Page 1
Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que las comprende bien antes de usar el TR 36 / TR 48. TR 48 Manuel d’utilisation: Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez-vous de bien les comprendre avant d’utiliser la machine modèle TR 36 / TR 48.
Introduction reference Thank you for purchasing your new machine from A. Model:_____________________________ Husqvarna Construction Products. We have provided important safety messages in this manual B. Machine Serial No. ___________________ and on the machine. Please read these messages C. Year of Manufacture __________________ carefully.
SYMBOLS and DECALS Read manuals before operating. Use in well ventilated area. Machine conforms to applicable Do not use in flammable areas. European directive. Wear approved hearing protection Machinery hazard – keep hands and feet clear. Wear approved eye protection Keep all guards in place.
SAFETY INSTRUCTIONS Spark Arrestors WARNING: Failure to comply with the State Health Safety Codes and Public Resources following warnings could result in serious Codes specify that in certain locations spark bodily injury or death! arresters be used on internal combustion engines that use hydrocarbon fuels.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS flammable area. Do not smoke while fueling or in enclosed areas. Use of a catalytic converter operating the machine. reduces the carbon monoxide exhaust emissions, but still is not safe for use in enclosed areas. • Never start the machine: Use only in well-ventilated areas.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS shift/40-hr workweek. It is strongly recommended hydrocarbon (HC) emissions. The exhaust still that the OSHA 29 CFR 1910.1000 (Code of Federal contains CO. If the workspace is too confined or Regulations) be consulted for more information on under-ventilated, CO may accumulate until it exposure limits for various hazardous materials.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Failure to comply with the following warnings could result in serious bodily injury or death! DO Read this entire operator’s manual before operating this machine. Read and understand all warnings, instructions, controls, and symbol definitions contained in this manual, and on the machine. DO always give a copy of this manual to the equipment user.
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS DO move the machine at least 10 feet (3 meters) from the fueling point before starting the engine and make sure the fuel cap is on the machine and properly tightened. DO lift machine only from specified lifting point. DO clean the machine after each day’s use.
PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT) A - Throttle B - Handle Bar Assembly C - Safety Switch D - Pitch Control Plow E - Lifting Plate F - Engine G - Gearbox H - Belt Cover I - Guard Ring...
Page 10
PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT) A - Handle Grips B - Throttle Lever C - Safety Switch...
Page 11
PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT) A - Recoil Start B - Air Cleaner C - Muffler D - Fuel Tank E - On/Off Switch...
Page 12
PARTS IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT) A - Base B - Combination blade C - 7/16-14 Blade Bolt D - Blade Height Adjustment Bolt E - Blade Height Jam Nut F - Blade Arm...
Throttle cable and safety switch wire: Unpacking Locate the throttle lever on the engine. Place the Your Husqvarna trowel has been shipped from the throttle cable into the hole on the throttle lever. factory thoroughly inspected. Only minimal assembly The cable is then attached by placing it under the is required before using the trowel.
Page 14
ASSEMBLY jam nut down against the arm without rotating the adjustment bolt. Check for blade balance. Repeat as necessary.
OPERATION Grip handles firmly. Throttle up the engine to Before Starting desired blade speed. Before Starting trowel, check the following: Starting (hot) • Engine oil level Insure that the throttle lever is pushed down to • Gearbox oil level the lowest rpm. Insure that the safety switch is in the off position.
MAINTENANCE and LUBRICATION Every 500 hours of Operation Before performing any maintenance, ALWAYS park the machine on a level surface with the engine “OFF” • Replace spark plug and the engine switch set in the “OFF” position. Let • Remove carbon from cylinder head the machine cool down! Other maintenance and •...
CONFORMITY CERTIFICATES California Air Resources Board (CARB) This machine is considered a preempt Off-Road Application as relating to CARB standards. Under construction equipment, and in particular, as a ‘Troweling machines: concrete’ with engine power less than 19KW (25 hp), CARB standards do not apply to this machine. For more information see the website: http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm...
Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products. Für Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products. Neem voor plaatselijke service contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van de constructieproducten van Husqvarna.
Gracias por adquirir esta máquina nueva de Husqvarna Construction Products. Hemos incluido Identificación del modelo: Anote la información mensajes importantes de seguridad en el presente de la chapa de número de serie de la máquina manual y en la máquina.
