hit counter script
Sharp EL-2607P Operation Manual
Hide thumbs Also See for EL-2607P:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erste Verwendung des Rechners
    • Betriebstasten
    • Ersetzen des Farbbandes
    • Ersetzen der Papierrolle
    • Fehler
    • Auswechseln der Batterien für den Speicherschutz
    • Technische Daten
    • Rückstellung des Gerätes
  • Français

    • Toute Première Utilisation de la Calculatrice
    • Les Commandes
    • Remplacement du Ruban Encreur
    • Remplacement du Rouleau de Papier
    • Erreurs
    • Remplacement de la Pile en Vue de Protéger la Mémoire
    • Fiche Technique
    • Réinitialisation de L'appareil
      • Español
      • Italiano
      • Svenska
      • Nederlands
      • Português
      • Suomi
  • Magyar

    • A Számológép Első Használata
    • Kezelőszervek
    • A Tintaszalag Cseréje
    • A Papírtekercs Cseréje
    • Hibajelzések
    • A Memóriát VéDő Elem Cseréje
    • Műszaki Adatok
    • A Készülék Újraindítása
    • Calculation Examples
    • Rechnungsbeispiele
    • Exemples de Calculs
      • Esempi DI Calcolo
      • Rekenvoorbeelden
    • SzáMítási Példák
      • Laskentaesimerkkejä
    • AdószáMítások
    • Berechnungen der Steuerrate
    • Calculs de Taxe
    • Tax Rate Calculations

Advertisement

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 129
DEUTSCH .............................................................. Seite 14
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 129
FRANÇAIS ............................................................. Page 27
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 130
ESPAÑOL .............................................................. Página 40
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 130
ITALIANO .............................................................. Pagina 53
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 131
SVENSKA .............................................................. Sida 66
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 131
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 78
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 132
PORTUGUÊS ........................................................ Página 91
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 132
SUOMI ................................................................... Sivu 104
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 133
MAGYAR ............................................................... Oldal 117
SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK ............................................. Oldal 133
EL-2607P
EL-2607PG
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp EL-2607P

  • Page 1 ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER EL-2607P CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE EL-2607PG ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR ENGLISH ............... Page 2 CALCULATION EXAMPLES .........
  • Page 3 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Page 4: Table Of Contents

    • TAX RATE CALCULATIONS ......149 available. 5. Do not wind the AC cord around the body or SHARP will not be liable nor responsible for any otherwise forcibly bend or twist it. incidental or consequential economic or property 6. Unplug the calculator by pulling on the plug portion, damage caused by misuse and/or malfunctions of not the cord.
  • Page 5: Using The Calculator For The First Time

    USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIME First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the tax/ discount rate information). Removing the insulation sheet, and resetting 1. Pull out the insulation sheet for the memory protection battery.
  • Page 6: Operating Controls

    have been stored in the grand total memory. To OPERATING CONTROLS print and clear the count, press the key. 3) The memory item counter will count the number POWER ON SWITCH: of times that the key has been pressed in the When the “I”...
  • Page 7 Multiplication: If the decimal selector is set to “F” then the answer The calculator will automatically remember the first is always rounded down ( ). number entered (the multiplicand) and instruction. GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR: Division: “GT”: Grand Total The calculator will automatically remember the “•”: Neutral...
  • Page 8 MULTIPLICATION KEY Subtotal – Used to get subtotal(s) of additions a n d / o r s u b t r a c t i o n s . W h e n DIVISION KEY pressed following the MINUS EQUAL KEY key, the subtotal is printed with PLUS EQUAL KEY the symbol “◊”...
  • Page 9: Ink Ribbon Replacement

    INK RIBBON REPLACEMENT 1. Remove the paper roll from the calculator. (Tear the paper and remove it from the print mechanism by using 2. Turn the power off before replacing ribbon. 3. Remove the printer cover. (Fig. 1) 4. Remove the old ribbon by pulling it up. Fig.
  • Page 10: Paper Roll Replacement

    PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. 1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1) 2) Turn the power on and feed the paper by pressing .
  • Page 11: Errors

    3. When the integer portion of the contents of the ERRORS memory or grand total memory exceeds 12 digits. There are several situations which will cause an (Ex. 999999999999 overflow or an error condition. When this occurs, 4. When any number is divided by zero. “E”...
  • Page 12: Replacement Of Battery For Memory Protection

    REPLACEMENT OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTION Time for battery replacement Replace with a new battery once a year. Method of battery replacement Use one lithium battery (CR2032). Notes: • When the battery is depleted, the set tax/discount rate and the memor y contents will be lost.
  • Page 13: Specifications

    check the display again. SPECIFICATIONS • Reset the tax / discount rate. • In the box on the right, fill in Operating capacity: 12 digits the month/year that you Power supply: Operating: changed the battery, as a AC: 220V–230V, 50Hz reminder of when to change Memory backup: it again.
  • Page 14 OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING 1 paper roll, 1 ink ribbon DAMAGE. SHARP WILL NOT BE HELD (installed) and operation R E S P O N S I B L E F O R A N Y DA M AG E...
  • Page 15: Resetting The Unit

    • Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. • Connect the power supply plug to an outlet, then press the RESET switch after pressing the...
  • Page 16: Deutsch

    Teppichen, Matten oder ähnlichen Objekten. 8. Produktverbesserungen dieses Gerätes, einschließlich Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechners von des Zubehörs, bleiben ohne Vorankündigung SHARP zu gewährleisten, empfehlen wir folgende vorbehalten. Massnahmen: 1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orten, an denen hohe Temperatur unterschiede, hohe INHALT Luftfeuchtigkeit oder Staub vorhanden ist.
  • Page 17: Erste Verwendung Des Rechners

    ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS Zuerst das Isolierblatt zum Schutz der Speichersicherungs-Batterie entfernen (dient zum Speichern der Infor mationen zur Steuer-/ Abschlagsrate). Entfernen des Isolierblattes und Rückstellung 1. Das Isolierblatt der Speichersicherungs-Batterie herausziehen. 2. Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, u n d d a n n d e n R E S E T- S c h a l t e r a u f d e r Geräteunterseite drücken, nachdem der Ein- Schalter gedrückt wird (siehe Seite 26).
  • Page 18: Betriebstasten

