • Page 224 HOIATUS • Ärge parandage seadet viisil, mis sunnib sellelt kaitsekinnitusi või turvalüliteid eemaldama. • Kutsuge seadme paigaldamiseks kohale professionaalsed paigaldajad või seadme edasimüüjad. Seadme ise paigaldamine võib olla ebakorrektne ja põhjustada tulekahjut, elektrilööki, vigastusi või veeleket. • Paigaldamiseks läheb vaja spetsiaalselt mudelile R410A mõeldud tööriistu ja torujuppe, kindlasti tuleb järgida ka käsiraamatut. HFC-tüüpi jahutussegu R410A on 1,6 korda suurema rõhuga kui tavaline jahutussegu R22.
  • Page 225: Sise- Ja Välisseadmete Paigaldusskeem

    SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Paigaldusplaat Haak Sein Asetage polster siseseadme ja seina vahele ning kalluta seadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Ärge laske äravooluvoolikul lõtvuda. Lõigake torustiku Kaitsetoru avaus pisut kaldu. Filter Filter Veenduge, et äravooluvoolik on allapoole kaldu.
  • Page 226: Siseseade

    SISESEADE SISESEADE Paigaldusplaadi monteerimine Paigalduskoht Ankurpoldi augud • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil näidatud. Haak • Koht, kus õhu sisse- ja väljalaskeava juures ei ole takistusi. • Koht, mis võimaldab välisseadme juurde viiva torustiku kerge vaevaga paigaldada.
  • Page 227: Kaugjuhtimispuldi Ühendamine, Kui Seade Töötab Vooluvõrgus

    ETTEVAATUST • Lugege kindlasti kaabeldamise kohta käivat skeemi esipaneeli siseküljel. • Kontrollige kohalikke elektrikaableid ja spetsiifi lisi kaabeldamise Kaugjuhtimispuldi kruvi juhiseid või piiranguid. Kaablikinnitus Displeikorpus Kruvi Displei paneel Klemmikatted Klemmiplokk 70 mm * Toitekaabli suurus 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Välisdiameeter mitte üle 4,7 mm, signaalkaabli pikkus mitte üle 30 m.
  • Page 228: Torustiku Ja Äravooluvooliku Paigaldamine

    Kuidas äravooluvoolikut eemaldada Signaalkaabel Signaalkaabel • Äravooluvooliku eemaldamiseks tuleb kõigepealt Kuumusisolaator eemaldada seda kinnihoidev kruvi ning seejärel Kruvi (Ø3,1×16L) voolik välja tõmmata. Kaugjuhtimispuldi juhtimispuldi ülesriputamiseks • Äravooluvoolikut eemaldades olge ettevaatlik ülesriputamiseks tehtud auk terasplaatide teravate servadega. Need võivad põhjustada vigastusi! Kaugjuhtimispult •...
  • Page 229: Siseseadme Parandamine

    ETTEVAATUST Informatsioon • Ühendage välised torud (kaks) ja ühenduskaabel tihedalt teibiga. Vasakpoolsete Siseseadme alumine osa võib ja tagumiste vasakpoolsete torude sidumiseks kasutage välimiste torude juures torustikuolude tõttu hõljuda ja Te ei saa ainult spetsiaalset metallkihiga kaetud ilmastikukindlat teipi. seda paigaldusplaadi külge kinnitada. Sel juhul kasutage kaasasolevaid % Siseseade mutreid, et seade ja plaat omavahel...
  • Page 230: Jahutussegu Torustiku Ühendamine

    1. Ühendage laadimisvoolik kollektori klapist gaasilise poole kokkupandud Jahutussegu torustiku ühendamine klapi teenuse porti. 2. Ühendage laadimisvoolik vaakumpumba porti. 3. Avage mõõturi kollektori klapi madala rõhuga poole käepide. Laienev 4. Alustage õhu eemaldamist vaakumpumbaga. Jätkake seda protsessi 20- meetrise torustiku puhul umbes 15 minutit (eeldades, et pumba võimsus 1.
  • Page 231: Elektrilised Tööd