Page 22
CONTENIDO e INTRODUCCIÓN Consulte el Manual de funcionamiento del motor para la ubicación. Fecha de compra: __________________________...
SÍMBOLOS y ETIQUETAS Lea los manuales antes de usar la Use en una área bien ventilada. máquina. La máquina cumple con la No use en áreas inflamables. normativa europea pertinente. Utilice protección aprobada para Peligro de maquinaria – mantenga los oídos las manos y los pies alejados de la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No entre en contacto con las ADVERTENCIA: ¡El no cumplir con las hojas cuando la llana está en marcha. siguientes advertencias podría resultar en Parachispas lesiones corporales graves o la muerte! Los Códigos de salud y seguridad estatales y Uso general Códigos de recursos públicos especifican que en algunos lugares es obligatorio emplear...
Page 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • contacto con fuentes de chispas o llamas, Siempre surta la máquina con combustible en por ejemplo, máquinas o motores una zona bien ventilada. eléctricos, relés/interruptores eléctricos o • Nunca llene el tanque de combustible puertas calderas. adentro.
Page 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Verifique la calidad del aire en el sitio de trabajo para horas/semana laboral de 40 horas. Se comprobar que se cumpla con esta disposición. El recomienda enfáticamente consultar la norma 29 no cumplir con ella pone en peligro la vida y causará CFR 1910.1000 de OSHA (Código de lesiones permanentes o la muerte.
Page 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ¡El no cumplir con las siguientes advertencias podría resultar en lesiones corporales graves o la muerte! HAGA LO SIGUIENTE LEA todo el manual del operador antes de usar esta máquina. Lea y comprenda todas las advertencias, instrucciones, controles y definiciones de símbolos contenidos en el presente manual y en la máquina.
Page 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TENGA CUIDADO y siga las instrucciones al emplazar o transportar la máquina. SOLICITE a personal competente que lleve a cabo los trabajos de mantenimiento. ALEJE la máquina por lo menos 3 m (10 pies) del surtidor de combustible antes de arrancar el motor y compruebe que la tapa de combustible esté...
Page 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO utilice esta máquina con los protectores de correas o con el anillo protector retirados. NO maneje esta máquina a menos que se haya recibido capacitación específica en cuanto a su modo de empleo. NO modifique esta llana ni la emplee para uso alguno que sea diferente del fin para el cual fue diseñada.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) A - Acelerador B - Manillar C - Interruptor de seguridad D - Control de inclinación de arado E - Placa de levante F - Motor G - Mecanismo H - Cubierta de correas i - Anillo protector...
Page 31
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) A - Empuñaduras B - Palanca del acelerador C - Interruptor de seguridad...
Page 32
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) A - Cuerda de arranque B - Filtro de aire C - Silenciador D - Tanque de combustible E - Interruptor de encendido...
Page 33
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS (QUÉ ES QUÉ) A - Base B - Hoja combinada C - Perno de hoja de 7/16-14 D - Perno de ajuste de altura de hoja E - Contratuerca de altura de hoja F - Brazo de hoja...
Accione la palanca de control de inclinación dos veces y luego coloque las hojas Su llana Husqvarna ha sido despachada de la fábrica en posición plana. Utilice una llave para apretar luego de haber sido sometida a una inspección todos los pernos bien firmes.
Page 35
ARMADO Después de haber instalado los cuatro brazos, verifique que la llama esté equilibrada. Las llanas se despachan equilibradas de la fábrica. No se debe requerir ajuste a menos que haya ocurrido algún daño en las hojas o los brazos. Equilibrado Es necesario equilibrar la llana si funciona con un bamboleo pronunciado.
FUNCIONAMIENTO las empuñaduras con firmeza. Acelere el motor Antes de arrancar hasta obtener la velocidad deseada de las hojas. Antes de arrancar la llana, revise los puntos Arranque (caliente) siguientes: Compruebe que la palanca del acelerador se • Nivel de aceite del motor encuentre en la posición de aceleración mínima.
MANTENIMIENTO y LUBRICACIÓN Cada 200 horas de funcionamiento Antes de efectuar trabajos de mantenimiento, SIEMPRE estacione la máquina sobre una superficie • Cambie el elemento del filtro de aire del nivelada con el motor APAGADO y con el interruptor motor del motor colocado en la posición de APAGADO.