    wird dem Postenzähler jedesmal eine Eins BETRIEBSTASTEN hinzugefügt, wenn Rechenergebnisse im Gesamtsummenspeicher gespeichert werden. EIN-SCHALTER: Zum Ausdrucken und Löschen des Zählers die Wenn die “I”-Seite des Ein-Schalters Taste drücken. gedrückt wird, wird der Rechner 3) Beim Drücken von bei einer Addition wird dem eingeschaltet.
  • Page 19 WAHLSCHALTER FÜR KONSTANTE / RUNDUNGSSCHALTER: ADDITION: “ ”: Ein Ergebnis wird aufgerundet. ‘‘K’’: Die folgenden Konstanten-Funktionen werden “5/4”: Ein Ergebnis wird gerundet. ausgeführt: “ ”: Ein Ergebnis wird abgerundet. Multiplikation: Hinweis: Aufeinanderfolgende Berechnungen mit Der Rechner speichert die zuerst eingegebene Zahl oder werden als Fließpunkt- (den Multiplikanden) und die Anweisung...
  • Page 20 Hinweise: • Stellen Sie nach dem Speicher SPEICHER-PLUS-TASTE jeder Rate sicher, daß der SPEICHER-MINUS-TASTE Wahlschalter wieder auf die MIT STEUER-TASTE Position “•” gestellt wird. OHNE STEUER-TASTE • E s k a n n n u r e i n e R a t e gespeichert werden.
  • Page 21: Ersetzen Des Farbbandes

    mit der Markierung “◊” ERSETZEN DES FARBBANDES gedruckt und die Berech- nung kann dann fortge- 1. Entfernen Sie die Papierrolle vom Rechner. setzt werden. (Das Papier abreissen und unter Verwendung Selbst wenn diese Taste in der Betriebsart der Taste aus dem Druckermechanismus ohne Ausdruck gedrückt wird, wird die entfernen.) angezeigte Zahl mit einem “P”...
  • Page 22: Ersetzen Der Papierrolle

    ERSETZEN DER PAPIERROLLE Niemals die Papierrolle mit zerrissenem Papier einsetzen. Dadurch kommt es zu Papierstau. Schneiden Sie immer zuerst die einzulegende Kante mit einer Schere glatt. 1) Schieben Sie die vordere Kante der Papierrolle in die Öffnung (Abb. 1). Abb. 1 2) Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie das Papier durch Drücken der Taste zu (Abb.
  • Page 23: Fehler

    FEHLER In einer Reihe verschiedener Situationen können Überlauf oder Fehlerzustände auftreten. In solchen Fällen wird “E” angezeigt. Der Speicherinhalt zum Zeitpunkt des Fehlers bleibt dabei erhalten. Wenn “0•E” bei einem Fehler erscheint, muss verwendet werden, um den Rechnerinhalt zu Abb. 2 löschen.
  • Page 24: Auswechseln Der Batterien Für Den Speicherschutz

    Fehlerbedingungen: AUSWECHSELN DER BATTERIEN 1. Eingabe von mehr als 12 Stellen oder 11 FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ Dezimalstellen. Dieser Fehler kann mit oder behoben werden. Zeit zum Auswechseln der Batterien 2. Wenn der ganzzahlige Teil des Ergebnisses 12 Jedes Jahr durch eine neue Batterie ersetzen. Stellen überschreitet.
  • Page 25 3) Die verbrauchte Batterie entfernen und eine Nach dem Auswechseln der Batterie neue Lithiumbatterie einsetzen. Die Batterie mit • Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, einem trockenen Tuch abwischen und mit der und dann den Ein-Schalter drücken. Seite “+” nach oben einlegen. (Abb. 2) Sicherstellen, daß...
  • Page 26: Technische Daten

    Abmessungen: 222 mm (B) × 327 mm (T) × TECHNISCHE DATEN 78 mm (H) Betriebskapazität: 12 Stellen Gewicht: Ca. 1,9 kg (Mit Batterie) Stromversorgung: In Betrieb: Zubehör: L i t h i u m b a t t e r i e Wechselstrom: 220V–230V, (eingebaut),1 Papierrolle, 1 50Hz...
  • Page 27 WARNUNG DIE VERWENDETE STROMSPANNUNG M U S S M I T D E R AU F D E M R E C H N E R ANGEGEBENEN ÜBEREINSTIMMEN. ES IST GEFÄHRLICH, DEN RECHNER MIT EINER HÖHEREN STROMSPANNUNG ALS DER AUF DEM GERÄT ANGEGEBEN ZU BETREIBEN.
  • Page 28: Rückstellung Des Gerätes

    • Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES u n d d a n n d e n R E S E T- S c h a l t e r a u f d e r Geräteunterseite drücken, nachdem der Ein- Durch starke stöße, elektromagnetische Felder order aus anderen Ursachen kann es vorkommen, Schalter gedrückt wird.
  • Page 29: Français

    • CALCULS DE TAXE ........... 149 6. Tirez sur la fiche du cordon secteur pour débrancher SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout la calculatrice, jamais sur le cordon lui-même. incident ou dommage économique consécutif ou 7. Ne posez pas d’objets sur le cordon secteur. Ne faites matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou...
  • Page 30: Toute Première Utilisation De La Calculatrice

    2. Branchez la fiche du cordon d’alimentation à une TOUTE PREMIÈRE UTILISATION DE prise murale, puis appuyez sur le bouton RESET LA CALCULATRICE au dos de l’appareil après avoir appuyé sur l’interrupteur d’alimentation (Reportez-vous à la En premier lieu, retirez la languette isolante pour la page 39).
  • Page 31: Les Commandes

    (GT), le compteur comptera le nombre de fois LES COMMANDES où les résultats de calcul ont été enregistrés dans la mémoire du total général. Pour imprimer et INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION: remettre le compteur à zéro, appuyer sur la La calculatrice s’allume lorsque vous appuyez sur le côté...
  • Page 32 SÉLECTEUR D’ARRONDI: SÉLECTEUR CONSTANTE/ADDITION: “ ”: Le résultat est arrondi à la valeur supérieure. ‘‘K’’: Les opérations suivantes avec constante sont “5/4”: Le résultat n’est pas arrondi. possibles: “ ”: Le résultat est arrondi à la valeur inférieure. Note: La virgule flotte durant un calcul successif en Multiplication: utilisant La calculatrice rappelle automatiquement le premier...
  • Page 33 Note: • Ne pas oublier de placer ce TOUCHE PLUS EN MÉMOIRE sélecteur sur la position “•” après la TOUCHE MOINS EN MÉMOIRE mise en mémoire de chaque taux. TOUCHE DE TAXE INCLUE • Un seul taux peut être mémorisé; TOUCHE DE PRÉTAXE la mise en mémoire d’un taux efface le taux précédemment mis...
  • Page 34: Remplacement Du Ruban Encreur

    En agissant sur cette touche même dans le REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR mode de non impression, le nombre affiché est imprimé avec le symbole “P”. 1. Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme TOUCHE DE MOYENNE: d’impression au moyen de Pour calculer la moyenne.
  • Page 35: Remplacement Du Rouleau De Papier

    REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER Ne tentez pas d’introduire le papier s’il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage. Avant tout, coupez soigneusement le début de la bande au moyen d’une paire de ciseaux. 1) Engagez l’extrémité du rouleau de papier dans Fig.
  • Page 36: Erreurs