    Mudel RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektrilised tööd 220 – 240 V (ühefaasiline) 50Hz Toiteallikas 220 – 230 V (ühefaasiline) 60Hz 1. Toitepinge peab olema sama suur kui õhukonditsioneerile ettenähtud Maksimaalne tarbitav vool 10,0A 13,5A pinge. Pistikupesa ja korgi kasutusvõimsus 2. Valmistage toiteallikas ette õhukonditsioneeri eksklusiivseks kasutuseks.
  • Page 232 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 LATVISKI Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 233 SATURS PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ........................1 IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA ....................3 Papildaprī kojuma montāžas daļas ..........................3 IEKŠTELPAS AGREGĀTS ..............................4 Montāžas vieta ................................4 Cauruma izveide un montāžas plāksnes uzstādīšana ....................4 Kabeļu savienojumi .................................4 Kā pievienot tālvadības pulti pie vada ..........................5 Cauruļu un drenāžas šļūtenes uzstādīšana ........................6 Iekštelpas agregāta piestiprināšana ..........................7 Drenāža ..................................7...
  • Page 234: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI • Pirms iekārtas uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BRĪDINĀJUMS : Norāda, ka, nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt smagas traumas vai izraisīt nāvi. UZMANĪBU! : Norāda, ka nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt traumas (*1) vai nodarīt īpašuma bojājumus (*2).
  • Page 235 BRĪDINĀJUMS • Nekādā gadījumā nepārveidojiet agregātu, noņemot jebkādus drošības aizsargus vai apejot jebkādu bloķējošo drošības slēdžu funkcijas. • Iekārtas montāža jāveic pilnvarotam mazumtirgotājam vai specializētam tirgotājam. Ja iekārta tiek uzstādīta patstāvīgi, nepareizas uzstādīšanas dēļ var rasties ūdens noplūde, tikt izraisīts elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks. •...
  • Page 236: Iekštelpas Un Āra Agregāta Montāžas Shēma

    IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses un kreisās puses caurulēm Montāžas Āķis Siena plāksne Starp iekštelpas agregātu un sienu ievietojiet starpliku un sasveriet iekštelpas agregātu, lai nodrošinātu tā labāku darbību. Nepieļaujiet kondensāta uzkrāšanos drenāžas šļūtenē.
  • Page 237: Iekštelpas Agregāts

    IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana Montāžas vieta Caurumi enkurskrūvēm • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā vieta • Vieta, kurā gaisa ieplūdes un izplūdes atveru tuvumā nav nekādu Āķis traucējošu priekšmetu • Vieta, kurā viegli var uzstādīt caurules savienošanai ar āra agregātu •...
  • Page 238: Kā Pievienot Tālvadības Pulti Pie Vada

    UZMANĪBU! • Obligāti izmantojiet priekšējā paneļa iekšpusē uzstādīto elektrisko savienojumu shēmu. • Pārbaudiet uzstādīšanas vietā esošos elektrības vadus un noskaidrojiet arī visus īpašos elektroinstalāciju izbūves norādījumus Noņemiet skrūvi vai ierobežojumus. Kabeļa skava Displeja iekārta Skrūve Spaiļu bloks Displeja Spaiļu kārbas vāks panelis 70 mm * Vada izmērs 28-22 AWG (0,08-0,32 mm...
  • Page 239: Cauruļu Un Drenāžas Šļūtenes Uzstādīšana

    Drenāžas šļūtenes noņemšana Kontrolvads Siltumizolators Kontrolvads • Drenāžas šļūteni var noņemt, izskrūvējot drenāžas šļūtenes stiprinājuma skrūvi un pēc tam Skrūve (Ø3,1×16L) noņemot drenāžas šļūteni. Caurums tālvadības tālvadības pults pults piekāršanai • Noņemot drenāžas šļūteni, pievērsiet uzmanību piekāršanai tērauda plāksnes asajām malām. Malas var izraisīt traumas.
  • Page 240: Iekštelpas Agregāta Piestiprināšana