Page 38
MANTENIMIENTO y LUBRICACIÓN apagado. El motor deberá pararse de inmediato. 6. Con el motor acelerado a velocidad lenta y las hojas levemente engranadas, suelte el manillar. La llana deberá empezar a girar y el motor deberá pararse de inmediato. PRECAUCIÓN: Acelere el motor a velocidad baja para probar el interruptor de seguridad, de modo que el operador pueda recuperar el control de la llana en caso que el interruptor de seguridad falle.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Revisión • • El motor no arranca Revise la perilla de marcha/apagado • • El motor funciona deficientemente Revise el nivel de combustible; abra la válvula de combustible • Revise el interruptor de seguridad • Revise/reemplace la bujía •...
DATOS TÉCNICOS TR36 TR48 505 41 75-01 505 41 76-01 Número de pieza 2000 mm, 79,0 pulg 2080 mm, 82,0 pulg Largo, L 1030 mm, 40,5 pulg 1180 mm, 46,5 pulg Ancho, W 1020 mm, 40,0 pulg 1020 mm, 40,0 pulg Altura, H 120 kg, 264 lb 129 kg, 285 lb...
CERTIFICADOS DE HOMOLOGACIÓN California Air Resources Board (CARB) Esta máquina se considera como de uso fuera de carreteras según las normas del Consejo de recursos de aire de California (CARB). Las normas de CARB no se aplican a esta máquina, y en particular, a los equipos de construcción tales como ‘las maquinas de llana: concreto’...
Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products. Für Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products. Neem voor plaatselijke service contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van de constructieproducten van Husqvarna.
Page 43
étiquette est usée, endommagée ou illisible, Merci d’avoir acheté cette machine neuve auprès de il est nécessaire de la remplacer. Husqvarna Construction Products. Nous avons inclus d’importants messages relatifs à la sécurité Identification du modèle : Noter ci-dessous les dans ce manuel et sur la machine.
Page 44
TABLE DES MATIÈRES et INTRODUCTION Son emplacement est indiqué dans le manuel d’utilisation du moteur. Date d’achat :...
SYMBOLES et AUTOCOLLANTS Lire les manuels avant l'utilisation. Travailler dans un endroit bien aéré. Machine conforme à la directive Ne pas utiliser dans des endroits européenne applicable. inflammables. Porter une protection auditive Machinerie dangereuse – ne pas approuvée approcher les mains et les pieds. Porter des lunettes de protection Maintenir toutes les protections en approuvées...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les personnes ne participant pas à la tâche AVERTISSEMENT : Le non-respect des doivent quitter les lieux. avertissements suivants peut entraîner AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les pales des blessures graves ou mortelles ! lorsque la talocheuse-lisseuse est en marche. Utilisation générale Pare-étincelles AVERTISSEMENT : Avant de faire fonctionner la...
Page 47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ bouchon de carburant et remplir le réservoir de ou des vapeurs n’entrent en contact avec carburant lorsque le moteur tourne. des étincelles ou des flammes (provenant p. ex. de machines ou de moteurs • Toujours faire le plein dans un endroit bien aéré. électriques, de relais ou d’interrupteurs •...
Page 48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Surveiller la qualité de l’air de l’espace de travail pour 40 heures. Il est fortement recommandé de assurer la conformité. Le non-respect de cette norme consulter la norme OSHA 29 CFR 1910.1000 met la vie en danger et entraînera des lésions (Code of Federal Regulations) pour plus permanentes ou la mort.
Page 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves ou mortelles ! À FAIRE LIRE la totalité de ce manuel avant de faire fonctionner cette machine. Lire et comprendre la totalité des avertissements, consignes, commandes et définitions de symbole que contient ce manuel, ainsi que ceux qui sont présents sur la machine.
Page 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAIRE TRÈS ATTENTION en soulevant et en transportant cette machine. TOUJOURS ARRIMER la machine lors du transport. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE et respecter les consignes lors de la préparation ou du transport de la machine. FAIRE EFFECTUER tout l’entretien par un personnel technique compétent. DÉPLACER la machine à...