    ERREURS Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépasse- ment de capacité ou une situation d’erreur. Si cela se produit, “E” sera affiché. Le contenu de la mémoire au moment de l’erreur est préservé. Si un “0•E” s’affiche au moment de l’erreur, il faut utiliser pour effacer l’erreur.
  • Page 37: Remplacement De La Pile En Vue De Protéger La Mémoire

    Conditions d’erreur: REMPLACEMENT DE LA PILE EN 1. Introduction de plus de 12 chiffres ou 11 VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE décimales. Cette erreur peut être effacée à l’aide Période de remplacement de la pile 2. Lorsque la partie entière d’un résultat dépasse Remplacez la pile tous les ans.
  • Page 38 2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au Après remplacement de la pile dos de l’appareil. (Fig. 1) • Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur 3) Retirez la pile usagée et mettez en place une une prise secteur et appuyez sur l’interrupteur pile neuve au lithium.
  • Page 39: Fiche Technique

    Poids: Env. 1,9 kg (avec la pile) FICHE TECHNIQUE Accessoires: 1 pile au lithium (installé), 1 rouleau de papier, 1 Capacité de travail: 12 chiffres ruban encreur (installé) Alimentation: Fonctionnement: et mode d’emploi CA: 220V–230V, 50Hz Mémoire de sauvegarde: (CC) (pile au lithium CR2032 ×...
  • Page 40 I N C E N D I E O U T O U T A U T R E T Y P E D ’ A C C I D E N T P R O V O Q U A N T D E S DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENT RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CETTE...
  • Page 41: Réinitialisation De L'appareil

    • Branchez la fiche du cordon d’alimentation à une RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL prise murale, puis appuyez sur le bouton RESET au dos de l’appareil après avoir appuyé sur Un choc violent, l’exposition à un champ électrique l’interrupteur d’alimentation. Assurez que “0.” et d’autres conditions inhabituelles, peuvent s’affiche.
  • Page 42: Español

    8. Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir NOTAS AL MANEJARLA cambios debidos a mejoras sin previo aviso. A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
  • Page 43 UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ En primer lugar, tire de la lámina aislante para la 2. Conecte la clavija de alimentación en una toma pila de protección de la memoria (instalada para de corriente y luego pulse el interruptor RESET conser var la información sobre la tasa de de la parte posterior de la unidad después de impuestos/descuentos).
  • Page 44 contador contará el número de veces que se han CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO almacenado los resultados de cálculo en la memoria del total global. Para imprimir y borrar INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: la cuenta, apretar la tecla Cuando se pulsa el lado “I” del 3) El contador de artículos en memoria contará...
  • Page 45 SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE/ SUMA: SELECTOR DE REDONDEO: ‘‘K’’: Se podrán realizar las siguientes funciones de “ ”: El resultado es redondeado hacia arriba. constantes: “5/4”: El resultado no es redondeado. “ ”: El resultado es redondeado hacia abajo. Multiplicación: Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se La calculadora retendrá...
  • Page 46 • Sólo puede almacenar un tipo. Si TECLA DE PORCENTAJE introduce un tipo nuevo, el tipo TECLA DE NO SUMA/TOTAL PARCIAL: anterior se borrará. No-suma – Cuando se aprieta esta tecla TECLA DE AVANCE DEL PAPEL inmediatamente después de haber ingresado un número en el TECLA DE CORRECCIÓN DE LA ULTIMA modo de impresión, el número CIFRA...
  • Page 47 SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN: CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA M : Un número ha sido guardado en la memoria. – : El valor del display es negativo. 1. Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar E : Error o desbordamiento de la capacidad. el papel y sacarlo del mecanismo impresor •...
  • Page 48 CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel Fig.
  • Page 49 ERRORES Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos. Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0•E”, Fig.
  • Page 50 Condiciones de error: CAMBIO DE LA PILA PARA 1. Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales. PROTECCIÓN DE LA MEMORIA Este error puede borrarse con 2. Cuando la parte entera de un resultado excede Plazo para cambiar la pila las 12 cifras.
  • Page 51 3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio Después de cambiar la pila nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y • Conecte la clavija de alimentación a una toma coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2) de corriente y pulse el interruptor de encendido.
  • Page 52 Temperatura: 0°C – 40°C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Potencia: 82 mA Capacidad de cálculo: 12 cifras Desconexión automática Alimentación de corriente: Funcionado: de corriente: Aprox. 7 min. CA: 220V–230V, 50Hz Dimensiones: 222 mm (An.) × 327 Salvaguardia de la mm (Pr.) × 78 mm (Al.) memoria: Peso: Aprox.
  • Page 53 P E L I G R O S O Y P U E D E C AU S A R U N INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DEBIDO AL USO DE ESTA C A L C U L A D O R A C O N U N V O LTA J E DIFERENTE DEL ESPECIFICADO.
  • Page 54 • Conecte la clavija de alimentación en una toma REPOSICIÓN DE LA UNIDAD de corriente y luego pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad después de Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser pulsar el interruptor de encendido.
  • Page 55: Italiano