    UZMANĪBU! Informācija • Cieši aptiniet papildcaurules (abas) un savienojuma kabeli ar apdares Iekštelpas agregāta apakšdaļa var novirzīties lenti. Ja caurules ir vērstas pa kreisi un aizmugurē pa kreisi, ar cauruļu savienojumu dēļ un pastāv iespēja, ka apdares lenti aptiniet tikai papildcaurules (abas). to nevar piestiprināt montāžas plāksnei.
  • Page 241: Aukstumaģenta Cauruļu Savienojumi

    1. Savienojiet padeves šļūteni, kas pievienota sadales vārstam, ar gāzes Aukstumaģenta cauruļu savienojumi kontūra hermetizējošā vārsta apkopes savienojumu. 2. Savienojiet padeves šļūteni ar vakuumsūkņa savienojumu. 3. Atveriet līdz galam manometru sadales vārsta retinājuma kontūra krānu. Valcēšana 4. Darbiniet vakuumsūkni, lai sāktu izsūknēšanu. Ja cauruļu garums ir 20 metri, sūknējiet aptuveni 15 minūtes (15 minūtes 20 metriem) (pieņemot, 1.
  • Page 242: Elektroinstalācijas Darbi

    Modelis Elektroinstalācijas darbi RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 220 – 240 V, vienfāzes 50Hz Strāvas avots 220 – 230 V, vienfāzes 60Hz Maksimāli patērētā strāva 10,0A 13,5A 1. Strāvas avota spriegumam jāatbilst gaisa kondicionētājam paredzētajam Kontaktligzdas un drošinātāja spriegumam. parametri 2. Sagatavojiet atsevišķu gaisa kondicionētāja savienojumu ar strāvas Strāvas padeves kabelis...
  • Page 243 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 SLOVENČINA Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 244 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY ................3 Voliteľné inštalačné diely ..............................3 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................4 Miesto inštalácie ................................4 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................4 Pripojenie vodičov ................................4 Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla ......................5 Inštalácia rúrok a odvodňovacej hadice ..........................6 Upevnenie vnútornej jednotky ............................7 Odvodňovanie .................................7 VONKAJŠIA JEDNOTKA ..............................7...
  • Page 245: Bezpečnostné Zásady

    BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY • Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám. Nižšie sú uvedené symboly a ich význam. VÝSTRAHA : Znamená, že nesprávne použitie tejto jednotky môže spôsobiť vážne poranenie alebo smrť. UPOZORNENIE : Znamená, že nesprávne použitie tejto jednotky môže spôsobiť...
  • Page 246 VÝSTRAHA • Nikdy túto jednotku neupravujte tak, že by ste odstránili niektoré bezpečnostné kryty alebo prepojili niektoré bezpečnostné spínače. • O inštalačnú prácu je nutné požiadať maloobchodného dodávateľa alebo profesionálnych dodávateľov. Samoinštalácia môže viesť k unikaniu vody, elektrickému šoku či požiaru následkom nesprávnej inštalácie. •...
  • Page 247: Inštalačná Schéma Vnútornej A Vonkajšej Jednotky

    INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY Pre rúrky vzadu vľavo a vľavo Inštalačná lišta Háčik Stena Medzi vnútornú jednotku a stenu vložte podložku a vnútornú jednotku nakloňte na dosiahnutie lepšieho výkonu. Nedovoľ te, aby sa odvodňovacia hadica uvoľnila.
  • Page 248: Vnútorná Jednotka

    VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Montáž inštalačnej lišty Miesto inštalácie Otvory pre upevňovacie skrutky • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to zobrazené na schéme Háčik • Miesto, kde nie sú prekážky v blízkosti prívodu alebo odvodu vzduchu •...
  • Page 249: Pripojenie Diaľkového Ovládania Pomocou Kábla