Page 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE PAS faire fonctionner cette machine dans un endroit clos. L’inhalation de gaz d’échappement toxiques peut entraîner la mort. NE PAS faire fonctionner cette machine à proximité d’une matière inflammable. Des étincelles pourraient causer un incendie ou une explosion. NE PAS faire fonctionner cette machine si l’on a retiré...
IDENTIFICATION DES PIÈCES A - Accélérateur B - Guidon C - Interrupteur de sécurité D - Levier de commande d’inclinaison E - Plaque de levage F - Moteur G - Boîte d'engrenages H - Protection de courroie I - Anneau de protection...
Page 53
IDENTIFICATION DES PIÈCES A - Poignées B - Levier d'accélérateur C - Interrupteur de sécurité...
Page 54
IDENTIFICATION DES PIÈCES A - Démarreur à corde B - Filtre à air C - Silencieux D - Réservoir de carburant E - Interrupteur Marche/Arrêt...
Page 55
IDENTIFICATION DES PIÈCES A - Base B - Pale mixte C - Boulon de pale 7/16-14 D - Boulon de réglage de hauteur de pale E - Contre-écrou de hauteur de pale F - Bras de pale...
Déballage le levier de commande d’inclinaison au guidon en serrant à la main. Actionner deux fois la poignée Cette talocheuse-lisseuse Husqvarna a été expédiée de commande d’inclinaison puis mettre les pales de l'usine après une inspection minutieuse. Seul un à plat. Serrer tous les boulons avec la clé.
Page 57
ASSEMBLAGE talocheuses-lisseuses sont équilibrées avant de quitter l’usine. Aucun réglage ne devrait être nécessaire, à moins que les pales ou les bras n’aient été endommagés. Équilibrage Il est nécessaire d'équilibrer la talocheuse-lisseuse si l’on constate une oscillation prononcée. Identifier la pale qui est déséquilibrée.
UTILISATION Démarrage (à chaud) Avant le démarrage S’assurer que le levier d’accélérateur est enfoncé Avant de faire démarrer la talocheuse-lisseuse, jusqu’au régime le plus bas. S’assurer que effectuer les vérifications suivantes : l'interrupteur de sécurité est en position d’arrêt. Tourner le cadran du moteur de la position arrêt •...
ENTRETIEN et LUBRIFICATION • Nettoyer le filtre à carburant Avant tout travail d’entretien, TOUJOURS garer la • machine sur une surface plane avec le moteur à Nettoyer et régler la bougie l’“ARRÊT” et l’interrupteur du moteur en position Toutes les 500 heures d’utilisation “ARRÊT”.
Page 60
ENTRETIEN et LUBRIFICATION 9. Le moteur tournant à bas régime et les pales étant légèrement engagées, lâcher le guidon. La talocheuse-lisseuse doit tourner sur elle-même puis le moteur doit s’arrêter immédiatement. ATTENTION : Lors du test de l'interrupteur de sécurité, faire tourner le moteur à bas régime de façon à...
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Vérification • • Le moteur ne démarre pas Vérifier le bouton Marche/Arrêt • • Le moteur tourne de façon Vérifier le niveau de carburant ; ouvrir le robinet de carburant irrégulière • Vérifier l’interrupteur de sécurité •...
FICHE TECHNIQUE TR36 TR48 Numéro de 505 41 75-01 505 41 76-01 référence 2000 mm, 79,0 po 2080 mm, 82,0 po Longueur, L 1030 mm, 40,5 po 1180 mm, 46,5 po Largeur, W 1020 mm, 40,0 po 1020 mm, 40,0 po Hauteur, H 120 kg, 264 lb 129 kg, 285 lb...
CERTIFICATS DE CONFORMITÉ California Air Resources Board (CARB) En ce qui concerne les normes CARB, cette machine est considérée comme application hors-route exemptée. En tant qu'équipement de construction et, en particulier, en tant que ‘talocheuse-lisseuse : béton’ ayant une puissance moteur inférieure à 19 kW (25 hp), cette machine n’est pas soumise aux normes CARB. Pour plus de renseignements, consulter le site : http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm...
Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products. Für Service vor Ort wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Husqvarna Construction Products. Neem voor plaatselijke service contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van de constructieproducten van Husqvarna.