    SOSTEGNO DELLA MEMORIA ......61 SHARP, di un servizio di manutenzione approvato • DATI TECNICI ............63 da SHARP o di un centro di riparazioni SHARP. • INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÀ ......65 5. Non avvolgere il cavo d’alimentazione elettrica • ESEMPI DI CALCOLO ........131 intorno all’apparecchio, né...
  • Page 56 2. Collegare la spina del cavo di alimentazione a PRIMO UTILIZZO DELLA CALCOLATRICE una presa della rete elettrica e poi premere l’interruttore RESET situato sul retro dell’unità Rimuovere innanzitutto la lamina isolante della pila dopo aver premuto l’interruttore di accensione per la protezione della memoria (che serve a (Vedere a pagina 65).
  • Page 57 contatore rileverà quante volte i risultati del COMANDI PER L’USO calcolo sono stati memorizzati nella memoria del totale finale. Per stampare e azzerare il INTERRUTTORE DI ACCENSIONE: conteggio, premere il tasto Quando l’interruttore di accensione è 3) Il contatore rileverà quante volte è stato premuto impostato su “l”...
  • Page 58 SELETTORE DI MODALITÀ COSTANTE / SELETTORE DI ARROTONDAMENTO: ADDIZIONE: “ ”: il risultato viene arrotondato per eccesso. ‘‘K’’: Vengono eseguite le seguenti funzioni “5/4”: il risultato viene arrotondato. costanti: “ ”: il risultato viene arrotondato per difetto. Nota: Eseguendo dei calcoli in successione per Moltiplicazione: mezzo dei tasti la virgola decimale...
  • Page 59 Nota: • Assicurarsi di impostare questo TA S TO D I A D D I Z I O N A M E N TO A L L A selettore in posizione “•” dopo aver MEMORIA memorizzato un tasso. TA S TO D I A D D I Z I O N A M E N TO A L L A •...
  • Page 60 Premendo questo tasto anche in modalità SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO di Non-stampa, il numero visualizzato viene stampato con “P”. 1. Rimuovere il rotolo di carta dal calcolatore. ( S t r a p p a r e l a c a r t a e r i m u o ve r l a d a l TASTO DELLA MEDIA: meccanismo di stampa utilizzando È...
  • Page 61 SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA Non inserire rotoli di carta se la carta stessa risulta strappata. Potrebbero verificarsi inceppamenti della carta. Prima di inserire la carta tagliare sempre con forbici affilate il margine di inserimento. 1) Inserire nell’apertura il margine di inserimento Fig.
  • Page 62 ERRORI In vari casi possono verificarsi eccedenze nel numero di cifre visualizzabile sul quadrante, o altre condizioni di errore. In tali casi sul quadrante compare l’indicazione “E”. Il contenuto della memoria fino al momento in cui si verifica l’errore viene mantenuto. Fig.
  • Page 63 Condizioni d’errore: SOSTITUZIONE DELLA PILA DI 1. Immissione di piu di 12 cifre o di 11 decimali. SOSTEGNO DELLA MEMORIA Questo errore puo essere eliminato con Quando è tempo di sostituire la pila 2. Se la parte intera di un risultato supera le 12 Sostituire con una pila nuova ogni anno.
  • Page 64 3) Rimuovere la pila scarica e installare una pila al Dopo la sostituzione della pila litio nuova. Pulire bene la pila strofinandola con • Collegare la spina del cavo di alimentazione a un panno asciutto e collocare il lato positivo “+” una presa della rete elettr ica e premere in su.
  • Page 65 Consumo di DATI TECNICI energia: 82 mA Capacità operativa: 12 cifre Spegnimento Alimentazione: In funzione: automatico: Ca. 7min. CA: 220V–230V, 50Hz Dimensioni: 222 mm (L) × 327 mm (P) × Backup di memoria: 78 mm (A) (CC) Peso: Ca. 1,9 kg (con pila) (Pila al litio CR2032 ×...
  • Page 66 AVVERTENZA LA TENSIONE UTILIZZATA DEVE ESSERE Q U E L L A S P E C I F I C A T A S U L L A C A L C O L A T R I C E . L’...
  • Page 67 • Collegare la spina del cavo di alimentazione a INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÀ una presa della rete elettrica e poi premere l’interruttore RESET situato sul retro dell’unità Se sottoposta a colpi, urti violenti, esposta a campi elettromagnetici, o in condizioni fuori dalla norma dopo aver premuto l’interruttore di accensione.
  • Page 68: Svenska

    • RÄKNING MED SKATTESATS ..... 149 att tvinna eller böja kabeln. 6. Koppla loss räknarens nätkabel genom att dra i SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst kontakten, inte i kabeln. skador eller förluster till följd av felaktigt bruk 7.
  • Page 69 ANVÄNDNING AV RÄKNAREN FÖR FÖRSTA GÅNGEN Dra först ut isoleringsarket för minnesskyddsbatteriet (isatt för att bevara infor mation om skatte-/ rabattsatser). Borttagning av isoleringsarket och nollställning 1. Dra ut isoleringsarket för minnesskyddsbatteriet. 2. Anslut nätkabelns stickkontakt till ett nätuttag och tryck sedan på...
  • Page 70 3) Räknaren för minnesposter räknar antalet tryck REGLAGENS FUNKTIONER på tangenten vid addition. Anm: • Varje tryck på tangenten vid subtrak- PÅSLAGNINGSKNAPP: tion drar bort 1 från räkningen. När sidan “I” på påslagningsknappen • Posträkningen skrivs ut vid återkallning trycks in slås strömmen till räknaren på. av minnet.
  • Page 71 ‘‘•’’: Neutralt läge • Mata in skattesatsen att addera och tryck ‘‘A’’: Användning av läget Add medger addition och sedan på subtraktion utan att behöva mata in en • Lagra en rabattsats genom att trycka på decimalpunkt. När läget Add är aktiverat före ett tryck på...
  • Page 72 MULTIPELTANGENT beräkningen kan sedan fortsättas. Ett tryck på tangenten i icke-utskriftsläget TANGENT FÖR TÖMNING AV HELA MINNET gör att det visade talet skrivs ut tillsammans TA N G E N T F Ö R Å T E R K A L L N I N G AV med “P”.
  • Page 73 BYTE AV FÄRGBANDET 1. Ta bort pappersrullen från räknaren. (Riv av papperet och ta bort det från skrivarmekanismen med hjälp av 2. Slå av strömmen före byte av färgband. 3. Ta av skrivarlocket. (Bild 1) 4. Ta ur det gamla färgbandet genom att dra det Bild 1 uppåt.
  • Page 74 BYTE AV PAPPERSRULLEN Sätt aldrig i pappersrullen om den blivit avriven. Detta kan orsaka papperstrassel. Klipp alltid av den ledande kanten med en sax. 1) För in den ledande kanten av pappersrullen i öppningen. (Bild 1) 2) Slå på strömmen och mata fram papperet genom att trycka på...
  • Page 75 3. När heltalsdelen i minnesinnehållet eller slutsvarsminnet överstiger 12 siffror. (T.ex. 999999999999 Ett flertal förhållanden kan orsaka spill eller fel. “E” 4. Vid försök att dividera ett tal med noll. visas på skärmen när detta inträffar. Minnesinne- (T.ex. 5 hållet vid tidpunkten när felet uppstod bevaras dock. Om “0•E”...
  • Page 76 4) Sätt på batterilocket genom att utföra proceduren BYTE AV BATTERI FÖR MINNESSKYDD ovan i omvänd ordning. 5) Anslut nätkabelns stickkontakt till ett nätuttag och Tid för batteribyte Ersätt med ett nytt batteri 1 gång per år. tr yck sedan på omkopplaren RESET på enhetens baksida efter att påslagningsknappen har tryckts in (Se sidan 77.) Metod för batteribyte...
  • Page 77 • Ställ in skatte/rabattsatsen på nytt. TEKNISKA DATA • Fyll i månad/år när batteriet byts ut i rutan till höger för att kunna kontrollera Displaykapacitet: 12 siffror Nätdrift: Verksam: när det är dags att byta ut batteriet igen. Växelström: 220V–230V, 50Hz Minnesstöd: (likström)
  • Page 78 Brukstemperatur: 0°C – 40°C VARNING Strömförbrukning: 82 mA A N V Ä N D D E N S P Ä N N I N G S O M S T Å R Automatiskt ANGIVEN PÅ RÄKNAREN. ANVÄNDNING AV strömavslag: Efter cirka 7 minuter EN HÖGRE SPÄNNING ÄN DEN ANGIVNA Mått: 222 mm (B) ×...
  • Page 79 NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN Enheten kan bli obrukbar om den utsätts för kraftiga slag, elektriska fält eller annan yttre påverkan, och tangenterna upphör då att fungera. Om detta inträffar ska du trycka in nollställningsknappen RESET på enhetens undersida. RESET får enbart tryckas in när: •...
  • Page 80: Nederlands

    Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. S t e l d e c a l c u l a t o r n i e t bl o o t a a n ex t r e m e...
  • Page 81 2. Steek de stekker in een stopcontact en druk dan WANNEER U DE CALCULATOR DE op de RESET schakelaar aan de achterkant van EERSTE MAAL GEBRUIKT het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar hebt gedrukt (zie biz. 90). Tr e k e e r s t h e t i s o l a t i e v e l v o o r d e geheugenbeveiligingsbatterij (deze batterij wordt gebruikt voor het vasthouden van de informatie voor het belasting/kortingtarief) naar buiten.
  • Page 82 2) Wa n n e e r d e e i n d t o t a a l / t a r i e f i n s t e l l i n g - BEDIENINGSORGANEN keuzeschakelaar in de ON stand (GT) staat, zal de teller het aantal keren tellen dat de uitkomst SPANNINGSSCHAKELAAR: in het eindtotaalgeheugen is vastgelegd.
  • Page 83 In de “F” stand wordt de uitkomst in het drijvend AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR: decimaaltekensysteem weergegeven. “ ”: De uitkomst wordt altijd naar boven afgerond. C O N S TA N T E / D E C I M A A LT E K E N - “5/4”: De uitkomst wordt naar boven of beneden INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: afgerond.
  • Page 84 Opmerking: • Zorg dat u deze keuze- GEHEUGEN schakelaar op “•” zet nadat GEHEUGEN-PLUS TOETS u een tar ief hebt vast- GEHEUGEN-MIN TOETS gelegd. INCLUSIEF-BELASTING TOETS • E r k a n s l e c h t s é é n belastingtar ief worden EXCLUSIEF-BELASTING TOETS vastgelegd.
  • Page 85 deze toets wordt gedrukt, zal het INKTLINT VERVANGEN subtotaal samen met het “◊” symbool worden afgedrukt en 1. Verwijder de papierrol uit de calculator. (Scheur kan de berekening worden het papier door en verwijder dit met uit het vervolgd. afdrukmechanisme.) Wanneer de toets in de niet-afdrukstand 2.
  • Page 86 PAPIERROL VERVANGEN Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om te voorkomen dat het papier vastloopt. Knip de aanloopstrook met een schaar netjes recht af. 1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening. (Afb. 1) Afb. 1 2) Schakel de calculator in en druk op om het papier door te voeren.
  • Page 87 FOUTEN Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt, verschijnt het foutsymbool “E”. De gegevens die in het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard. Als “0•E” wordt aangegeven wanneer de fout Afb.
  • Page 88 Foutcondities: VERVANGEN VAN DE GEHEUGENBATTERIJ 1. Invoer van meer dan 12 cijfers of 11 decimaal- plaatsen. Deze fout kan ongedaan gemaakt Tijdstip voor vervangen van de batterij worden met Vervang de batterij elk jaar door een nieuwe. 2. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft.
  • Page 89 1) Druk op de uitschakeltoets en trek de stekker uit Na het vervangen van de batterij het stopcontact. • Steek de stekker in een stopcontact en druk op 2) Verwijder het dekseltje van het batterijvak aan de spanningsschakelaar. de achterkant van het apparaat. (Afb. 1) Controleer of “0.”...
  • Page 90 Bedrijfstemperatuur: 0°C – 40°C TECHNISCHE GEGEVENS Stroomverbruik: 82 mA Bedrijfscapaciteit: 12 cijfers Automatische Voeding: Hoofdvoeding: uitschakelfunctie: Ca. 7min. Wisselstroom: 220V–230V, Afmetingen: 222 mm (B) × 327 mm (D) × 50Hz 78 mm (H) Geheugenbackup: Gewicht: Ca. 1,9 kg (met batterij) (gelijkstroom) Toebehoren: 1 Lithiumbatterij (geplaatst) ,...
  • Page 91 WAARSCHUWING DEZE CALCULATOR MAG UITSLUITEND OP DE VOORGESCHREVEN NETSPANNING W O R D E N G E B RU I K T. WA N N E E R D E CALCULATOR OP EEN HOGERE SPANNING WORDT GEBRUIKT, KAN DIT RESULTEREN IN BRAND OF EEN ANDERE GEVAARLIJKE SITUATIE, MET BESCHADIGING VAN DE CALCULATOR TOT GEVOLG.
  • Page 92 • Steek de stekker in een stopcontact en druk dan TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT (RESET) op de RESET schakelaar aan de achterkant van het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar Als het apparaat tijdens het gebruik wordt bloot- hebt gedrukt. Controleer of “0.” verschijnt. gesteld aan sterke schokken, krachtige elektrische velden of een andere ongewone toestand, kan het gebeuren dat geen van de toetsen meer werkt.
  • Page 93: Português