    UPOZORNENIE • Využite schému elektrického zapojenia uvedenú na vnútornej strane predného panela. Odskrutkujte • Skontrolujte si miestne elektrické káble a prípadné konkrétne pokyny a skrutku obmedzenia platiace pre inštaláciu. Káblová svorka Displej Skrutka Teleso svorkovnice Doska Kryt svorkovnice displeja 70 mm * Priemer vodiča 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Vonkajší...
  • Page 250: Inštalácia Rúrok A Odvodňovacej Hadice

    Ako demontovať odvodňovaciu hadicu Kábel diaľkového ovládania Kábel diaľkového • Odvodňovaciu hadicu odmontujete tak, že Tepelný izolátor ovládania uvoľníte skrutky, ktoré ju upevňujú, a potom Skrutka (Ø3,1×16L) hadicu potiahnete. Diera pre zavesenie pre zavesenie diaľkového ovládania • Pri demontáži odvodňovacej hadice si dávajte diaľkového ovládania pozor na ostré...
  • Page 251: Upevnenie Vnútornej Jednotky

    UPOZORNENIE Informácia • Pevne spojte pomocnú rúrky (dve) a spojovací kábel lepiacou páskou. Spodná časť vnútornej jednotky sa môže V prípade rúrok umiestnených vľavo alebo vzadu vľavo spojte pomocné voľne hýbať následkom inštalácie potrubia a rúrky (dve) len lepiacou páskou. nemôžete ju pripevniť...
  • Page 252: Spájanie Chladiacich Rúrok

    1. Pripojte plniacu hadičku z viacnásobného ventilu do obslužného otvoru Spájanie chladiacich rúrok bezpečnostného ventilu na strane s plynom. 2. Pripojte plniacu hadičku do vstupu vákuovej pumpy. 3. Plne otvorte nízkotlakovú bočnú rukoväť prístroja viacnásobného ventila. Rozšírenie 4. Začnite pracovať s vákuovou pumpou a s vyčerpávaním vzduchu. Pri dĺžke rúrok 20 metrov odsávajte asi 15 minút.
  • Page 253: Elektroinštalačná Práca

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektroinštalačná práca 220 – 240 V jednofázový, 50Hz Zdroj elektrického prúdu 220 – 230 V jednofázový, 60Hz Maximálny prúd 10,0A 13,5A 1. Napájacie napätie sa musí zhodovať s napätím predpísaným pre klimatizáciu. Hodnota zásuvky a poistky 2. Pripravte zdroj prúdu na výlučné použitie pre klimatizačnú jednotku.
  • Page 254 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E SLOVENŠČINA 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 255 VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE ..................3 Izbirni namestitveni deli ..............................3 NOTRANJA ENOTA ................................4 Mesto za namestitev ...............................4 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................4 Priključitev napeljave ..............................4 Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla ..................5 Namestitev odvodne in ostalih cevi ..........................6 Pritrditev notranje enote ..............................7 Odvajanje ..................................7...
  • Page 256: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI • Prosimo, da pred namestitvijo pozorno preberete pričujoča varnostna opozorila. • Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj. OPOZORILO : Pomeni, da lahko neustrezna uporaba enote privede do hudih poškodb ali smrti. POZOR : Pomeni, da lahko neustrezna uporaba enote privede do telesnih poškodb (1*) ali materialne škode (2*).
  • Page 257 OPOZORILO • Ne spreminjajte enote z odstranjevanjem varnostne zaščite ali tako, da obidete varnostna spojna stikala. • Namestitev naj izvede dobavitelj naprave ali strokovno usposobljen prodajalec. Če napravo sami nameščate lahko pride v primeru nepravilne namestitve do puščanja vode, električnega stresljaja ali požara. •...
  • Page 258: Namestitvena Shema Notranje In Zunanje Enote

    NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE Za cevi levo in levo zadaj Namestitvena Kljuka plošča Med notranjo enoto in zidom vstavite blazino ter napravo zaradi boljšega delovanja nagnite. Ne dovolite, da odvodna cev postane ohlapna.
  • Page 259: Notranja Enota

    NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Montaža namestitvene plošče Mesto za namestitev Luknje za sidrne vijake • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je prikazano na shemi Kljuka • Mesto, ker ni ovir blizu zračnega dovoda in odvoda • Mesto, ki dopušča lahko namestitev cevi do zunanje enote •...
  • Page 260: Kako Povezati Daljinski Upravljalnik Za Krmiljenje Preko Kabla

    POZOR • Upoštevajte shemo napeljave, nalepljeno znotraj sprednje plošče. • Preverite električne kable v hiši in upoštevajte kakršnakoli posebna navodila in omejitve v zvezi z napeljavo. Odstranite vijak Kabelska spona Vijak Priključna sponka Zaključni pokrov Zaslonska enota Ploščica zaslonske enote 70 mm * Presek žic 28-22 AWG (0.08-0.32 mm zunanji premer največ...
  • Page 261: Namestitev Odvodne In Ostalih Cevi

    Kako odstranite odvodno cev Krmilni kabel Toplotni izolator Krmilni kabel • Odvodno cev odstranite tako, da odvijete vijak, ki jo drži in jo potegnete ven. Vijak (Ø3.1×16L) za Luknja za obešanje • Pri odstranjevanju odvodne cevi pazite na ostre obešanje daljinskega daljinskega upravljalnika upravljalnika robove in jekleno ploščo.
  • Page 262: Pritrditev Notranje Enote

    POZOR Informacija • Dobro ovijte pomožne cevi (dve) in priključni kabel z izolirnim trakom. Spodnji del notranje enote lahko zaradi V primeru leve ali zadnje leve napeljave cevi, z izolirnim trakom ovijte stanja cevja visi, tega ne morete pritrditi le pomožne cevi (dve). na namestitveno ploščo.
  • Page 263: Priključitev Hladilnih Cevi

    1. S polnilno cevjo povežite razdelilni ventil in dovodno odprtino na zapornem Priključitev hladilnih cevi ventilu za plin. 2. Polnilno cev priključite na odprtino vakumske črpalke. 3. Do konca odprite ročico merilnika za nizek pritisk ob razdelilnem ventilu. Pritrjevanje matice na cev 4.
  • Page 264: Električarsko Delo

    Model RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Električarsko delo 220 – 240 V enojna faza, 50Hz Električna napetost 220 – 230 V enojna faza, 60Hz Največja jakost toka 10.0A 13.5A 1. Omrežna napetost mora ustrezati navedeni napetosti na klimatski napravi Jakost vtičnice in varovalke 2.
  • Page 265 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Outdoor unit RAS-18, 22N3AV2-E LIETUVIŲ 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...
  • Page 266 TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ......................3 Pagalbinės montavimo detalės ............................3 VIDAUS ĮTAISAS ................................4 Montavimo vieta ................................4 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................4 Sujungimo schema .................................4 Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai ......................5 Vamzdyno ir drenavimo žarnos montavimas ........................6 Vidaus įtaiso fi...
  • Page 267: Atsargumo Priemonės

    ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS • Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šiuos saugos įspėjimus. • Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. ĮSPĖJIMAS : Neteisingai eksploatuojant šį įtaisą, galite patirti sunkių ar mirtinų sužalojimų . ATSARGIAI : Neteisingai eksploatuojant šį...
  • Page 268 ĮSPĖJIMAS • Niekada nekeiskite šio įrenginio: nenuimkite apsaugų ir neignoruokite apsauginių blokavimo jungiklių. • Montavimo darbus turi atlikti mažmeninės prekybos atstovybės tiekėjai ar profesionalūs pardavėjai. Jei montuojate patys, dėl netinkamo montavimo gali atsirasti vandens nuotėkų, kilti elektros smūgis ar gaisras. •...
  • Page 269: Vidaus Ir Lauko Įtaisų Montavimo Schema

    VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Galiniam kairiajam ir kairiajam vamzdynui Montavimo Kablys plokštė Siena Tarp vidaus įtaiso ir sienos įdėkite intarpą ir pasukite vidaus įtaisą patogesnei eksploatacijai. Neleiskite, kad drenavimo žarnelė atsilaisvintų. Vamzdyno angą Apsauginis šiek tiek įpjaukite vamzdis...
  • Page 270: Vidaus Įtaisas

    VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Pritvirtinkite montavimo plokštę ę Montavimo vieta Ankerinio varžto angos • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje • Vieta šalia oro įvado ir išvado, kurioje neturi būti papildomų įtaisų Kablys • Vieta, kurioje galima lengvai sumontuoti vamzdyną prie išorinio įtaiso •...
  • Page 271: Kaip Prijungti Nuotolinį Valdiklį Tinklo Eksploatacijai

    ATSARGIAI • Vadovaukitės sujungimo schema, kuri pateikta priekinės panelės viduje. • Patikrinkite vietinius elektros laidus ir bet kokias specialiąsias Atsukite varžtą sujungimo instrukcijas ar apribojimus. Laido gnybtas Ekranas Varžtas Ekrano Išvadų plokštė Gnybtų dangtis plokštė 70 mm * Laido dydis 28-22 AWG (0,08-0,32 mm Išorinis skersmuo ne daugiau kaip 4,7 mm kontrolinio laido ilgis ne daugiau kaip 30 m.
  • Page 272: Vamzdyno Ir Drenavimo Žarnos Montavimas

    Kaip išmontuoti drenavimo žarną Valdymo laidas Šilumos izoliacinė • Drenavimo žarną galima išmontuoti atsukant medžiaga Valdymo laidas drenavimo žarną tvirtinantį varžtą ir tada ją Varžtas (Ø3,1×16L) ištraukti. Anga skirta nuotoliniam skirtas nuotoliniam • Ištraukus drenavimo žarną, saugokitės aštrių valdikliui pakabinti valdikliui pakabinti plieninės plokštės kampų.
  • Page 273: Vidaus Įtaiso Fi Ksavimas

    ATSARGIAI Informacija • Tvirtai sujunkite pagalbinius vamzdžius (du) ir sujungimo kabelį juosta. Apatinė vidaus įrenginio dalis dėl Jei numatytas kairės ir galinės-kairės pusės sujungimas, sujunkite vamzdyno padėties gali judėti ir dėl to gali pagalbinius vamzdžius (du) tik su fi ksavimo juostele. nepavykti pritvirtinti jos prie montavimo plokštės.
  • Page 274: Aušinimo Medžiagos Vamzdyno Prijungimas

    1. Prijunkite padavimo žarną iš kolektoriaus vožtuvo prie vožtuvo Aušinimo medžiagos vamzdyno eksploatacinės angos dujų pusėje. 2. Prijunkite padavimo žarną prie vakuuminio siurblio angos. prijungimas 3. Rankenėle visiškai atidarykite žemo slėgio pusės kolektoriaus vožtuvą. 4. Įjunkite vakuuminį vožtuvą, kad išsiurbtumėte orą. Jei vamzdyno ilgis Išplėtimas siekia 20 metrus, prapūtimas vykdomas apie 15 min.
  • Page 275: Elektros Darbai

    Modelis RAS-18N3KV2-E1 RAS-B22N3KV2-E1 Elektros darbai 220 – 240 V vienfazis, 50Hz Maitinimo šaltinis 220 – 230 V vienfazis, 60Hz 1. Maitinimo įtampa turi atitikti oro kondicionieriaus nominaliąją įtampą. Maksimali eksploatacinė srovė 10,0A 13,5A 2. Elektros energijos šaltinis turi būti išskirtinai naudojamas oro Kištukinė...
  • Page 276 1 1 1 5 5 5 1 2 3 0...