    • ERROS ..............98 4. Se for preciso realizar algum conserto na calcula- • TROCA DA PILHA DE PROTEÇÃO DA dora, encarregue o serviço a um revendedor SHARP MEMÓRIA ............99 ou a um posto de assistência técnica SHARP • ESPECIFICAÇÕES ..........101 autorizado.
  • Page 94 2. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada UTILIZAÇÃO DA CALCULADORA elétrica e, em seguida, pressione o interruptor PELA PRIMEIRA VEZ RESET na parte posterior da calculadora depois de pressionar o interruptor de ligar (vide página Primeiro, puxe a folha de isolament para a pilha de 103).
  • Page 95 conta o número de vezes que os resultados do CONTROLES DE OPERAÇÃO cálculo foram armazenados na memória de total geral. Para imprimir e limpar a contagem, prima INTERRUPTOR DE LIGAR: a tecla Pressione o lado “I” do interruptor de ligar 3) O contador de itens da memória contará...
  • Page 96 ADIÇÃO: Nota: A vírgula decimal (um ponto no mostrador) flutua durante cálculos sucessivos pelo uso ‘‘K’’: As seguintes funções de constante serão realizadas: Se o seletor decimal estiver ajustado para “F”, a Multiplicação: resposta será sempre arredondada para baixo ( ). A calculadora memorizará...
  • Page 97 TECLA DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL pressionada logo depois da entrada de um número o modo TECLA DE CORREÇÃO DO ÚLTIMO DÍGITO com impressão, a entrada é TECLA DE TOTAL GERAL impressa no lado esquerdo TECLA DE LIMPAR ENTRADA com “#”. E s t a t e c l a é...
  • Page 98 TECLA DE MÉDIA: TROCA DA FITA DE TINTA É usada para calcular a média. 1. Retire o rolo de papel da calculadora. (Rasgue SÍMBOLOS EXIBIDOS: o papel e retire-o do mecanismo de impressão M : Um número foi armazenado na memória. usando –...
  • Page 99 TROCA DO ROLO DE PAPEL Nunca coloque o rolo de papel se o papel estiver rasgado. Fazer isso poderia causar o encrava- mento do papel. Corte sempre a borda inicial com tesouras primeiro. 1) Introduza a borda inicial do rolo de papel na Fig.
  • Page 100 ERROS Há várias situações que causam um estouro ou uma condição de erro. Neste caso, “E” aparece no mostrador. O conteúdo da memória no momento do erro é retido. Se “0•E” for exibido na ocorrência de um erro, utilize para limpar a calculadora. Se “E” com um zero Fig.
  • Page 101 Condições de erro: TROCA DA PILHA DE PROTEÇÃO DA MEMÓRIA 1. Entrada de mais de 12 dígitos ou 11 decimais. Este erro pode ser limpado com Tempo para troca da pilha 2. Quando a porção do número inteiro de uma Troque a pilha por uma nova uma vez por ano.
  • Page 102 4) Recoloque a tampa do compartimento da pilha • Defina a taxa de imposto/desconto de novo. invertendo o procedimento de remoção. • N a t a b e l a à d i r e i t a , 5) Conecte o cabo de alimentação a uma tomada preencha o mês/ano que elétrica e, em seguida, pressione o interruptor trocou a pilha, como um...
  • Page 103 Temperatura de ESPECIFICAÇÕES operação: 0°C ~ 40°C Capacidade de Consumo de energia: 82 mA operação: 12 dígitos Automático: Aprox. 7 min. Fornecimento de Dimensões: 222 mm (L) × 327 mm (P) × energia: Operação: 78 mm (A) CA: 220V–230V, 50 Hz Peso: Aprox.
  • Page 104 ADVERTÊNCIA A VOLTAGEM USADA DEVE SER IGUAL À ESPECIFICADA NESTA CALCULADORA. UTILIZAR ESTA CALCULADORA COM UMA VOLTAGEM MAIS ALTA DO QUE A VOLTAGEM ESPECIFICADA É PERIGOSO E PODE CAUSAR UM FOGO OU OUTRO TIPO DE ACIDENTE RESULTANDO EM DANOS. NÃO SOMOS RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS RESULTANTES DO USO DESTA CALCULADORA COM UMA VOLTAGEM...
  • Page 105 • Conecte o cabo de alimentao a uma tomada REPOSIÇÃO DA UNIDADE eltrica e, em seguida, pressione o interruptor RESET na parte posterior da calculadora depois Impactos fortes, exposição a campos elétricos, ou de pressionar o interruptor de ligar. Verifique se outras condições anormais podem provocar um “0.”...
  • Page 106: Suomi

    6. Irrota laskimen virtajohto pistorasiasta vetämällä • VEROPROSENTTILASKELMAT ....... 149 pistokkeesta, ei johdosta. 7. Älä laita esineitä virtajohdon päälle. Älä vedä SHARP ei ole vastuussa mistään satunnaisista, virtajohtoa ryijyjen, mattojen tai muiden vastaavien seurauksena olevista taloudellisista menetyksistä tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen alta.
  • Page 107 LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISTÄ KERTAA Vedä ensin ulos muistinsuojauspariston eristyslevy (paristo on asennettu vero-/alennusprosenttitietojen säilyttämiseksi). Eristyskalvon irrottaminen ja nollaus 1. Vedä muistin tukipariston eristyskalvo pois. 2. Liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan, paina sitten virtakytkintä ja sen jälkeen laitteen pohjassa olevaa RESET-kytkintä. (Katso s. 116)
  • Page 108 montako ker taa laskutulos on tallennettu NÄPPÄIMISTÖ kokonaissumman muistiin. Luku tulostetaan ja tyhjennetään painamalla näppäintä VIRTAKYTKIN: 3) Muistikohdan laskuri laskee lisäksi montako Laskimen vir ta kytketään päälle kertaa näppäintä on painettu. painamalla virtakytkimen “I”-puolta. Huom!: • J o k a ke r t a , k u n n ä p p ä i n t ä VIRRANKATKAISUNÄPPÄIN: k ä...
  • Page 109 Kertominen: käytettäessä näppäimiä Laskin muistaa automaattisesti ensimmäisen Jos desimaalivalitsin asetetaan kohtaan “F”, tulos näppäillyn numeron (kerrottava) ja ohjeen. pyöristetään automaattisesti alaspäin ( ). K O K O N A I S S U M M A N / Jako: VALUUTTAKURSSIN ASETUKSEN Laskin muistaa automaattisesti toisen näppäillyn VALITSIN: numeron (jakajan) ja...
  • Page 110 V I I M E K S I N Ä P P Ä I L L Y N L U V U N heti numeron näppäilemisen KORJAUSNÄPPÄIN jälkeen tulostusmuodolla, näp- päilty lukema tulostuu vasem- KOKONAISSUMMAN NÄPPÄIN malle merkin “#” kanssa. TYHJENNYS T ä...
  • Page 111 Tätä käytetään keskiarvon laskemiseen. VÄRINAUHAN VAIHTO NÄYTÖN SYMBOLIT: 1. Ota paperirulla pois laskimesta. (Revi paperi ja M : Numero on tallennettu muistiin. ota se pois tulostusmekanismista käyttämällä – : Näytön arvo on negatiivinen. E : Virhe tai kapasiteetin ylitys. 2. Katkaise virta ennen nauhan vaihtamista. •...
  • Page 112 PAPERIRULLAN VAIHTO Älä koskaan aseta paikalleen revennyttä paperirullaa. Tämä saattaa aiheuttaa paperin juuttumisen kiinni. Leikkaa aina ensin alkureuna sakseilla. 1) Aseta paperirullan alkureuna aukkoon. (Kuva Kuva 1 2) Kytke virta ja syötä paperia painamalla . (Kuva 3) Aseta paperirulla paperin pitimeen. (Kuva 3) Kuva 2 Kuva 1 Kuva 3...
  • Page 113 VIRHEET Useat eri tilanteet voivat auheuttaa kapasiteetin ylittymisten tai virhetilan. Jos näin käy, “E” tulee näkyviin. Muistin sisältö pysyy tallessa virhetilan aikana. Jos “0•E” näkyy virheen aikana, näppäintä käytettävä laskimen tietojen poispyyhkimiseen. Jos Kuva 2 näkyy “E” jonkin muun numeron kuin nollan kanssa, virhe saadaan poistetuksi näppäimellä...
  • Page 114 Virhetilat: MUISTINVARMISTUSPARISTON VAIHTO 1. O n n ä p p ä i l t y y l i 1 2 n u m e r o a t a i 1 1 desimaalilukua. Tämä virhe voidaan poistaa Pariston vaihtoaika näppäimellä Vaihda paristo kerran 1 vuodessa.
  • Page 115 3) Ota pois kulunut paristo ja aseta paikalleen yksi Varmista, että “0.” näkyy. Jos “0.” ei näy, ota paristo uusi litiumparisto. Pyyhi paristo hyvin kuivalla pois, asenna se takaisin ja varmista näyttö kankaalla ja aseta “+” puoli ylöspäin. (Kuva 2). uudelleen.
  • Page 116 Virrankulutus: 82 mA TEKNISET TIEDOT Virrankatkaisu: Noin 7 min. Käyttökapasiteetti: 12 numeroa Mitat: 222 mm (L) × 327 mm (S) × Virtalähde: Käyttö: 78 mm (K) Vaihtovirta: 220V–230V, 50 Paino: L i k i m . 1 , 9 k g ( p a r i s t o n kanssa) Muistituki: Varusteet:...
  • Page 117 VAROITUS KÄYTETTÄVÄN JÄNNITTEEN TULEE OLLA SAMA KUIN TÄMÄN LASKIMEN TEKNISISSÄ OMINAISUUKSISSA ILMOITETTU. LASKIMEN K Ä Y T T Ö I L M O I T E T T UA J Ä N N I T E T T Ä S U U R E M M A L L A J Ä N N I T T E E L L Ä O N VAARALLISTA JA SE SAATTAA AIHEUTTAA T U L I P A L O N T A I...
  • Page 118 • Liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan, paina sitten TEHDASASETUSTEN PALAUTUS virtakytkintä ja sen jälkeen laitteen pohjassa olevaa RESET-kytkintä. Varmista, että “0.” näkyy. Voimakkaat kolhut, sähkökentälle alttiiksi joutuminen tai jokin muu epätavallinen tila saattaa aiheuttaa sen, että laite ei toimi eivätkä painikkeet reagoi painettaessa.
  • Page 119: Magyar

    • ADÓSZÁMÍTÁSOK ..........150 működését okozhatják. 4. A készülék javítását csak SHARP szervizt fenntartó kereskedő, a SHARP által ajánlott szerviz vagy A SHARP cég nem vállal sem közvetlen. sem SHARP márkaszerviz végezheti, ha van ilyen.
  • Page 120: A Számológép Első Használata

    A SZÁMOLÓGÉP ELSŐ HASZNÁLATA Elsőként húzza ki az elem szigetelelőlapját (az elem a memória számára lehetővé teszi az adó/ árengedmény tárolását). A szigetel A szigetel A szigetel A szigetel A szigetelő ő ő ő ő -lap eltávolítása és a számológép lap eltávolítása és a számológép lap eltávolítása és a számológép lap eltávolítása és a számológép...
  • Page 121: Kezelőszervek

    2) Ha a Végösszeg/százalék beállítás kapcsoló KEZELŐ Ő Ő Ő Ő SZERVEK „ O N ” á l l á s b a n ( G T ) va n , a s z á m l á l ó megszámolja, hogy hányszor tárolta számítások HÁLÓZATI KAPCSOLÓ: eredményét a gép végösszeg memóriájában.
  • Page 122 TIZEDESJEGY ÁLLÍTÓ: SZÁMKEREKÍTÉS BEÁLLÍTÓ: Az eredményben levő tizedeshelyek beállítására szolgál. „F” állásban az eredmény megjelenítése „ ”: Az eredmény felfelé kerekítése. lebegőpontos rendszerben történik. „5/4”: Az eredmény kerekítése. „ ”: Az eredmény lefelé kerekítése. KONSTANS/ÖSSZEADÁS KAPCSOLÓ: Megjegyzés: A tizedespont elmozdítható az egymást követő...
  • Page 123 • Csak egyetlen százalék tárolása ADÓ NÉLKÜL GOMB lehetséges. Ha új százalékot ír SZÁZALÉK BILLENRZŰ Ű Ű Ű Ű be, a gép törli az előzőt. N E M H O Z Z Á A D Á S / R É S Z Ö S S Z E G PAPÍRADAGOLÓ...
  • Page 124: A Tintaszalag Cseréje

    ÁTLAGÉRTÉK BILLENTYŰ Ű Ű Ű Ű : A TINTASZALAG CSERÉJE Átlagszámításra szolgál. 1. Távolítsa el a papírtekercset a számológépből. KIJELZŐ Ő Ő Ő Ő SZIMBÓLUMOK: (Tépje le a papírt és távolítsa el a nyomtató M : Számot vitt be a memóriába. részből a segítségével.) –...
  • Page 125: A Papírtekercs Cseréje

    A PAPÍRTEKERCS CSERÉJE Soha ne helyezzen a gépbe tépett papírhengert, mert az papírbecsípő ő ő ő ő dést okozhat. Első ő ő ő ő lépésként, mindig vágja le a papírtekercs elejét ollóval. 1) Helyezze be a papírtekercs elejét a nyílásba. (1. ábra) 1.
  • Page 126: Hibajelzések

    HIBAJELZÉSEK Számtalan helyzet vezethet túlfutás vagy hiba kialakulásához. Ezekben az esetekben „E” jelenik meg a kijelzőn. A fellépő hiba idején a memóriában levő tartalmat a gép megőrzi. Ha „0•E” jelenik meg a hiba alkalmával, mindenképpen nyomja meg a gombot a 2.
  • Page 127: A Memóriát Védő Elem Cseréje

    A hibát okozhatja: A MEMÓRIÁT VÉDŐ ELEM CSERÉJE 1. 12 számjegynél vagy 11 tizedeshelynél több bevitele. Ezt a hibát a vagy a billentyű Az elemcsere esedékessége megnyomásával háríthatja el. Évente egyszer tegyen be új elemet. 2. Ha az eredmény egész része meghaladja a 12 Az elemcsere folyamata számjegyet.
  • Page 128 alaposan egy száraz ruhával, majd a “+” tegye be újra, majd ellenőrizze a kijelzőt ismét. oldalával felfelé helyezze be. (2. ábra) • Adja meg újra az átváltási kulcsot. 4) Tegye vissza az elem fedelét az eltávolítással • A j o b b o l d a l i m e z ő b e ellentétes módon.
  • Page 129: Műszaki Adatok

    (M) mm MŰ Ű Ű Ű Ű SZAKI ADATOK Tömeg: kb. 1,9 kg (elemmel együtt) Tartozékok: 1 d b l í t i u m e l e m ( a Kijelző: 12 digites, fluoreszkáló készülékben), 1 db papír- Áramellátás: Működtetés: tekercs, 1 db festékszalag Váltóáram: 220 –...
  • Page 130: A Készülék Újraindítása

    H A S Z N Á L ATA • Csak golyóstollal nyomja meg a RESET VESZÉLYES, MERT TÜZET VAGY MÁS kapcsolót. Ne használjon törékeny vagy hegyes BALESETVESZÉLYT OKOZHAT. A SHARP tárgyat, pl. tűt. CÉG NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A • A hálózati csatlakozót csatlakoztassa egy fali K A L K U L Á...
  • Page 131: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. Set the decimal selector as specified in each 1. Stellen Sie den Komma-Tabulator wie in jedem example. Beispiel beschrieben ein. The rounding selector should be in the “5/4” Der Rundungs-Wahlschalter sollte auf die position unless otherwise specified. Position “5/4”...
  • Page 132: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifique dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Page 133: Esempi Di Calcolo

    ESEMPI DI CALCOLO RÄKNEEXEMPEL 1. Impostare il selettore decimale nel modo 1. Ställ decimalväljaren i det läge som anges i varje specificato in ogni esempio. exempel. Se non viene specificato diversamente, il Avrundningsväljaren ska stå i läget “5/4” såvida selettore di arrotondamento deve essere in inget annat anges.
  • Page 134: Rekenvoorbeelden

    REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals 1. Defina o seletor decimal conforme especificado aangegeven in elk voorbeeld. em cada exemplo. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te O seletor de arredondamento deve estar na staan, tenzij anders vermeld. posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
  • Page 135: Számítási Példák

    LASKENTAESIMERKKEJÄ SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK 1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä 1. Állítsa be a tizedesjegy kapcsolót a példáknak mainitulla tavalla. megfelelően. Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon A kerekítés kapcsolót állítsa “5/4” helyzetbe, ha “5/4” ellei toisin mainita. nincs máshogy megadva. 2. Jatkuvan/lisäysmuodon valitsimen ja kokonais- 2.
  • Page 136 EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET PÉLDA: SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / (123 456) ×...
  • Page 137 *1 : was not used in the entries. Operation Display Print Vorgang Anzeige Ausdruck *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. Opération Affichage Impression *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. Operación Exhibición Impresión *1 : La no ha sido usada en los registros.
  • Page 138 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE CONSTANTE / VAKIO / KONSTANS / BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SZÁMÍTÁSOK SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA / VEGYES...
  • Page 139 ÷ B. 11.11 77.77 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / ÷ 22.22 77.77 PORCENTAJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / PORCENTAGEM / PROSENTTI / ÷ SZÁZALÉKSZÁMÍTÁS 11.11 11.11 11•11 77.77 77•77 ✱ 0•143 A. 100 × 25% 0.143 22.22 22•22 100.
  • Page 140 ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCH 100. 100• × RABATT / OPSLAG/KORTING / ACRÉSCIMO E 5• % DESCONTO / LISÄYS/VÄHENNYS / Increased amount ÁREMELÉS ÉS ÁRENGEDMÉNY Erhöhung A.
  • Page 141 B. 10% discount on 100. / Ein Abschlag von 10% MARKUP AND MARGIN / auf 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE / descuento sobre 100. / Sconto del 10% su 100. / HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE / 10% rabatt på...
  • Page 142 – Gewinnaufschlag ist der Gewinn in Prozent in – El margen de beneficio es el beneficio porcentual Bezug auf die Kosten. con respecto al precio de venta. – El incremento porcentual es el beneficio – “Cost” sind die Kosten. porcentual con respecto al coste. –...
  • Page 143 Både påslag och vinstmarginal utgör sätt att – “Mrgn” is de winst in procenten op basis van de beräkna vinsten i procent. verkoopprijs. – Vinstmarginalen är procenten vinst gentemot A remarcação para cima e margem de lucro são försäljningspriset. maneiras de calcular o lucro percentual. –...
  • Page 144 A százakékos haszon két számítási módja a To find Knowing Operation haszonkulcs és az árrés számítása. Zur Berechnung von Bekannt Vorgang – Az árrés megadja, hogy a haszon az eladási ár Pour trouver Quand on connaît Opération hány százaléka. Para encontrar Sabiendo Operación –...
  • Page 145 PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DER Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld / PROZENTE / VARIATION EN POUR CENT / Ex. / Esim. / Példa CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE IN Cost Sell Mkup Mrgn PERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT / PROCENTUELE VERANDERING / VARIAÇÃO $200...
  • Page 146 ITEM COUNT CALCULATION / • Bereken het verschil in dollars (a) en de BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER / procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS / $1.300 het jaar ervoor.
  • Page 147 GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALE GENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL / TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA / VÉGÖSSZEG 100.55 100.55 100•55 100 + 200 + 300 = +) 500 – 600 + 700 = 300.55 200•00 500.55...
  • Page 148 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA / MEMÓRIA × ① ÷ ) 125 ② – × ) 72 ③ Total / Summe / Total 100. 100• + Total / Totale / Svar ④...
  • Page 149 * : Press to clear the memory before starting a AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN / memory calculation. PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE / * : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE / drücken Sie , um den Speicher zu löschen. OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON * : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de...
  • Page 150 Wednesday / Mittwoch / Total Sales $656.00 for 5 days Gesamtverkauf $656,00 in 5 Tagen Mercredi / Miércoles / Total des transactions $656,00 pour 5 jours Mercoledì / Onsdag / El total de ventas de los 5 días = $656,00 Woensdag / Quarta-feira / Vendite totali $656,00 per 5 giorni...
  • Page 151: Tax Rate Calculations

    TAX RATE CALCULATIONS BERECHNUNGEN DER STEUERRATE CALCULS DE TAXE CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA 12315 123.15 123•15 + RÄKNING MED SKATTESATS 241.15 118•00 + BELASTINGBEREKENINGEN 13158 372.73 131•58 + CÁLCULOS COM UMA TAXA DE IMPOSTO 12502 497.75 125•02 + VEROPROSENTTILASKELMAT...
  • Page 152 ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota d’imposta. Calcolare l’imposta del 5% su 800$ e calcolare il totale. EXEMPEL 1: Ställ in en skattesats på 5%. Beräkna summan när 5% skatt läggs till beloppet $800. VOORBEELD 1: Stel een 5% belastingtarief in. Bereken het totaalbedrag bij 5% belasting op $800.
  • Page 153 EXAMPLE 2: Perform two calculations using ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i $840 and $525, both of which valori 840 $ e 525 $, entrambi already include tax. Calculate the con tasse incluse. Calcolare le tax on the total and the total tasse che sono incluse nel totale without tax.
  • Page 154 ESIMERKKI 2: Suoritetaan kaksi laskutoimitusta käyttämällä lukuja 840$ ja 525$, joista kummassakin on jo vero. Laske vero kokonaissummasta ja i l m a n ve r o a o l eva a r vo (veroprosentti 5%). 2. PÉLDA: Végezzen két számítást 840 és 525 dollárral, melyek már tartalmazzák az adót.
  • Page 155 Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION OBSERVERA! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Replace only with the same or equivalent type recommended by the Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande manufacturer.
  • Page 160 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 12GT(TINSZA009EHZZ)

This manual is also suitable for:

El-2607pg

Table of Contents

Save PDF